Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Royal weddings like Prince Harry and Meghan Markle's here in Windsor are expensive affairs.

    ハリー王子やメーガン・マークルのような王室の結婚式は、ウィンザーのここでは高額な浮気です。

  • The last royal wedding, for Prince William and Kate Middleton,

    ウィリアム王子とケイト・ミドルトンの最後のロイヤルウェディング。

  • cost an estimated $34 million dollars.

    費用は推定3400万ドル。

  • And that's low compared to the price tag for Prince Charles and Princess Diana's wedding,

    しかもチャールズ皇太子とダイアナ妃の結婚式の値段に比べれば安い。

  • which is predicted to have totaled a hefty $150 million in today's dollars.

    今日のドルで1億5千万ドルという高額な金額になると予測されています。

  • You've got to be pretty rich to foot bills this big - so just how rich is the royal family?

    このような大金持ちになるには、かなりの金持ちでなければなりませんが、王室はどのくらい金持ちなのでしょうか?

  • The personal finances of Britain's royal family are kept very private,

    イギリス王室の個人的な財政は非常に秘密にされています。

  • but let's try to break it down.

    が、分解してみましょう。

  • What we do know is that Queen Elizabeth II is the wealthiest member of the royal family.

    私たちが知っているのは、エリザベス2世は王室の中で最も裕福なメンバーであるということです。

  • Forbes estimates the queen's personal net worth is around $530 million.

    フォーブスは、女王の個人的な純資産は約5億3000万ドルと推定しています。

  • That's a lot - but for context, not enough to put her on the list of the world's richest people.

    それはたくさんある - しかし、文脈上、彼女を世界で最も裕福な人々のリストに載せるには十分ではありません。

  • So where does the queen's money come from?

    では、女王様のお金はどこから出ているのでしょうか?

  • It's a little complicated, but it can all be traced back to three main sources:

    ちょっとややこしいですが、全ての原因を辿ると、主に3つのソースがあります。

  • her personal wealth and income, the Sovereign Grant and the Privy Purse.

    彼女の個人的な富と収入、ソブリン・グラントと枢密院。

  • Okay, let's start with personal wealth and income.

    さて、まずは個人の富と収入から。

  • This includes assets from the queen's investment portfolio and private estates.

    これには、女王の投資ポートフォリオやプライベートエステの資産も含まれています。

  • The queen's personal investment portfolio includes things like her private jewelry and art.

    女王の個人的な投資ポートフォリオには、プライベートジュエリーや芸術品などが含まれています。

  • Then there's her property - like the Balmoral Estate in Scotland

    スコットランドのバルモラル・エステートのように

  • and the Sandringham Estate in the English countryside.

    と、イギリスの田舎にあるサンドリンガム・エステートをご紹介します。

  • The queen inherited both from her father

    女王は父から両方を受け継いだ

  • and their combined value is estimated to be around $175 million.

    と、それらを合わせた価値は約1億7500万ドルと推定されています。

  • When it comes to her personal income, the queen also has a lucrative hobby: horse racing.

    それは彼女の個人的な収入になると、女王はまた、有利な趣味を持っています:競馬。

  • It's reported she's raked in $9 million over the past three decades from the sport.

    スポーツから過去30年で900万ドルを 巻き上げたと言われています

  • Okay, now let's look at the second source of the queen's money: the Sovereign Grant.

    では、王妃のお金の第二の源泉であるソブリングラントを見てみましょう。

  • This is a lump sum the queen receives from the government to pay for official duties,

    これは、女王が公務のために政府から受け取る一時金のことです。

  • things like receptions, travel and maintenance of the royal palaces.

    王宮のレセプション、旅行、メンテナンスなど。

  • The Sovereign Grant for 2017 and 2018 is around $100 million.

    2017年と2018年のソブリングラントは1億ドル前後です。

  • The Duke of Edinburgh, Queen Elizabeth's husband, receives an additional annual allowance

    エリザベス女王の夫であるエディンバラ公爵は、追加の年間手当を受けています。

  • from parliament of nearly $500,000 to carry out his public duties.

    彼の公務を遂行するために議会から50万ドル近くを受け取りました。

  • So where does the money in the Sovereign Grant come from?

    では、ソブリン・グラントのお金はどこから出ているのでしょうか?

  • The short answer is U.K. taxpayers.

    簡単に言うと、イギリスの納税者です。

  • In 2016 and 2017, the queen collected around 90 cents per person in the country.

    2016年と2017年には、女王は全国で1人あたり約90セントを集めていました。

  • That's the cost of one single first-class stamp.

    一等切手1枚分の費用ですね。

  • Okay, let's go back to the queen's third source of income: the Privy Purse.

    では、女王の第三の収入源である プリビーパースに戻りましょう

  • This is a fancy way of referring to the money generated by

    で発生したお金のことを指しています。

  • a very large plot of land, property and assets called the Duchy of Lancaster.

    ランカスター公国と呼ばれる非常に大きな土地、財産、資産の区画。

  • The Duchy's main purpose is to provide income for the Duke of Lancaster.

    公爵家の主な目的はランカスター公爵に収入を提供することです。

  • That's a title that has represented the reigning sovereign since 1399.

    それは1399年から君主を代表する称号です。

  • And yes, the queen is sometimes referred to as the "Duke" of Lancaster.

    そう、女王はランカスター公爵と呼ばれることもあります。

  • It's estimated the value of the Duchy of Lancaster is around $700 million.

    ランカスター公国の価値は約7億ドルと推定されています。

  • The queen receives an annual income of around $25 million from that.

    女王はそこから約2500万ドルの年収を得ている。

  • The queen's son, Charles Prince of Wales,

    女王の息子、チャールズ・プリンス・オブ・ウェールズ。

  • receives a similar income from the Duchy of Cornwall.

    コーンウォール公国からも同様の収入を得ている。

  • That's because he's heir to the crown.

    それは彼が王位継承者だからだ

  • His estimated net worth is around $400 million.

    彼の推定純資産は約4億ドル。

  • In total, the queen's immediate family is valued at more than $1 billion.

    女王の肉親は合計で10億ドル以上の価値があります。

  • Wealth estimates for the younger generation of royals are around

    皇族の若い世代の富の推定値は

  • $30 million for Prince William,

    ウィリアム王子に3000万ドル

  • $7 million for the Duchess of Cambridge

    ケンブリッジ公爵夫人に700万ドル

  • and $25 million for Prince Harry.

    とハリー王子に2500万ドル。

  • This all adds up to a lot of money.

    これだけで大金になる。

  • But sometimes people think the royal family is worth even more.

    でも、王室はもっと価値があると思われていることもあります。

  • Well it turns out a lot of the most valuable assets aren't actually owned by the royal family.

    最も価値のある資産の多くは王族が所有していないことが判明しました。

  • They're a part of two separate funds.

    2つの別々のファンドの一部になっていて

  • One is an organization called the Crown Estate, valued at a whopping $17 billion.

    一つは クラウン・エステートと呼ばれる組織で170億ドルとも言われている

  • It's a real estate business that includes major chunks of property around the United Kingdom.

    イギリス周辺の主要な不動産の塊を含む不動産ビジネスです。

  • The Crown Estate is managed by an independent board of directors

    クラウンエステートは、独立した取締役会によって管理されています。

  • and its profits go to the U.K. Treasury.

    そして、その利益は英国財務省に行く。

  • The second fund is the Royal Collection Trust.

    2つ目のファンドは、ロイヤル・コレクション・トラストです。

  • This includes a lot of the things you would typically associate with Britain's royal family.

    これには、一般的にイギリスの王室を連想させるようなものが多く含まれています。

  • We're talking palaces, famous art collections and of course, the crown jewels.

    宮殿や有名なアートコレクション、そしてもちろん王冠の宝石の話をしています。

  • The total value of the Royal Collection is estimated to be around $15 billion.

    ロイヤルコレクションの総額は約150億ドルと言われています。

  • But since it's part of a trust that's passed down from generation to generation,

    でもそれは代々受け継がれてきた信頼の一部だから

  • the queen doesn't personally own these valuable assets.

    女王は個人的にこれらの貴重な資産を所有していません。

  • There's no question the royal family is rich.

    皇族が金持ちなのは間違いない。

  • But simply measuring up their assets might not actually give us a full picture of their wealth.

    しかし、単に資産を測るだけでは、実際には富の全体像がつかめないかもしれません。

  • It's estimated the monarchy's brand brings in more than

    君主制のブランドがもたらすと推定されている

  • $1 billion to the U.K. economy every year.

    毎年10億ドルを英国経済に投入。

  • Now that's a number fit for a queen.

    女王に相応しい数字だな

  • Hey guys, it's Elizabeth. Thanks so much for watching!

    みんな、エリザベスよ見てくれてありがとう

  • Be sure to check out more of our videos over here.

    他のビデオもチェックしてみてください。

  • We're also always taking your suggestions for future ideas, so leave them in the comments section.

    また、今後のアイデアについてのご提案も随時受け付けていますので、コメント欄に残してください。

  • And while you're at it, subscribe to our channel.

    そして、あなたがそれをしている間、私たちのチャンネルを購読してください。

  • Cheerio!

    チェリオ!

Royal weddings like Prince Harry and Meghan Markle's here in Windsor are expensive affairs.

ハリー王子やメーガン・マークルのような王室の結婚式は、ウィンザーのここでは高額な浮気です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 女王 ドル 王室 ソブリン 収入 グラント

王室はどれくらいお金持ち?| CNBCが解説

  • 2661 253
    HsiangLanLee に公開 2018 年 06 月 07 日
動画の中の単語