Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Every map I make is wrong.

    どう行っても全部間違ってる

  • All the exit signs led to traps.

    出口のサインは罠につながってる

  • Plus the braille, the hieroglyphics,

    それに点字、象形文字も

  • and the tape recorder message, too.

    テープレコーダーメッセージもだ

  • It's almost like the maze is trying to tell me something.

    まるで、迷路が僕に何か伝えようとしてるみたいだ

  • Something confusing.

    なにか、ややこしいことを

  • Whatever!

    いいや!

  • Who needs you anyway, with your stupid signs and messages?

    そんなの必要ない、サインとかメッセージなんて

  • I'm Finn Mertens, ya heard?

    僕はフィン・マーテンスだ、聞こえたか?

  • And I don't need no nothing!

    僕には何も必要ない!

  • Watch me. (inhales deeply)

    見てろよ!(息を吸う)

  • Babababababababababababa

    ババババババババババババババ

  • Babababababa...

    ババババババ…

  • (sighs)

    (ため息)

  • Jake: Finn?

    ジェイク:フィン?

  • (singsong voice) Finn!

    (呼ぶ声)フィン!

  • Jake! [laughs] Jake, I'm coming!

    ジェイク [笑い] ジェイク、今いくよ!

  • Finn? Where are ya, buddy?

    フィン?どこにいるの?

  • (grunts) Jake!

    (唸る) ジェイク

  • (sucking teeth)

    (歯の間から息を吸う)

  • That's a little disappointing. Still, though.

    ちょっと残念だな、でもまあ

  • I'm in the homestretch here.

    もうすぐ出れるはずだ

  • (babbles)

    (ペチャクチャしゃべる)

  • (grunts) Jake!

    (唸る) ジェイク!

  • FIinn! Hey, there you are.

    フィン!おお、そこにいたのか

  • Yeah. (chuckles)

    うん (笑い)

  • Sorry to pop up, then disappear again like that.

    急に出てきて、また消えたりして悪いな

  • Again? You just got here, son.

    また?今きたばかりだよ

  • I did? Shoot, man.

    本当?しまった

  • This cave has got me straight scrambled up and down.

    洞窟であちこち迷っちゃって

  • What cave?

    洞窟?

  • What? Oh. Uh-oh.

    え?うーん、おっと

Every map I make is wrong.

どう行っても全部間違ってる

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 フィン ジェイク 唸る 吸う 笑い サイン

【アニメで英語】アドベンチャータイム 洞窟で迷う「もうすぐ出口だ」 (In the Home Stretch | Adventure Time | Cartoon Network)

  • 9498 407
    Evangeline に公開 2018 年 08 月 02 日
動画の中の単語