字幕表 動画を再生する
-
Hello and welcome to The English We Speak.
こんにちは!そして『The English We Speak (イングリッシュ・ウィー・スピーク)』へようこそ!
-
I'm Feifei but I'm not sure where Neil is.
フェイフェイです。ただ、ニールがどこにいるか分からないんです。
-
Sorry I'm late.
ごめん。遅くなっちゃった。
-
It's going a bit crazy out there in the office.
オフィスでちょっと大変なことになっててさ。
-
Crazy?
大変なこと?
-
Yeah. Everybody is arguing and shouting.
うん。みんなが大声で言い争ってるんだよね。
-
About what exactly?
いったい何について?
-
The mess in the office.
オフィスが汚いって。
-
The boss says it's untidy and we should clear up after ourselves.
ボスが散らかってるぞって。自分たちで後片付けするべきだろって。
-
He even said that my desk was like a pigsty!
僕のデスク回りなんか豚小屋だってさ!
-
Hmmm, well, you'd better stay in here and keep out of the way until things have calmed down.
う~ん、それなら色々落ち着くまでここにいて、離れてた方がいいかもね。
-
Good idea. I'll just let the dust settle.
それいいね。"I'll just let the dust settle/ʌɪl dʒʌst lɛt ðə dʌst sɛt(ə)l/ (= ほこりを落ち着かせよう) ."
-
Oh, so the office is messy and dusty.
あぁ、それじゃオフィスは散らかってるし、ほこりっぽいってことね。
-
Is that what everyone's arguing about. The dust?
それでみんながもめてたってことでしょ?ほこりで。
-
No Feifei, I just mean I'll wait for the situation to calm down.
そうじゃないよ、フェイフェイ。状況が落ち着くまで待とうって意味だよ。
-
Got it!
なるほど!
-
So, you're just keeping out of the way.
つまり、距離を取ってるってことね。
-
Are you scared?
ビビってるの?
-
Of course not.
そんなわけない。
-
I just wanted to hear these examples…
次の例文を聞きたかっただけだよ。
-
We've had lots of complaints about the changes, but let's wait until the dust settles before we respond.
私たちは、その変更については不満で一杯だけど、反応を示すのは状況が落ち着いてからにしよう。
-
We're busy moving house at the moment, but I'll give you a call when the dust settles.
今は引っ越しで忙しいんだけど、状況が落ち着いたら電話するよ。
-
Now the dust has settled after the restructuring, I think we can talk about recruitment.
構造改革を経て状況が落ち着いてきた。いまなら新規雇用について話すことができるだろう。
-
This is The English We Speak from the BBC and we're finding out about the phrase 'let the dust settle', which means to wait for a situation to calm down.
こちらはBBCの『The English We Speak』です。"let the dust settle"というフレーズについて学んでいます。その意味は、「状況が落ち着くまで待つ」です。
-
We can also say 'wait for the dust to settle', which is what I'm doing right now.
"wait for /weɪt fər/ the settle" と言うこともできます。いま僕はその最中。
-
Neil, I have a feeling you're just avoiding the situation for one reason.
ニール、なんだかニールはある理由があってこの状況を避けている気がするんだけど。
-
Oh yeah, what's that?
あ、そう?何?
-
Look out there.
あれ見て。
-
They're all pointing at your desk.
全員があなたのデスクを指さしてる。
-
They're not arguing about a messy office.
みんな、オフィスが散らかってるってもめてるんじゃなくて、
-
They're complaining about your mess.
あなたのところが汚いって不満をもらしてるんじゃないかな。
-
Really. Well, I like to work in a messy environment.
そう。まぁ、僕は散らかってるところで仕事するの好きなんだけど。
-
Maybe, but I don't think the dust is ever going to settle in this argument.
あなたはそうかもね。でも今回の件では、状況はいつまでたっても落ち着かないんじゃないかな。
-
OK. But I think I'll stay in here for just a little longer.
分かった。でも、もう少しだけここにいようと思う。
-
- Bye. - Bye.
- じゃあね。 - それじゃ。