Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [A provocation from Danny Hillis:]

    翻訳: Hiroko Kawano 校正: Misaki Sato

  • [It's time to start talking about engineering our climate]

    [ダニー・ヒリスからの挑発]

  • What if there was a way to build a thermostat

    [今こそ 地球の気候の操作について 語り始めるときです]

  • that allowed you to turn down the temperature of the earth

    もし仮に 地球の温度を いつでも下げられる

  • anytime you wanted?

    サーモスタットを作る方法があったら

  • Now, you would think if somebody had a plausible idea about how to do that,

    どうしますか?

  • everybody would be very excited about it,

    実現方法についてまことしやかな アイデアを持った人がいたら

  • and there would be lots of research on how to do it.

    皆さん そのアイデアに熱狂して

  • But in fact, a lot of people do understand how to do that.

    盛んに実現方法の研究が 行われると思いますよね

  • But there's not much support for research in this area.

    でも実は 多くの人が その方法を知っています

  • And I think part of it

    ただ この分野の研究は あまり支持されないのが実情です

  • is because there are some real misunderstandings about it.

    その理由の一端は

  • So I'm not going to try to convince you today that this is a good idea.

    このアイデアに関する 根本的な 誤解のせいだと 私は思っています

  • But I am going to try to get your curiosity going about it

    ですから 今日 私はこれが名案だと 納得してもらおうとは思っていません

  • and clear up some of the misunderstandings.

    かわりに 私は このアイデアへの 取り組みについて皆さんの興味を引き出し

  • So, the basic idea of solar geoengineering

    誤解のいくつかを 解きたいと思っています

  • is that we can cool things down

    太陽光に対するジオエンジニアリングの 基本的な発想とは

  • just by reflecting a little bit more sunlight

    太陽の光を 宇宙に向けて 少し余分に反射させるだけで

  • back into space.

    物の温度を下げられるというものです

  • And ideas about how to do this have been around literally for decades.

    そして 実現方法のアイデアは 文字通り何十年も前から存在しています

  • Clouds are a great way to do that, these low-lying clouds.

    このような 下層雲のような雲は それを実行するための最高の方法です

  • Everybody knows it's cooler under a cloud.

    雲の下の気温が低いことは 誰でも知っています

  • I like this cloud because it has exactly the same water content

    私がこの雲を気に入っているのは この雲の中の水分含有量が

  • as the transparent air around it.

    周囲の透明な空気中と全く同じだからです

  • And it just shows that even a little bit of a change in the flow of the air

    このことから分かるように 空気の流れが ほんの少し変化するだけで

  • can cause a cloud to form.

    雲ができるんです

  • We make artificial clouds all the time.

    私たちは 常々人工的な雲を作っています

  • These are contrails, which are artificial water clouds

    これは 飛行機雲という 人工的な水蒸気の雲で

  • that are made by the passing of a jet engine.

    ジェットエンジンの通過で 発生したものです

  • And so, we're already changing the clouds on earth.

    つまり 私たちはとっくに 地球上の雲を変化させています

  • By accident.

    偶然か

  • Or, if you like to believe it, by supersecret government conspiracy.

    超極秘任務を受けた政府の陰謀かのご判断は お好みでどうぞ

  • (Laughter)

    (笑)

  • But we are already doing this quite a lot.

    でも 私たちは既にこんなことは 数多くやっている訳です

  • This is a NASA picture of shipping lanes.

    これはNASAが撮影した海上交通路です

  • Passing ships actually cause clouds to form,

    実は 船の運行が 雲の形成の原因になります

  • and this is a big enough effect

    またこれには十分な効果があり

  • that it actually helps reduce global warming already by about a degree.

    なんと約1℃ 地球温暖化の 軽減に貢献しています

  • So we already are doing solar engineering.

    私たちは既に 太陽光の工学を 実践しているわけです

  • There's lots of ideas about how to do this.

    アイデアの実行策はたくさんあります

  • People have looked at everything,

    人々はこれまでに

  • from building giant parasols out into space

    宇宙空間に巨大なパラソルを 設置するという案から

  • to fizzing bubble waters in the ocean.

    海水を泡立たせる案まで あらゆる方法を検討してました

  • And some of these are actually very plausible ideas.

    しかも これらの案のうちには 実際とても頷けるものがあります

  • One that was published recently by David Keith at Harvard

    最近 ハーヴァードの デイヴィッド・キース博士が公開した案は

  • is to take chalk and put dust up into the stratosphere,

    成層圏に石灰の粉を撒いて

  • where it reflects off sunlight.

    日光を撥ね返そうというものです

  • And that's a really neat idea,

    これはかなりの妙案です

  • because chalk is one of the most common minerals on earth,

    何故なら 石灰は地上で 最もありふれた鉱物で

  • and it's very safe -- it's so safe, we put it into baby food.

    とても安全なので 離乳食にも入っているくらいです

  • And basically, if you throw chalk up into the stratosphere,

    また 基本的に石灰は成層圏に撒いても

  • it comes down in a couple of years all by itself, dissolved in rainwater.

    数年後には 全部 雨水に溶け込んで降ってきます

  • Now, before you start worrying about all this chalk in your rainwater,

    さて 雨水の中の石灰の心配を始める前に

  • let me explain to you how little of it it actually takes.

    それがごくわずかで済むということを 説明させてください

  • And that turns out to be very easy to calculate.

    計算はとても簡単です

  • This is a back-of-the-envelope calculation I made.

    これは 私が 文字通り封筒の裏で 行った大雑把な計算です

  • (Laughter)

    (笑)

  • (Applause)

    (拍手)

  • I assure you, people have done much more careful calculations,

    もちろん もっとずっと 念入りに計算したものでも

  • and it comes out with the same answer,

    同じ答えが出ました

  • which is that you have to put chalk up at the rate of about 10 teragrams a year

    つまり 私たちが過去に及ぼした CO2の影響を相殺するには

  • to undo the effects of the CO2 that we've already done --

    1年に1000万トンのペースで 石灰を成層圏に撒かねばならないということ—

  • just in terms of temperature, not all the effects, but the temperature.

    これは 気温に限ったことで あらゆる影響を相殺する訳ではありません

  • So what does that look like?

    実行したらどんな様子になるか?

  • I can't visualize 10 teragrams per year.

    年間1000万トンという量は想像できません

  • So I asked the Cambridge Fire Department and Taylor Milsal

    そこで ケンブリッジ消防局と テイラー・ミルサルに

  • to lend me a hand.

    手を貸してもらいました

  • This is a hose pumping water at 10 teragrams a year.

    これは ホースで年間1000万トンの 水を放水しているところ

  • And that is how much

    これを見れば

  • you would have to pump into the stratosphere

    産業革命前のレベルまで 地球の温度を下げようとするなら

  • to cool the earth back down to pre-industrial levels.

    どれほどの量を 成層圏に 放出すれば良いか分かります

  • And it's amazingly little; it's like one hose for the entire earth.

    驚くほどわずかな量です ホース1本分で地球全体ですから

  • Now of course, you wouldn't really use a hose,

    さてもちろん 実際には ホースなんか使わずに

  • you'd fly it up in airplanes or something like that.

    飛行機か何かで 上空に行くことになるでしょう

  • But it's so little, it would be like putting a handful of chalk

    でも 量はごくわずかで 言うなれば 一握りの石灰を

  • into every Olympic swimming pool full of rain.

    オリンピック用競泳プール一杯分の 雨水に入れるようなものです

  • It's almost nothing.

    微々たる量です

  • So why don't people like this idea?

    では何故 この妙案が 受け入れられないのか?

  • Why isn't it taken more seriously?

    何故 真面目に受け取ってもらえないのか?

  • And there are some very good reasons for that.

    ごくもっともな理由がいくつかあります

  • A lot of people really don't think we should be talking about this at all.

    多くの人が これについて 議論すべきではないと考えています

  • And, in fact, I have some very good friends in the audience

    そして 今日の客席にいる 私のごく親しい友人で

  • who I respect a lot,

    私がすごく尊敬している人の中にも

  • who really don't think I should be talking about this.

    私がこのことについて語るべき ではないと考えている人がいます

  • And the reason is that they're concerned

    そういう意見の人の理由は

  • that if people imagine there's some easy way out,

    もし簡単な解決策が見つかったら 人は化石燃料への依存を

  • that we won't give up our addiction to fossil fuels.

    断ち切ろうと思わなくなるの ではないかと懸念しているからです

  • And I do worry about that.

    私もそれを心配しています

  • I think it's actually a serious problem.

    本当に深刻な問題だと思います

  • But there's also, I think, a deeper problem,

    でも もっと深刻な問題もあると思います

  • which is: nobody likes the idea of messing with the entire earth --

    地球全体を台無しにするなんて 誰も望みません

  • I certainly don't.

    私だって絶対に嫌です

  • I love this planet, I really do.

    私は地球を心底愛しています

  • And I don't want to mess with it.

    地球を台無しにしたいとは思いません

  • But we're already changing our atmosphere,

    でも 私たちは既に 地球の大気を変動させ

  • we're already messing with it.

    既に地球を台無しにしつつあるのです

  • And so I think it makes sense for us to look for ways

    私たちがその影響を 緩和するための方法を探すことは

  • to mitigate that impact.

    意味のあることだと思います

  • And we need to do research to do that.

    そのためには 研究せねばなりません

  • We need to understand the science behind that.

    科学的に把握する必要があります

  • I've noticed that there's a theme that's kind of developed at TED,

    あるテーマがあることに気づきました それはTEDで膨らんだテーマです

  • which is kind of, "fear versus hope,"

    それは 「不安 vs 期待」のようなものです

  • or "creativity versus caution."

    あるいは「創意 vs 警告」です

  • And of course, we need both of those.

    もちろん両方とも必要です

  • So there aren't any silver bullets.

    つまり 確実な方法はどこにもありません

  • This is certainly not a silver bullet.

    このアイデアは 確かに特効薬ではありません

  • But we need science to tell us what our options are;

    でも 私たちにどんな選択肢があるか 教えてくれる科学が必要です

  • that informs both our creativity and our caution.

    私たちに 創意も警告も 示してくれる科学が必要です

  • So I am an optimist about our future selves,

    ですから 私は 未来の人類に対して楽観的ですが

  • but I'm not an optimist because I think our problems are small.

    些細な問題だと思うから 楽観的なのではありません

  • I'm an optimist because I think our capacity to deal with our problems

    私が楽観的なのは 人類の問題解決能力は

  • is much greater than we imagine.

    想像よりも遥かに偉大だと思うからです

  • Thank you very much.

    どうも ありがとうございます

  • (Applause)

    (拍手)

  • This talk sparked a lot of controversy at TED2017,

    [このトークは TED2017で 多くの論争を引き起こしました]

  • and we encourage you to look at discussions online

    [是非 オンラインで 議論をご覧いただき

  • to see other points of view.

    他の意見もご覧ください]

[A provocation from Danny Hillis:]

翻訳: Hiroko Kawano 校正: Misaki Sato

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 地球 成層 アイデア ホース 雨水

TED】Danny Hillis: Should we create a solar shade to cool the earth?(地球を冷やすためにソーラーシェードを作るべきか|ダニー・ヒリス) (【TED】Danny Hillis: Should we create a solar shade to cool the earth? (Should we create a solar shade to cool the earth? | Danny Hillis))

  • 231 18
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語