字幕表 動画を再生する
-
(man) Hi there, girl, can I Squirtle on your Jigglypuff?
ちょっと、そこのお嬢ちゃん、きみのプリンちゃんに俺のゼニガメをぶっかけてもいいかい?
-
(Ian) Shut up!
(イアン)黙れ!
-
I can't wait to discover new Pokémon.
新しいポケモンに出会えると思うと待ちきれないぜ!
-
I just better make sure I don't walk in front of anyone while--
ただ、誰かの眼の前を横切るのはやめといたほうがいいな…
-
Damn it, I am not fighting anyone!
もうやめてくれ! 俺はもう誰とも戦いたくはないんだ!!
-
Oh, no, no, I wanted to give you a cool new move
いやいや、違うんだ
-
that you could teach to your Pokémon.
今日は、お前に”わざマシン”というものををやろうと思ってな
-
It's called "fly."
"そらをとぶ"と言うやつじゃ
-
You just teach it to any flying Pokémon
ひこうタイプのポケモンなら、
-
and you can ride it to any destination.
"そらをとぶ"を使えば、 どこにでも飛んでいくことができるんじゃ!
-
So you're telling me if I taught this to a tiny little
ってことは、どんなに小さなポケモンでも
-
bird Pokémon, I could fly on its back or something?
そらをとべるということか?
-
Anything's possible with Pokémon.
あぁ、どんなポケモンでも大丈夫じゃ
-
(muttering) You freakin' jackass.
00:00:39,544 --> 00:00:41,866 さぁ、いよいよ冒険の始まりだぜ!
-
'Kay, now I can finally start my quest...
何だ!?
-
What the hell?
やせいの マンキーが とびだしてきた!
-
Wild MANKEY appeared!
おー、やったぜ! 野生のポケモンだ!
-
Oh sweet, a wild Pokémon!
"マンキー" ぶたざるポケモン
-
Mankey, extremely quick to anger.
何? "モンキー"だろ?
-
You mean "Monkey"?
"マンキー"
-
Mankey.
いや、アレは間違いなく"モンキー"だ
-
No, that's definitely a monkey.
"マンキー"
-
- Mankey. - Whatever!
よし、見てろ"モンキー"!
-
- You're going down, Monkey! - Mankey.
行け! ピカチュウ!
-
Go, Pikachu!
"ピカッチュウ!"
-
Pikachu.
よし、ピカチュウ! "でんこうせっか"だ!
-
All right, Pikachu! Use quick attack!
"ピッカ!" "(マンキーの鳴き声)"
-
- Pika! - (Mankey chattering)
ピカチュウ、”でんこうせっか”だ!
-
PIKACHU used QUICK ATTACK.
きゅうしょに あたった!
-
Critical hit!
ようし、"モンキー"! "マンキー"
-
- All right, Monkey... - Mankey.
黙れ!くそ野郎!
-
Shut the f--k up!
いいか、お前は俺のものだ!
-
All right, you're mine!
何だと!? 次こそは…!
-
Damn it! But I'll get you this time!
20分後…
-
20 Minutes Later
いつか必ずゲットしてやるからな…
-
I'm bound to catch you sometime.
やせいの マンキーは あきてしまった
-
Wild MANKEY became bored.
お前みたいなやつなんかこっちこそごめんだぜ!
-
Whatever, I didn't want you anyway.
あの"モンキー"はきっと俺を試していたに違いない
-
That monkey may have tested my resolve,
だが、そんなことで俺がくじけるとでも思っ…
-
but I'm not gonna let that discourage me from--
またあのくそ"モンキー"じゃないといいけどな...
-
- Better not be another freakin' monkey! - Mankey.
やせいの リザードンがとびだしてきた
-
Wild CHARIZARD appeared!
こんなところで会えるなんて思ってもみなかったぜ!
-
Whoa! We're not gonna let this one get away.
よし、ピカチュウ! "AK-47"を使え!!
-
Quick, Pikachu, use AK-47 attack!
ピカッ?
-
Pika?
(引き金を引く音)
-
(gun cocks)
ピッカ...チュー!!!
-
Pika...chu!!!
(自動小銃を打つ音とリザードンの苦しむ声)
-
(automatic gunfire, Charizard groaning)
こうかは ばつぐんだ!
-
It's super effective!
今度こそ、絶対に捕まえてやる...!!
-
All right, I've got you this time, Charizard!
♪(サスペンス風の曲)♪
-
♪ (suspenseful music) ♪
やったー! リザードンを つかまえたぞ!
-
Booya! CHARIZARD was caught!
よっしゃー!
-
Yeah!
よう、くそったれ!俺とリベンジしろ!
-
Hey, you douchebag! I want a rematch!
んだよ、もう! 出てこい リザードン!
-
Oh God, all right, Charizard, come out now!
(咆哮)
-
(roars)
ここは逃げよう!力を貸してくれ!
-
All right, Charizard, get us the hell out of here!
"そらをとぶ"を使うんだ!
-
Use fly!
リザードンは そらをとぶを おぼえられない
-
CHARIZARD cannot learn FLY.
えっ…翼持ってるのに?
-
But he has wings;
これじゃ"モンキー"と一緒じゃん!
-
it's not like I'm trying to teach it to a freakin' monkey.
マンキー(羽ばたく音)
-
- Mankey. - (wings fluttering)
ポッポはヤれるぜ~!(笑)
-
Whoo! Pidgey, f--k yeah! (laughs)
(イアン)この動画のNG集を見たかったら
-
(Ian) To see bloopers from this video and more,
この説明欄の下のリンクを押してくれ!
-
click the link in the description below!
今すぐ黄色のボタンを押して、チャンネル登録しよう!
-
Quick! Use subscribe attack by clicking the yellow button!
♪(明るい曲)♪
-
♪ (light cheerful tune) ♪
もしこの曲を聴いて感傷にふけってしまったなら
-
If this music is giving you a nostalgia-boner
その症状は4時間以上は続くぜ
-
that lasts longer than four hours,
内科医に今すぐ見てもらおう!
-
contact your physician immediately.
あれは最悪だ、俺も一度なったけどな!
-
It's bad. Happened to me once.