字幕表 動画を再生する
-
1. There are 4 types of introverts: social, thinking, anxious, and restrained.
1. 内向性には社交型、思考型、不安型、抑制型の 4 つのタイプがあります。
-
Social introversion is what's commonly accepted and understood as the stereotypical definition of introversion.
社交型内向性は、一般的に内向性のステレオタイプの定義として受け入れられ、理解されているものです。
-
Social introverts prefer solitude or small groups of people over large gatherings.
社交型内向性の人は、大きな集まりよりも孤独や少数のグループを好みます。
-
They'd rather stay home with a book or laptop or hang out with close friends, than go to parties with many unfamiliar faces.
彼らはよく知らない人達と顔を合わせるパーティーに行くよりも、本やノートパソコンを使って家で過ごしたり、親しい友人と一緒に過ごすことを好みます。
-
Social introversion is different, however, from shyness, because there's no anxiety attached to their need for solitude.
社交型内向性は羞恥心とは違って、孤独を求めることに不安がないからです。
-
Thinking introversion is a newer concept.
思考型内向性は新しい概念です。
-
Thinking introverts are introspective, thoughtful, and self reflective.
思考型内向性の人は、内省的で、思慮深く、自己反省的です。
-
Unlike social introverts, they don't feel a need to avoid large social scenes.
社交型内向性の人とは違って大規模な社交の場を避ける必要性を感じません。
-
Instead, they like to daydream using their rich imaginations and creative capacities.
その代わり、豊かな想像力と創造力を駆使して白昼夢を見るのが好きです。
-
Anxious introverts, on the other hand, seek time alone because they feel awkward and self-conscious.
一方で、不安型内向性の人は、気まずさや自意識を感じるため、一人の時間を求めます。
-
Unlike social introverts, they experience painful shyness around new people.
社交型内向性の人とは違って、新しい人達の周りでは苦痛なまでの羞恥心を体験します。
-
And the anxiety doesn't necessarily go away when they're alone, because they let situations play over and over in their heads, contemplating what might have gone wrong.
そして、一人になったからといって不安が消えるわけではありません。
-
Lastly, restrained introverts function on a slower pace and prefer to think before they speak or act.
何が悪かったのかを深く考えながら、頭の中で何度も何度も状況を再現させてしまうからです。
-
They're also known for being reserved.
最後に、抑制型内向性の人は、動作のペースがゆっくりしており、会話や行動の前に考えることを好みます。
-
They like to take their time, preventing impulse from affecting their decision-making.
彼らはまた、控えめであることでも知られています。
-
2. Introverts react quickly to new information, but are slow to monitor change.
意思決定が衝動的な影響を受けないように、時間をかけて行動することを好みます。
-
Introverts' brains become more excited when they analyze what steps they must take in the future.
2. 内向性の人は新しい情報にすぐに反応しますが、変化を監視するのが遅いです。
-
But hesitate when they need to prepare for action.
内向性の人の脳は、将来的にどのようなステップを踏まなければならないかを分析するときに、非常に興奮するようになります。
-
Whereas extroverts need to minimize the thoughts in their heads to make a decision, but act quickly afterwards.
しかし行動の準備をする必要があるとためらってしまいます。
-
3. Introverts dread small talk.
一方で外向性の人は頭の中で考えることを最小限に抑えて決断を下す必要がありますが、その後はすぐに行動します。
-
Introverts might seem disinterested in other people because they dislike small talk.
3. 内向性の人は世間話を怖がります。
-
However, they only dislike it because it creates barriers between them and others.
内向性の人は世間話が嫌いなので、他人に興味がないように見えるかもしれません。
-
Instead, introverts want to feel authentically connected.
しかし、世間話によって自分と他人の間に壁ができるから嫌っているのです。
-
So they crave deep meaningful conversations that help lower social walls.
むしろ内向性の人は、確かなつながりを感じたいのです。
-
4. Introverts need alone time.
そのため、彼らは社会の壁を下げることができる深く有意義な会話を切望しています。
-
This is because introverts respond differently to rewards—such as food, money, sex, and social status—than extroverts do.
4. 内向性の人は一人の時間を必要とします。
-
Although they do care about eating, income, and relationships.
これは、内向性の人は外向性の人とは違って、食べ物、お金、セックス、社会的地位などの報酬に反応するからです。
-
They're less driven about and experience less enthusiasm for the possibilities of them.
内向性の人は食事や収入、人間関係には気を配っていますが、
-
Extroverts, in contrast, are more excited to work for those rewards, which is why they're so prone to instant gratification more often than introverts.
その体験に対して駆り立てられることもなければ、その可能性に対してさほど熱意もありません。
-
5. Introverts are more careful and calculated about what risks to take.
対照的に、外向性の人は そういった報酬に奮起して頑張ります。
-
This is due to a difference in dopamine activity between introverts' and extroverts' brains.
内向性の人よりもすぐに満足感を求める傾向があるのはそのためです。
-
Dopamine is a neurotransmitter associated with sensation-seeking, risks, and new adventures.
5. 内向性の人は、どのリスクを取るべきかに慎重で計算的です。
-
Both introverts and extroverts have the same amount of it.
これは、脳のドーパミンの活動が内向性の人と外向性の人で異なっているからです。
-
But introverts' brains are less active in the region that generates dopamine.
ドーパミンは、刺激欲求、リスク、新しい冒険に関連する神経伝達物質です。
-
6. Introverts are deep thinkers.
内向性の人も外向性の人も同じ量を持っていますが、
-
Since introverts use less activity from dopamine, they rely more on a neurotransmitter called acetylcholine.
内向性の人の脳はドーパミンを分泌させる領域の活性度が低いのです。
-
Like dopamine, it's linked to pleasure, but the pleasure is produced from turning inwards.
6. 内向性の人は思慮深いです。
-
This allows introverts to reflect deeply and stay focused on a single task for an extended period of time.
内向性の人はドーパミンの活動が少ないため、アセチルコリンという神経伝達物質に頼ることが多くなります。
-
Acetylcholine also influences them to prefer calm quiet settings over loud crowded places.
ドーパミン同様に快楽と結びついてはいますが、その快楽は内向きになることで生み出されます。
-
7. Introverts are more creative.
これにより、内向性の人は深く内省し、ひとつのことに長時間集中することができます。
-
Introverts need solitude to recharge, but it's also within solitude where they find creativity.
アセチルコリンはまた、騒々しく混雑した場所よりも、穏やかで静かな環境を好むように影響を与えます。
-
Most artists and writers who identify as introverts produce their best work when they're by themselves as opposed to in group settings.
7. 内向性の人は、より創造的です。
-
Additionally, people in general feel less self-conscious when they're alone.
内向性の人は、元気を取り戻すために孤独を必要としますが、創造性を見つけるのも孤独においてなのです。
-
So being in solitude helps introverts feel safe to take risks that allow their creative juices to flow.
内向的なアーティストや作家の多くは、集団の中ではなく一人でいる時に最高の作品を生み出します。
-
8. Introverts like the rain.
さらに、人は一般的に、一人でいるときにはほとんど気後れしません。
-
Rain creates white noise that attracts introverts because it signals opportunities for solitude.
ですので、内向性の人は孤独であることによって、安心してリスクをおかして創造性をあふれ出させることができるのです。
-
They find the calming effect pleasurable since it allows them to escape within themselves for the time being.
8. 内向性の人は雨が好きです。
-
Rain helps lower expectations for the day as well, and isn't as overstimulating as the sun.
雨は内向性の人達を引きつけるホワイトノイズを発生させ、孤独になれる機会を知らせてくれます。
-
9. Pretending to be extroverted can have a negative effect on an introverts' performance.
しばらくの間自分自身の中へ避難できるので、心を落ち着かせる効果を楽しく感じます。
-
The time introverts spend on pretending to be people they're not, disrupts their usual level of performance.
雨は一日への期待感を下げる役に立ち、太陽のように過剰な刺激をもたらしません。
-
It's important to realize and acknowledge this, since the world is so used to trying to mould introverts into extroverts.
9. 外向的なふりをすると、内向性の人はパフォーマンスに悪影響を及ぼすことがあります。
-
10. Introverts might not prioritize happiness.
内向性の人は、そうでない人達のふりをして、普段のパフォーマンスを乱してしまいます。
-
Although we live in a culture that emphasizes happiness, introverts actually prefer to maintain a neutral emotional state when presented with tasks.
世の中は、内向性の人を外向性という型にはめ込むのに慣れているので、このことを実感し、認めることが重要です。
-
Such as taking a test, giving a speech or thinking rationally.
10. 内向性の人は幸せを優先しないかもしれません。
-
This is because happiness, an arousing emotion, may distract them from completing their tasks efficiently.
私達は幸せを重視する文化の中で生きていますが、実際には内向性の人は課題を提示されると、中立的な感情状態を保とうとします。
-
Extroverts, on the other hand, prefer happiness, because it acts as a motivator.
試験を受けたり、スピーチをしたり、合理的に考えることなどで。
-
Are you an introvert? If so, do you find any of these facts relevant? Feel free to share in the comments below.
これは、幸福という刺激的な感情によって効率的に課題を完了できない可能性があるからです。
-
If you enjoyed this video, be sure to check out our website and other social media as well as our new Patreon account for more content.
一方、外向性の人は幸福を好みます。それがモチベーションをもたらす働きをするからです。
-
And don't forget to subscribe.
あなたは内向的ですか?もしそうなら、述べてきた事実のどれかと関連性があると思いますか?下のコメント欄で自由にシェアしてください。
-
Thanks for watching.
この動画をお楽しみいただけたなら、私達のウェブサイトや他のソーシャルメディアだけでなく、新しく始めたPatreonアカウントをチェックして、さらに多くのコンテンツを手に入れてください。