Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Who here is fascinated by life under the sea?

    翻訳: Takamasa Omata / 小俣貴雅 校正: Riaki Poništ

  • Fantastic.

    この中で 海の生き物に 魅力を感じる人は?

  • Now, what did we just do?

    素晴らしい

  • Let's dissect this for a second.

    さあ 私たちは今 何をしたのでしょうか?

  • The simple action of an individual raising a hand

    ちょっと見方を変えると

  • led many others to do the same.

    一人が挙手するという 単純な行動がきっかけで

  • Now, it's true that when individuals in a social network

    その他大勢が 同じことをしたわけです

  • have common priorities,

    ある社会的ネットワークの中にいる 個人同士には

  • it's often beneficial to copy one another.

    共通の優先事項があり

  • Think back to grade school and dressing like the cool kids made you "cool."

    お互いに真似し合うことで 得をすることがよくあります

  • But copying behavior is also common in wild animals.

    学校で カッコイイ友達の服装を真似して 自分も「イケてる」つもりになったり

  • For example, some birds copy the alarm calls of other birds

    しかし 模倣行動というものは 野生動物にもよく見られます

  • to spread information about approaching predators.

    例えば ある鳥は 他の鳥の警戒声を真似ます

  • But could copying behavior in wild animals

    天敵が近づいていることを 周りに知らせるためです

  • affect entire ecosystems that we humans depend on?

    しかし 野生動物に見られる 模倣行動が

  • I was led to this question while studying coral reefs,

    我々人間が依存する生態系全体に 影響することはあるのでしょうか?

  • which support millions of people through fisheries and tourism

    サンゴ礁の研究をしている時 この疑問に行き着きました

  • here in Africa and around the world.

    サンゴ礁は水産業や観光業を通して みんなの生活を支えています

  • But coral reefs depend on fish

    ここアフリカで そして世界中で です

  • that perform a critical job by eating algae.

    しかし サンゴ礁は 魚に依存しています

  • Because if left unchecked,

    魚は藻類を食べるという 重要な役割を果たしています

  • these algae can kill coral and take over entire coral reefs,

    藻類は 放っておくと

  • a costly change that is difficult or impossible to reverse.

    サンゴを死滅させ サンゴ礁全体を占拠してしまうからです

  • So to understand how fish may prevent this,

    このような環境変化が起こってしまえば 元に戻すのは難しく むしろ不可能です

  • I spy on them

    そこで 魚がどのようにして これを防ぐのかを理解するべく

  • while they're eating algae,

    魚が藻類を食ベる様子を

  • which can be difficult for them to do

    こっそり監視することにしました

  • in open parts of the reef exposed to predators,

    天敵に見つかりやすい 露出した場所だと

  • some of which, on rare occasion,

    採食は難しいんですけどね

  • appear to realize I'm watching them.

    まれに 捕食動物で

  • (Laughter)

    私の監視に気付く奴もいました

  • So clearly, clearly, for reef fish,

    (笑)

  • dining out can be scary.

    ですから 明らかに サンゴ礁の魚たちにとって

  • But I wanted to understand how these fish do their job

    外食は恐ろしいわけです

  • in risky situations.

    しかし 危険な状況で 魚たちがとる行動を

  • So my colleagues and I put massive video camera stands

    理解したかったので

  • in a coral reef

    研究仲間と共に 巨大なカメラスタンドを

  • to remotely monitor entire feeding grounds

    サンゴ礁に設置し

  • that produce a lot of algae

    藻類は大量に生えるが

  • but are exposed to predators.

    天敵にも見つかりやすい 採食地全体を

  • And this perspective from above

    遠くから監視しました

  • shows us the feeding behavior and precise movements

    この 上から見た映像では

  • of many different fish,

    多様な魚の採食行動と 細かい動きが

  • shown here with colored dots.

    色の付いた点で分かります

  • And by analyzing thousands of fish movements

    また 何千もの魚が 採食地を往復する際の動きを

  • to and from feeding grounds,

    分析することで

  • we discovered a pattern.

    あるパターンが 見つかりました

  • These fish, despite being from different species

    魚たちは 様々な種類が入り混じり

  • and not swimming in schools,

    群れて泳いでいないにもかかわらず

  • were copying one another,

    お互いに真似し合っていたんです

  • such that one fish entering these dangerous feeding grounds

    危険な採食地に足を踏み入れてしまった 一匹の魚の行動に

  • could lead many others to do the same.

    その他大勢が倣うことも あったわけです

  • And fish stayed for longer and ate more algae

    また 採食活動中の魚が 周りに多ければ多いほど

  • when they were surrounded by more feeding fish.

    滞在は長くなり 採食量も増えました

  • Now, this could be happening

    あり得ることです

  • because even simple movements by individual fish

    なぜなら 一匹の魚の 単純な動きからでさえ

  • can inadvertently communicate vital information.

    意図せずとも 極めて重要な情報が 伝わることもあるからです

  • For example, if even one fish sees a predator and flees,

    例えば たった一匹の魚が 天敵を目にして 逃げただけで

  • this can alert many others to danger.

    その他大勢の魚にも 危険が伝わりうるのです

  • And a fish safely entering feeding grounds can show others that the coast is clear.

    また 一匹が無事に採食地に入れば そこが安全地帯だと他の魚にも伝わります

  • So it turns out that even when these fish are different species,

    つまり 魚同士の種類が 異なっていたとしても

  • they are connected within social networks

    お互い 社会的ネットワークで 繋がっていて

  • which can provide information on when it's safe to eat.

    採食に安全なタイミングの 情報が得られるのです

  • And our analyses indicate that fish simply copying other fish in their social network

    また 私たちの分析では 魚たちの採食量のうち60%以上が

  • could account for over 60 percent of the algae eaten by the fish community,

    社会的ネットワーク内での 模倣行動に因るという可能性が示され

  • and thus could be critical to the flow of energy and resources

    これこそ サンゴ礁の生態系内での エネルギーと資源の流れを左右する—

  • through coral reef ecosystems.

    極めて重要な要素かもしれないのです

  • But these findings also suggest that overfishing,

    しかし 以上の発見は 魚の乱獲という

  • a common problem in coral reefs,

    サンゴ礁で起こりがちな問題が

  • not only removes fish,

    魚の消失のみならず

  • but it could break up the social network of remaining fish,

    残された魚の社会的ネットワークの 分断を起こした場合

  • which may hide more and eat less algae

    魚たちは重要な情報が得られないので 隠れがちになり

  • because they're missing critical information.

    藻類を食べる量が減る 恐れがあることも示しています

  • And this would make coral reefs more vulnerable than we currently predict.

    こうなると サンゴ礁は現在の予測よりも いっそう脆弱になってしまいます

  • So remarkably, fish social networks

    まとめると 魚の社会的ネットワークは驚異的です

  • allow the actions of one to spread to many

    一匹の行動が多くへ広がり

  • and could affect entire coral reefs,

    私たちみんなの食や

  • which feed millions of us

    世界経済を支えている―

  • and support the global economy

    サンゴ礁全体に 影響を与えうるからです

  • for all of us.

    さて 私たちの発見からは サンゴ礁をもっと持続的に

  • Now, our discovery points us towards better ways

    管理する方法が見えますが

  • to sustainably manage coral reefs,

    それだけではありません

  • but it also shows us,

    私たち人間が 他の人間の 行動に影響されるだけでなく

  • we humans are not just affected by the actions of other humans,

    一匹の魚の行動からも 影響を受けていることも分かります

  • but we could be affected by the actions of individual fish

    それは 遠く離れたサンゴ礁で起きる—

  • on a distant coral reef

    魚の単純な模倣行動なのです

  • through their simple copying behavior.

    ありがとうございました

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

Who here is fascinated by life under the sea?

翻訳: Takamasa Omata / 小俣貴雅 校正: Riaki Poništ

字幕と単語

B2 中上級 日本語 採食 サンゴ 社会ネットワーク 藻類 行動 天敵

【TED】マイク・ギル: 魚の社会生活はサンゴ礁保全の鍵となるのか? (Could fish social networks help us save coral reefs? | Mike Gil)

  • 926 23
    Zenn   に公開 2018 年 02 月 21 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す