Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010,

    翻訳: Kazunori Akashi 校正: Emi Kamiya

  • my goal was simple:

    私が2010年にモット・ホール・ ブリッジズ・アカデミーを開校した時の

  • open a school to close a prison.

    目標はシンプルでした

  • Now to some, this was an audacious goal,

    「学校を開き 刑務所を閉鎖すること」です

  • because our school is located in the Brownsville section of Brooklyn --

    大胆な目標だと言う人もいましたが

  • one of the most underserved and violent neighborhoods

    それは この学校が ブルックリンのブラウンズビル地区 —

  • in all of New York City.

    ニューヨーク市の中でも 最も行政サービスが行き届かず

  • Like many urban schools with high poverty rates,

    暴力がはびこる地域にあったからです

  • we face numerous challenges,

    貧困率が高い 都市部の学校の多くと同様に

  • like finding teachers who can empathize

    無数の難題があります

  • with the complexities of a disadvantaged community,

    例えば 恵まれない地域につきものの

  • lack of funding for technology,

    複雑な状況に共感できる 教員を見つけることや

  • low parental involvement

    テクノロジーにかける予算の不足

  • and neighborhood gangs that recruit children as early as fourth grade.

    子供に対する保護者の関心の薄さ

  • So here I was,

    そして 4年生すら勧誘する 地域のギャングです

  • the founding principal of a middle school that was a district public school,

    そんな場所で私は

  • and I only had 45 kids to start.

    学区指定の公立中学校を開設し 校長になりましたが

  • Thirty percent of them had special needs.

    最初は子供が45人しかいませんでした

  • Eighty-six percent of them were below grade level

    生徒の30%に特別支援が必要でした

  • in English and in math.

    86%が国語と数学で 学年の水準に

  • And 100 percent were living below the poverty level.

    達していませんでした

  • If our children are not in our classrooms,

    そして100%が 貧困レベルを 下回る生活を送っていました

  • how will they learn?

    そんな子供たちが学校にも来ずに どうすれば学べるというのでしょう?

  • And if they're not learning,

    そして 学んでいないとしたら

  • where would they end up?

    彼らの将来は どうなるのでしょう?

  • It was evident when I would ask my 13-year-old,

    13歳の男子生徒に尋ねてみれば その答えは明らかでした

  • "Young man,

    「あなた —

  • where do you see yourself in five years?"

    5年後に自分は どうなっていると思う?」

  • And his response:

    生徒の答えは こうです

  • "I don't know if I'm gonna live that long."

    「それまで生きていられるか わからない」

  • Or to have a young woman say to me

    女子生徒に話を聞くと

  • that she had a lifelong goal of working in a fast-food restaurant.

    ファーストフード店で働くのが 人生の目標だと言うのです

  • To me, this was unacceptable.

    私には 到底受け入れられませんでした

  • It was also evident that they had no idea

    同時に はっきりしていたのは 生徒には 自分の近所の外に

  • that there was a landscape of opportunity

    広大なチャンスがあることが

  • that existed beyond their neighborhood.

    わかっていないということでした

  • We call our students "scholars," because they're lifelong learners.

    我が校では生徒を「学徒」と呼びますが それは彼らが生涯 学び続けるからです

  • And the skills that they learn today

    学徒たちが今日学んだスキルは

  • will prepare them for college and career readiness.

    大学進学や就職の準備に つながります

  • I chose the royal colors of purple and black,

    私がスクールカラーに 高貴な色である紫と黒を選んだ理由は

  • because I want them to be reminded that they are descendants of greatness,

    学徒たちに 自分が偉大な者の子孫であり

  • and that through education,

    教育を通して自分たちが

  • they are future engineers,

    未来のエンジニアにも

  • scientists,

    科学者にも

  • entrepreneurs

    起業家にも そして

  • and even leaders who can and will take over this world.

    この世界を継ぐ指導者にもなれるし 将来そうなることに気づかせるためです

  • To date,

    これまでに

  • we have had three graduating classes,

    3クラスを卒業させ

  • at a 98 --

    98%の —

  • (Applause)

    (拍手)

  • At a 98-percent graduation rate.

    98%の卒業率を誇っています

  • This is nearly 200 children,

    卒業生は200人近くに上り

  • who are now going to some of the most competitive high schools

    ニューヨーク市でも 最も優秀な いくつかの高等学校に

  • in New York City.

    進学しています

  • (Applause)

    (拍手)

  • It was a cold day in January

    1月の ある寒い日のこと

  • when my scholar, Vidal Chastanet, met Brandon Stanton,

    本校の学徒ヴィダル・シャスタネットは ブランドン・スタントンという

  • the founder of the popular blog "Humans of New York."

    人気ブログ『Humans of New York』を 作った人に出会いました

  • Brandon shared the story of a young man from Brownsville

    ブランドンは 彼の話を掲載しました ブラウンズビル出身のヴィダルは

  • who had witnessed violence firsthand,

    これまで暴力を間近で見てきて

  • by witnessing a man being thrown off of a roof.

    屋上から男性が突き落とされるところを 目撃したこともありますが

  • Yet he can still be influenced by a principal

    そんな中でさえ 彼は 子供たち全員を信頼する学校を開いた

  • who had opened up a school that believes in all children.

    校長から影響を受けている という内容の記事です

  • Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children

    ヴィダルが体現しているのは たくさんの恵まれない子供たちが

  • who are struggling to survive,

    必死に生きようとする物語で

  • which is why we must make education a priority.

    だからこそ 私たちは教育を 優先しなければならないのです

  • Brandon's post created a global sensation

    ブランドンの記事は 世界的な反響を呼び

  • that touched the lives of millions.

    何百万人の人生に影響を与えました

  • This resulted in 1.4 million dollars being raised

    その結果 140万ドルの寄付が集まり

  • for our scholars to attend field trips to colleges and universities,

    そのおかげで 学徒たちは大学へ見学に行ったり

  • Summer STEAM programs,

    夏の科学技術・芸術・数学講座に 参加したり

  • as well as college scholarships.

    大学奨学金を受けられるようになりました

  • You need to understand

    ぜひ理解して欲しいのは

  • that when 200 young people from Brownsville visited Harvard,

    ブラウンズビル出身の200人の学徒が ハーバード大を訪れた その時

  • they now understood

    彼らは

  • that a college of their choice was a real possibility.

    自分で大学を選ぶことが 本当に可能だと知ったことです

  • And the impossibilities that had been imposed upon them

    そして 恵まれない地域で 育ってきたせいで

  • by a disadvantaged community

    不可能と思われたことが

  • were replaced by hope and purpose.

    希望と目標に変わっていったのです

  • The revolution in education is happening in our schools,

    学校現場では教育の革命が起きていて そこに関わっているのは

  • with adults who provide love,

    愛情を注ぎ

  • structure,

    規律と 支援と

  • support

    知識を与える大人です

  • and knowledge.

    子供に夢を与えるのは こういったことなのです

  • These are the things that inspire children.

    でも簡単なことではありません

  • But it is not an easy task.

    教育システムが完璧ではないのに

  • And there are high demands

    求められるものは多いのです

  • within an education system that is not perfect.

    それでも私のところには 活力に満ちた教育者集団がいて

  • But I have a dynamic group of educators

    チームとして協働し 最高のカリキュラムを見極めています

  • who collaborate as a team to determine what is the best curriculum.

    スタッフは授業時間以外も使い

  • They take time beyond their school day,

    週末も登校し

  • and come in on weekends

    学校に教材がなければ 私費を投じて手に入れることも

  • and even use their own money to often provide resources

    少なくありません

  • when we do not have it.

    私は校長として

  • And as the principal,

    自分が求めるものの達成度を 点検する必要があります

  • I have to inspect what I expect.

    だから教室に顔を出し

  • So I show up in classes

    授業を参観して フィードバックします

  • and I conduct observations to give feedback,

    我が校が成功したように 先生たちにも成功して欲しいと

  • because I want my teachers to be just as successful

    思っているからです

  • as the name Mott Hall Bridges Academy.

    先生たちは 毎日 私に連絡を取れるようになっていて

  • And I give them access to me every single day,

    みんな私の携帯の 番号を知っています

  • which is why they all have my personal cell number,

    本校の学徒たちと 卒業生にも知らせています

  • including my scholars and those who graduated --

    それがおそらく 電話やテキストメッセージが

  • which is probably why I get phone calls and text messages

    午前3時に来る理由でしょう

  • at three o'clock in the morning.

    (笑)

  • (Laughter)

    ただ 私たちは繋がることで 成功を目指していますし

  • But we are all connected to succeed,

    優れた指導者とは そういうものなのです

  • and good leaders do this.

    私たちの教室にいるのは 明日の未来です

  • Tomorrow's future is sitting in our classrooms.

    そして私たちには 彼らに対する責任があります

  • And they are our responsibility.

    「私たち」とは ここにいる全員 —

  • That means everyone in here,

    そして今 画面を見ている全員です

  • and those who are watching the screen.

    私たちは子供の素晴らしい才能を信じ

  • We must believe in their brilliance,

    子供に教えることを通じて

  • and remind them by teaching them

    教育に本当の力があることに 気づかせる義務があるのです

  • that there indeed is power in education.

    ありがとう

  • Thank you.

    (拍手)

  • (Applause)

When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010,

翻訳: Kazunori Akashi 校正: Emi Kamiya

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 生徒 ブランドン 子供 教育 校長

TED】ナディア・ロペス。なぜ学校を開くのか?刑務所を閉めるために (なぜ学校を開くのか? 刑務所を閉めるために|ナディア・ロペス) (【TED】Nadia Lopez: Why open a school? To close a prison (Why open a school? To close a prison | Nadia Lopez))

  • 13 2
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語