字幕表 動画を再生する
-
There are a few things that all of us need.
翻訳: Riaki Poništ 校正: Mai O
-
We all need air to breathe.
私たち誰もが必要とするものがあります
-
We need clean water to drink.
呼吸には空気が要るし
-
We need food to eat. We need shelter and love.
きれいな飲み水や
-
You know. Love is great, too.
食べる物 そして 寝る場所と愛も必要です
-
And we all need a safe place to pee.
愛も素晴らしいものですよね
-
(Laughter) Yeah?
そして 安全におしっこできる場所も 皆に必要です
-
As a trans person who doesn't fit neatly into the gender binary,
(笑) でしょ?
-
if I could change the world tomorrow
男女の性別の枠には収まらない トランスジェンダーの私としては
-
to make it easier for me to navigate,
もし自分に 明日の世界を変えて—
-
the very first thing I would do
生きやすくできる力があれば
-
is blink and create single stall, gender-neutral bathrooms
まず一番最初に
-
in all public places.
その全能の力を使って 性別のない個室トイレを
-
(Applause)
公共の場所 すべてに作ります
-
Trans people and trans issues,
(拍手)
-
they've been getting a lot of mainstream media attention lately.
トランスジェンダーや それ特有の問題は
-
And this is a great and necessary thing,
近頃 メディアでもたくさん 取り上げられています
-
but most of that attention has been focused
すごくいいことだし 必要なことではありますが
-
on a very few individuals,
注目を集めているのは
-
most of whom are kinda rich
ごく少数の人々ばかりで
-
and pretty famous,
どちらかというと裕福
-
and probably don't have to worry that much anymore about where they're going to pee
それなりに知名度もあり
-
in between classes at their community college,
多分 今はもう
-
or where they're going to get changed into their gym strip
大学の休み時間に トイレはどうしようとか
-
at their public high school.
高校の体育の時間に どこで着替えようとか
-
Fame and money insulates these television star trans people
悩むことはないでしょう
-
from most of the everyday challenges
お金や名声は テレビに出ている トランスジェンダーの有名人を
-
that the rest of us have to tackle on a daily basis.
日常の問題から だいたい守ってくれますが
-
Public bathrooms.
その他の私たちは 同じ問題に 毎日挑んでいかなければなりません
-
They've been a problem for me since as far back as I can remember,
公衆トイレ—
-
first when I was just a little baby tomboy
私は物心ついた頃から ずっと悩まされてきました
-
and then later as a masculine-appearing, predominantly estrogen-based organism.
小さな「男おんな」だった 幼少の頃に始まり
-
(Laughter)
その後は 見た目は男らしいけど 圧倒的に 女性ホルモンに支配された生物としてです
-
Now, today as a trans person, public bathrooms and change rooms
(笑)
-
are where I am most likely to be questioned or harassed.
さて 今やトランスジェンダーを名乗る 私にとって 公衆トイレや更衣室は
-
I've often been verbally attacked behind their doors.
最も 咎められたり 嫌な目にあったりしやすい場所です
-
I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up.
ドアの向こうから 罵倒されることはよくあるし
-
I've been stared at, screamed at, whispered about,
ズボンを上げきってない状態で 警備員に引きずり出されたりもしました
-
and one time I got smacked in the face by a little old lady's purse
ジロジロ見る人 悲鳴をあげる人 ヒソヒソ話す人たちも
-
that from the looks of the shiner I took home that day
ある時は 小さなおばあさんに 小さなバッグで顔をバシッとやられました
-
I am pretty certain contained at least 70 dollars of rolled up small change
その日 目の周りにできてた 黒アザからして
-
and a large hard candy collection.
そのカバンには 最低でも 70ドル分の小銭の塊と
-
(Laughter)
大量の飴玉が入っていたはずです
-
And I know what some of you are thinking,
(笑)
-
and you're mostly right.
皆さんの考えていること わかりますよ
-
I can and do just use the men's room most of the time these days.
ほぼ正論です
-
But that doesn't solve my change room dilemmas, does it?
男子トイレを使えばいいんだし 最近はたいてい そうしてます
-
And I shouldn't have to use the men's room because I'm not a man.
でもそれじゃ 更衣室の問題は解決しませんよね
-
I'm a trans person.
それに 男子トイレは使わなくていいはず 男じゃないんですから
-
And now we've got these fearmongering politicians
私はトランスジェンダーなんです
-
that keep trying to pass these bathroom bills.
そして 最近は わざと不安を煽って しつこく
-
Have you heard about these?
「トイレ法」を通そうとする 政治家がいるって
-
They try to legislate to try and force people like myself
知ってましたか?
-
to use the bathroom that they deem most appropriate
法律を作って 私みたいな人に 強制的に
-
according to the gender I was assigned at birth.
彼らが考える最も妥当なトイレを 使わせようとしています
-
And if these politicians ever get their way,
出生時に与えられた性別に 従わせようというわけ
-
in Arizona or California or Florida
もし この政治家たちの 思い通りになってしまったら—
-
or just last week in Houston, Texas,
アリゾナやカリフォルニア フロリダのように
-
or Ottawa,
テキサスのヒューストンでは つい先週
-
well then, using the men's room will not be a legal option for me either.
オタワでも起こっています—
-
And every time one of these politicians brings one of these bills to the table,
そしたら 私には 男子トイレの選択肢も 違法ということになってしまいます
-
I can't help but wonder, you know,
毎回 こういった法案が出てくる度に
-
just who will and exactly how would we go about enforcing laws like these. Right?
すごく言いたくなることがあります
-
Panty checks?
いったい誰が どうやって こんな法律 遵守させようってわけ?
-
Really.
下着チェックでしょうか?
-
Genital inspections outside of bath change rooms at public pools?
ありえないでしょ
-
There's no legal or ethical or plausible way
市民プールの更衣室の前で 性器検査するんですか?
-
to enforce laws like these anyway.
合法に 道徳的に もっともらしく
-
They exist only to foster fear
こんな法律を遵守させる方法 どうせ 存在しないのですから
-
and promote transphobia.
不安を助長し
-
They don't make anyone safer.
トランスジェンダー嫌いを 広めるだけの法律です
-
But they do for sure make the world more dangerous for some of us.
誰のことも守ってくれません
-
And meanwhile, our trans children suffer.
でも 社会が 一部の人々にとって もっと危険な場所になるのは確かです
-
They drop out of school, or they opt out of life altogether.
そして その間にも トランスジェンダーの子供たちは苦しみます
-
Trans people, especially trans and gender-nonconforming youth
学校を中退したり 生きることすら 諦める子もいます
-
face additional challenges when accessing pools and gyms,
トランスジェンダーの中でも 特に いわゆる性別に当てはまらない若者は
-
but also universities,
プールやスポーツジムを利用するとき 余計な問題にぶち当たりますが
-
hospitals, libraries.
それだけでなく 大学でも
-
Don't even get me started on how they treat us in airports.
病院でも 図書館でもそうです
-
If we don't move now
空港で私たちがどんな扱いをされるか 話し出したら長いですよ
-
to make sure that these places
今 行動を起こし—
-
are truly open and accessible to everyone,
こういった場所を
-
then we just need to get honest
誰でも利用できる 真に開かれた場所にできないのなら
-
and quit calling them public places.
はっきり言って もう—
-
We need to just admit
「公共の場所」と呼ぶのをやめるべきです
-
that they are really only open for people
そして ただ認めましょう
-
who fit neatly into one of two gender boxes,
本当は 一部の人々にしか 開かれていないんだと
-
which I do not.
2つの性別の枠に 収まる人たちに 限るんだと 認めればいい
-
I never have.
私は収まりません
-
And this starts very early.
生まれてから一度も です
-
I know a little girl. She's the daughter of a friend of mine.
この問題はごく幼い頃に始まるんです
-
She's a self-identified tomboy.
友人の娘で 小さい女の子がいます
-
I'm talking about cowboy boots
自ら認める「男おんな」です
-
and Caterpillar yellow toy trucks and bug jars, the whole nine yards.
カウボーイブーツに始まり
-
One time I asked her what her favorite color was.
おもちゃの黄色いトラックに 虫カゴに 何もかもが男の子の趣味
-
She told me, "Camouflage."
好きな色を訊ねたら
-
(Laughter)
返ってきたのは「迷彩色」でした
-
So that awesome little kid,
(笑)
-
she came home from school last October
こんな素敵な子が
-
from her half day of preschool
去年の10月
-
with soggy pants on because the other kids at school were harassing her
幼稚園で半日過ごした後 パンツを濡らして帰ってきました
-
when she tried to use the girls' bathroom.
女の子用トイレを使おうとして 他の子たちに からかわれたそうです
-
And the teacher had already instructed her to stay out of the boys' bathroom.
男の子用トイレを使うのは 既に 先生に禁止されており
-
And she had drank two glasses of that red juice
その日は ジュースを2杯も 飲んでしまったそうです
-
at the Halloween party,
ハロウィーンパーティだったので
-
and I mean, who can resist that red juice, right? It's so good.
きれいな赤い色した美味しいジュース 誰だって飲んじゃいますよね
-
And she couldn't hold her pee any longer.
そして おしっこを我慢しきれず 漏らしてしまったのです
-
Her and her classmates were four years old.
その子も 他の園児たちも たったの4歳でした
-
They already felt empowered enough
その歳で既に 園児たちは
-
to police her use of the so-called public bathrooms.
その子の いわゆる「公共」トイレ使用を 見張るほど強気でした
-
She was four years old.
4歳にして
-
She had already been taught the brutal lesson
その子は既に 残酷な現実を学んだのです
-
that there was no bathroom door at preschool
幼稚園のトイレのドアには
-
with a sign on it that welcomed people like her.
自分みたいな人を歓迎するサインは ついていないんだということ
-
She'd already learned that bathrooms were going to be a problem,
トイレが今後も 自分にとって 問題であり続けるということ
-
and that problem started with her
そして 問題の出どころは自分で
-
and was hers alone.
自分にしかない問題だということ
-
So my friend asked me to talk to her little daughter,
友人に そんな幼い娘と 話してやってくれと頼まれて—
-
and I did.
話しました
-
I wanted to tell her
こう言ってあげたかった
-
that me and her mom were going to march on down
「お母さんと一緒に 幼稚園に乗り込んで
-
and talk to that school, and the problem was going to go away,
話をつけてきてあげるから もう心配しなくてよくなるよ」
-
but I knew that wasn't true.
でも嘘は言えなかった
-
I wanted to tell her that it was all going to get better when she got older,
「大きくなったら 何もかも良くなるよ」 って言いたかった
-
but I couldn't.
でも言えなかった
-
So I asked her to tell me the story of what had happened,
だから 何があったのか いきさつを話してもらいました
-
asked her to tell me how it made her feel.
どんな気持ちになったか 話してもらいました
-
"Mad and sad,"
「腹立ったし 悲しかった」と—
-
she told me.
その子は言いました
-
So I told her
そこで 私は—
-
that she wasn't alone
「君は一人じゃないよ」と話し
-
and that it wasn't right what had happened to her,
「ひどいことをされたね 」と話しました
-
and then she asked me if I had ever peed in my pants before.
すると「おしっこ 漏らしたことある?」 と訊かれました
-
I said yes, I had,
私は「あるよ—
-
but not for a really long time.
でも 小さい頃の話ね」と
-
(Laughter)
(笑)
-
Which of course was a lie,
当然 これは嘘ですが
-
because you know how you hit, like, 42 or 43,
だって ほら 42、43歳くらいにもなると
-
and sometimes you just, I don't know, you pee a little bit
時々 あるじゃないですか くしゃみや咳で ちょっと漏れたり
-
when you cough or sneeze,
階段を駆け上がるときや ストレッチ中とか
-
when you're running upstairs, or you're stretching.
正直にどうぞ
-
Don't lie.
漏れること ありますよね?
-
It happens. Right?
でも その子は 知らなくていいですよね
-
She doesn't need to know that, I figure.
(笑)
-
(Laughter)
だから「大きくなったら 膀胱も大きくなるんだよ—
-
I told her, when you get older, your bladder is going to grow bigger, too.
私みたいに 歳取ったら
-
When you get old like me,
もっとずっと長い間 我慢できるようになるよ」と
-
you're going to be able to hold your pee for way longer,
約束しました
-
I promised her.
「おうちに着くまで?」
-
"Until you can get home?"
そう訊かれました
-
she asked me.
「そうだよ—
-
I said, "Yes,
おうちに着くまでだよ」
-
until you can get home."
その子はそれを聞いて 少し安心した風でした
-
She seemed to take some comfort in that.
というわけで 性別なしの個室トイレ 作っちゃいましょうよ
-
So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms
運動着に着替えられる 小さな椅子もつけましょう
-
with a little bench for getting changed into your gym clothes.
子供たちのために 世界を一晩で変えられるかって—
-
We can't change the world overnight
それは無理だけど
-
for our children,
そんな世界から逃れられるような 安全な 個室は作ってやれる
-
but we can give them a safe and private place
たとえ 1分間だけだとしてもね
-
to escape that world,
これなら できます
-
if only for just a minute.
だから やりましょうよ
-
This we can do.
今この瞬間にも その辺によくいる人みたいに
-
So let's just do it.
これを優先すべきじゃない理由が いくつも頭に浮かんでいる人
-
And if you are one of those people who is sitting out there right now
金がかかりすぎると思っている人
-
already coming up with a list of reasons in your head why this is not a priority,
トランスジェンダーの人に 安全なトイレや 着替え場所を与えることは
-
or it's too expensive,
自分の倫理観に反する生き方を 支持することになるとか
-
or telling yourself that giving a trans person a safe place to pee
自分の男らしさを損なうとか
-
or get changed in
宗教観に反するという人
-
supports a lifestyle choice that you feel offends your morality,
なら あなたの—
-
or your masculinity,
心の片隅に ちょっと訴えさせてください
-
or your religious beliefs,
多分 普通の人たちのことは 気にかけているでしょう?
-
then let me just appeal
もし 私みたいな人々を思いやるのが どうしても無理だというのなら
-
to the part of your heart that probably, hopefully,
自分の体型のことで悩む 女性や女の子はどうでしょうか?
-
does care about the rest of the population.
同様の悩みを持つ人々は?
-
If you can't bring yourself to care enough about people like me,
同級生より 頭1つ低い男の子は?
-
then what about women and girls
周りより声変わりが遅れていることを 気にしているとしたら?
-
with body image issues?
そんな中学生を思いやれない人は
-
What about anyone with body image stuff going on?
教師なら さぞ残酷な先生なんでしょうね
-
What about that boy at school who is a foot shorter than his classmates,
でしょ?
-
whose voice still hasn't dropped yet? Hey?
不安神経症を持つ人々のことは?
-
Oh, grade eight,
障害を持っている人や トイレで介助を必要とする人のことは?
-
what a cruel master you can be.
理由がなんであるにしても
-
Right?
大多数の人が考えるような 望ましい体つきをしていない人々は?
-
What about people with anxiety issues?
人前で服を脱ぐのを 未だに恥ずかしく感じたり
-
What about people with disabilities or who need assistance in there?
勇気が出ない人が どれだけいるでしょうか?
-
What about folks with bodies who, for whatever reason,
どれだけの人が そのせいで
-
don't fit into the mainstream idea of what a body should look like?
体を使った運動のような大事なことから 遠ざかっていることでしょうか?
-
How many of us still feel shy
こういう人たち 誰もが—
-
or afraid to disrobe in front of our peers,
個室トイレや更衣室から 恩恵を受けると思いませんか?
-
and how many of us allow that fear
トランスジェンダーを嫌悪する心を 一晩では変えられません
-
to keep us from something as important
でも すべての人々に
-
as physical exercise?
着替える場所を与えることはできます
-
Would all those people not benefit
そうすれば すべてが 上手くまわって—
-
from these single stall facilities?
私たち 皆にとって もっと
-
We can't change transphobic minds overnight,
安全な社会を作っていけます
-
but we can give everybody
ありがとうございました
-
a place to get changed in
(拍手)
-
so that we can all get to work
ありがとう
-
making the world safer
(拍手)
-
for all of us.
-
Thank you for listening.
-
(Applause)
-
Thank you.
-
(Applause)