Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • There are a few things that all of us need.

    翻訳: Riaki Poništ 校正: Mai O

  • We all need air to breathe.

    私たち誰もが必要とするものがあります

  • We need clean water to drink.

    呼吸には空気が要るし

  • We need food to eat. We need shelter and love.

    きれいな飲み水や

  • You know. Love is great, too.

    食べる物 そして 寝る場所と愛も必要です

  • And we all need a safe place to pee.

    愛も素晴らしいものですよね

  • (Laughter) Yeah?

    そして 安全におしっこできる場所も 皆に必要です

  • As a trans person who doesn't fit neatly into the gender binary,

    (笑) でしょ?

  • if I could change the world tomorrow

    男女の性別の枠には収まらない トランスジェンダーの私としては

  • to make it easier for me to navigate,

    もし自分に 明日の世界を変えて—

  • the very first thing I would do

    生きやすくできる力があれば

  • is blink and create single stall, gender-neutral bathrooms

    まず一番最初に

  • in all public places.

    その全能の力を使って 性別のない個室トイレを

  • (Applause)

    公共の場所 すべてに作ります

  • Trans people and trans issues,

    (拍手)

  • they've been getting a lot of mainstream media attention lately.

    トランスジェンダーや それ特有の問題は

  • And this is a great and necessary thing,

    近頃 メディアでもたくさん 取り上げられています

  • but most of that attention has been focused

    すごくいいことだし 必要なことではありますが

  • on a very few individuals,

    注目を集めているのは

  • most of whom are kinda rich

    ごく少数の人々ばかりで

  • and pretty famous,

    どちらかというと裕福

  • and probably don't have to worry that much anymore about where they're going to pee

    それなりに知名度もあり

  • in between classes at their community college,

    多分 今はもう

  • or where they're going to get changed into their gym strip

    大学の休み時間に トイレはどうしようとか

  • at their public high school.

    高校の体育の時間に どこで着替えようとか

  • Fame and money insulates these television star trans people

    悩むことはないでしょう

  • from most of the everyday challenges

    お金や名声は テレビに出ている トランスジェンダーの有名人を

  • that the rest of us have to tackle on a daily basis.

    日常の問題から だいたい守ってくれますが

  • Public bathrooms.

    その他の私たちは 同じ問題に 毎日挑んでいかなければなりません

  • They've been a problem for me since as far back as I can remember,

    公衆トイレ—

  • first when I was just a little baby tomboy

    私は物心ついた頃から ずっと悩まされてきました

  • and then later as a masculine-appearing, predominantly estrogen-based organism.

    小さな「男おんな」だった 幼少の頃に始まり

  • (Laughter)

    その後は 見た目は男らしいけど 圧倒的に 女性ホルモンに支配された生物としてです

  • Now, today as a trans person, public bathrooms and change rooms

    (笑)

  • are where I am most likely to be questioned or harassed.

    さて 今やトランスジェンダーを名乗る 私にとって 公衆トイレや更衣室は

  • I've often been verbally attacked behind their doors.

    最も 咎められたり 嫌な目にあったりしやすい場所です

  • I've been hauled out by security guards with my pants still halfway pulled up.

    ドアの向こうから 罵倒されることはよくあるし

  • I've been stared at, screamed at, whispered about,

    ズボンを上げきってない状態で 警備員に引きずり出されたりもしました

  • and one time I got smacked in the face by a little old lady's purse

    ジロジロ見る人 悲鳴をあげる人 ヒソヒソ話す人たちも

  • that from the looks of the shiner I took home that day

    ある時は 小さなおばあさんに 小さなバッグで顔をバシッとやられました

  • I am pretty certain contained at least 70 dollars of rolled up small change

    その日 目の周りにできてた 黒アザからして

  • and a large hard candy collection.

    そのカバンには 最低でも 70ドル分の小銭の塊と

  • (Laughter)

    大量の飴玉が入っていたはずです

  • And I know what some of you are thinking,

    (笑)

  • and you're mostly right.

    皆さんの考えていること わかりますよ

  • I can and do just use the men's room most of the time these days.

    ほぼ正論です

  • But that doesn't solve my change room dilemmas, does it?

    男子トイレを使えばいいんだし 最近はたいてい そうしてます

  • And I shouldn't have to use the men's room because I'm not a man.

    でもそれじゃ 更衣室の問題は解決しませんよね

  • I'm a trans person.

    それに 男子トイレは使わなくていいはず 男じゃないんですから

  • And now we've got these fearmongering politicians

    私はトランスジェンダーなんです

  • that keep trying to pass these bathroom bills.

    そして 最近は わざと不安を煽って しつこく

  • Have you heard about these?

    「トイレ法」を通そうとする 政治家がいるって

  • They try to legislate to try and force people like myself

    知ってましたか?

  • to use the bathroom that they deem most appropriate

    法律を作って 私みたいな人に 強制的に

  • according to the gender I was assigned at birth.

    彼らが考える最も妥当なトイレを 使わせようとしています

  • And if these politicians ever get their way,

    出生時に与えられた性別に 従わせようというわけ

  • in Arizona or California or Florida

    もし この政治家たちの 思い通りになってしまったら—

  • or just last week in Houston, Texas,

    アリゾナやカリフォルニア フロリダのように

  • or Ottawa,

    テキサスのヒューストンでは つい先週

  • well then, using the men's room will not be a legal option for me either.

    オタワでも起こっています—

  • And every time one of these politicians brings one of these bills to the table,

    そしたら 私には 男子トイレの選択肢も 違法ということになってしまいます

  • I can't help but wonder, you know,

    毎回 こういった法案が出てくる度に

  • just who will and exactly how would we go about enforcing laws like these. Right?

    すごく言いたくなることがあります

  • Panty checks?

    いったい誰が どうやって こんな法律 遵守させようってわけ?

  • Really.

    下着チェックでしょうか?

  • Genital inspections outside of bath change rooms at public pools?

    ありえないでしょ

  • There's no legal or ethical or plausible way

    市民プールの更衣室の前で 性器検査するんですか?

  • to enforce laws like these anyway.

    合法に 道徳的に もっともらしく

  • They exist only to foster fear

    こんな法律を遵守させる方法 どうせ 存在しないのですから

  • and promote transphobia.

    不安を助長し

  • They don't make anyone safer.

    トランスジェンダー嫌いを 広めるだけの法律です

  • But they do for sure make the world more dangerous for some of us.

    誰のことも守ってくれません

  • And meanwhile, our trans children suffer.

    でも 社会が 一部の人々にとって もっと危険な場所になるのは確かです

  • They drop out of school, or they opt out of life altogether.

    そして その間にも トランスジェンダーの子供たちは苦しみます

  • Trans people, especially trans and gender-nonconforming youth

    学校を中退したり 生きることすら 諦める子もいます

  • face additional challenges when accessing pools and gyms,

    トランスジェンダーの中でも 特に いわゆる性別に当てはまらない若者は

  • but also universities,

    プールやスポーツジムを利用するとき 余計な問題にぶち当たりますが

  • hospitals, libraries.

    それだけでなく 大学でも

  • Don't even get me started on how they treat us in airports.

    病院でも 図書館でもそうです

  • If we don't move now

    空港で私たちがどんな扱いをされるか 話し出したら長いですよ

  • to make sure that these places

    今 行動を起こし—

  • are truly open and accessible to everyone,

    こういった場所を

  • then we just need to get honest

    誰でも利用できる 真に開かれた場所にできないのなら

  • and quit calling them public places.

    はっきり言って もう—

  • We need to just admit

    「公共の場所」と呼ぶのをやめるべきです

  • that they are really only open for people

    そして ただ認めましょう

  • who fit neatly into one of two gender boxes,

    本当は 一部の人々にしか 開かれていないんだと

  • which I do not.

    2つの性別の枠に 収まる人たちに 限るんだと 認めればいい

  • I never have.

    私は収まりません

  • And this starts very early.

    生まれてから一度も です

  • I know a little girl. She's the daughter of a friend of mine.

    この問題はごく幼い頃に始まるんです

  • She's a self-identified tomboy.

    友人の娘で 小さい女の子がいます

  • I'm talking about cowboy boots

    自ら認める「男おんな」です

  • and Caterpillar yellow toy trucks and bug jars, the whole nine yards.

    カウボーイブーツに始まり

  • One time I asked her what her favorite color was.

    おもちゃの黄色いトラックに 虫カゴに 何もかもが男の子の趣味

  • She told me, "Camouflage."

    好きな色を訊ねたら

  • (Laughter)

    返ってきたのは「迷彩色」でした

  • So that awesome little kid,

    (笑)

  • she came home from school last October

    こんな素敵な子が

  • from her half day of preschool

    去年の10月

  • with soggy pants on because the other kids at school were harassing her

    幼稚園で半日過ごした後 パンツを濡らして帰ってきました

  • when she tried to use the girls' bathroom.

    女の子用トイレを使おうとして 他の子たちに からかわれたそうです

  • And the teacher had already instructed her to stay out of the boys' bathroom.

    男の子用トイレを使うのは 既に 先生に禁止されており

  • And she had drank two glasses of that red juice

    その日は ジュースを2杯も 飲んでしまったそうです

  • at the Halloween party,

    ハロウィーンパーティだったので

  • and I mean, who can resist that red juice, right? It's so good.

    きれいな赤い色した美味しいジュース 誰だって飲んじゃいますよね

  • And she couldn't hold her pee any longer.

    そして おしっこを我慢しきれず 漏らしてしまったのです

  • Her and her classmates were four years old.

    その子も 他の園児たちも たったの4歳でした

  • They already felt empowered enough

    その歳で既に 園児たちは

  • to police her use of the so-called public bathrooms.

    その子の いわゆる「公共」トイレ使用を 見張るほど強気でした

  • She was four years old.

    4歳にして

  • She had already been taught the brutal lesson

    その子は既に 残酷な現実を学んだのです

  • that there was no bathroom door at preschool

    幼稚園のトイレのドアには

  • with a sign on it that welcomed people like her.

    自分みたいな人を歓迎するサインは ついていないんだということ

  • She'd already learned that bathrooms were going to be a problem,

    トイレが今後も 自分にとって 問題であり続けるということ

  • and that problem started with her

    そして 問題の出どころは自分で

  • and was hers alone.

    自分にしかない問題だということ

  • So my friend asked me to talk to her little daughter,

    友人に そんな幼い娘と 話してやってくれと頼まれて—

  • and I did.

    話しました

  • I wanted to tell her

    こう言ってあげたかった

  • that me and her mom were going to march on down

    「お母さんと一緒に 幼稚園に乗り込んで

  • and talk to that school, and the problem was going to go away,

    話をつけてきてあげるから もう心配しなくてよくなるよ」

  • but I knew that wasn't true.

    でも嘘は言えなかった

  • I wanted to tell her that it was all going to get better when she got older,

    「大きくなったら 何もかも良くなるよ」 って言いたかった

  • but I couldn't.

    でも言えなかった

  • So I asked her to tell me the story of what had happened,

    だから 何があったのか いきさつを話してもらいました

  • asked her to tell me how it made her feel.

    どんな気持ちになったか 話してもらいました

  • "Mad and sad,"

    「腹立ったし 悲しかった」と—

  • she told me.

    その子は言いました

  • So I told her

    そこで 私は—

  • that she wasn't alone

    「君は一人じゃないよ」と話し

  • and that it wasn't right what had happened to her,

    「ひどいことをされたね 」と話しました

  • and then she asked me if I had ever peed in my pants before.

    すると「おしっこ 漏らしたことある?」 と訊かれました

  • I said yes, I had,

    私は「あるよ—

  • but not for a really long time.

    でも 小さい頃の話ね」と

  • (Laughter)

    (笑)

  • Which of course was a lie,

    当然 これは嘘ですが

  • because you know how you hit, like, 42 or 43,

    だって ほら 42、43歳くらいにもなると

  • and sometimes you just, I don't know, you pee a little bit

    時々 あるじゃないですか くしゃみや咳で ちょっと漏れたり

  • when you cough or sneeze,

    階段を駆け上がるときや ストレッチ中とか

  • when you're running upstairs, or you're stretching.

    正直にどうぞ

  • Don't lie.

    漏れること ありますよね?

  • It happens. Right?

    でも その子は 知らなくていいですよね

  • She doesn't need to know that, I figure.

    (笑)

  • (Laughter)

    だから「大きくなったら 膀胱も大きくなるんだよ—

  • I told her, when you get older, your bladder is going to grow bigger, too.

    私みたいに 歳取ったら

  • When you get old like me,

    もっとずっと長い間 我慢できるようになるよ」と

  • you're going to be able to hold your pee for way longer,

    約束しました

  • I promised her.

    「おうちに着くまで?」

  • "Until you can get home?"

    そう訊かれました

  • she asked me.

    「そうだよ—

  • I said, "Yes,

    おうちに着くまでだよ」

  • until you can get home."

    その子はそれを聞いて 少し安心した風でした

  • She seemed to take some comfort in that.

    というわけで 性別なしの個室トイレ 作っちゃいましょうよ

  • So let's just build some single stall, gender-neutral bathrooms

    運動着に着替えられる 小さな椅子もつけましょう

  • with a little bench for getting changed into your gym clothes.

    子供たちのために 世界を一晩で変えられるかって—

  • We can't change the world overnight

    それは無理だけど

  • for our children,

    そんな世界から逃れられるような 安全な 個室は作ってやれる

  • but we can give them a safe and private place

    たとえ 1分間だけだとしてもね

  • to escape that world,

    これなら できます

  • if only for just a minute.

    だから やりましょうよ

  • This we can do.

    今この瞬間にも その辺によくいる人みたいに

  • So let's just do it.

    これを優先すべきじゃない理由が いくつも頭に浮かんでいる人

  • And if you are one of those people who is sitting out there right now

    金がかかりすぎると思っている人

  • already coming up with a list of reasons in your head why this is not a priority,

    トランスジェンダーの人に 安全なトイレや 着替え場所を与えることは

  • or it's too expensive,

    自分の倫理観に反する生き方を 支持することになるとか

  • or telling yourself that giving a trans person a safe place to pee

    自分の男らしさを損なうとか

  • or get changed in

    宗教観に反するという人

  • supports a lifestyle choice that you feel offends your morality,

    なら あなたの—

  • or your masculinity,

    心の片隅に ちょっと訴えさせてください

  • or your religious beliefs,

    多分 普通の人たちのことは 気にかけているでしょう?

  • then let me just appeal

    もし 私みたいな人々を思いやるのが どうしても無理だというのなら

  • to the part of your heart that probably, hopefully,

    自分の体型のことで悩む 女性や女の子はどうでしょうか?

  • does care about the rest of the population.

    同様の悩みを持つ人々は?

  • If you can't bring yourself to care enough about people like me,

    同級生より 頭1つ低い男の子は?

  • then what about women and girls

    周りより声変わりが遅れていることを 気にしているとしたら?

  • with body image issues?

    そんな中学生を思いやれない人は

  • What about anyone with body image stuff going on?

    教師なら さぞ残酷な先生なんでしょうね

  • What about that boy at school who is a foot shorter than his classmates,

    でしょ?

  • whose voice still hasn't dropped yet? Hey?

    不安神経症を持つ人々のことは?

  • Oh, grade eight,

    障害を持っている人や トイレで介助を必要とする人のことは?

  • what a cruel master you can be.

    理由がなんであるにしても

  • Right?

    大多数の人が考えるような 望ましい体つきをしていない人々は?

  • What about people with anxiety issues?

    人前で服を脱ぐのを 未だに恥ずかしく感じたり

  • What about people with disabilities or who need assistance in there?

    勇気が出ない人が どれだけいるでしょうか?

  • What about folks with bodies who, for whatever reason,

    どれだけの人が そのせいで

  • don't fit into the mainstream idea of what a body should look like?

    体を使った運動のような大事なことから 遠ざかっていることでしょうか?

  • How many of us still feel shy

    こういう人たち 誰もが—

  • or afraid to disrobe in front of our peers,

    個室トイレや更衣室から 恩恵を受けると思いませんか?

  • and how many of us allow that fear

    トランスジェンダーを嫌悪する心を 一晩では変えられません

  • to keep us from something as important

    でも すべての人々に

  • as physical exercise?

    着替える場所を与えることはできます

  • Would all those people not benefit

    そうすれば すべてが 上手くまわって—

  • from these single stall facilities?

    私たち 皆にとって もっと

  • We can't change transphobic minds overnight,

    安全な社会を作っていけます

  • but we can give everybody

    ありがとうございました

  • a place to get changed in

    (拍手)

  • so that we can all get to work

    ありがとう

  • making the world safer

    (拍手)

  • for all of us.

  • Thank you for listening.

  • (Applause)

  • Thank you.

  • (Applause)

There are a few things that all of us need.

翻訳: Riaki Poništ 校正: Mai O

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED トイレ トランス ジェンダー 性別 個室

TED】イヴァン・コヨーテ。なぜジェンダーニュートラルなバスルームが必要なのか (なぜジェンダーニュートラルなバスルームが必要なのか|イヴァン・コヨーテ) (【TED】Ivan Coyote: Why we need gender-neutral bathrooms (Why we need gender-neutral bathrooms | Ivan Coyote))

  • 344 8
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語