字幕表 動画を再生する
-
Have you ever wondered what animals think and feel?
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Claire Ghyselen
-
Let's start with a question:
動物が何を感じ 何を思っているのか 疑問に思ったことはありませんか?
-
Does my dog really love me, or does she just want a treat?
1つの問から始めましょう
-
Well, it's easy to see that our dog really loves us,
「私の犬は私のことが本当に好きなのか それとも単にご褒美がほしいだけなのか?」
-
easy to see, right,
私たちの犬が 私たちを本当に好きなことは 簡単に分かります
-
what's going on in that fuzzy little head.
あの小さなふかふかの頭の中で 何が起きているかは
-
What is going on?
簡単にわかります
-
Something's going on.
何が起きているのか?
-
But why is the question always do they love us?
何かが起きています
-
Why is it always about us?
しかしなぜいつも「私たちを好きなのか」 と問うのでしょう?
-
Why are we such narcissists?
なぜいつも「私たち」なのか?
-
I found a different question to ask animals.
なぜ我々はそんなに ナルシストなのか?
-
Who are you?
私は動物に聞くべき 別の質問を見つけました
-
There are capacities of the human mind
「君は誰?」
-
that we tend to think are capacities only of the human mind.
人間の心にしかない 資質があると
-
But is that true?
私たちは思いがちですが
-
What are other beings doing with those brains?
本当にそうなのでしょうか?
-
What are they thinking and feeling?
他の生き物たちは その脳で何をしているのか?
-
Is there a way to know?
何を感じ 何を思っているのか?
-
I think there is a way in.
それを知る方法はあるのか?
-
I think there are several ways in.
とっかかりなら
-
We can look at evolution, we can look at their brains
いくつかあると思います
-
and we can watch what they do.
進化に目を向けること 脳に目を向けること
-
The first thing to remember is: our brain is inherited.
行動に目を向けることです
-
The first neurons came from jellyfish.
まず念頭に置くべきなのは 我々の脳は受け継いだものだということです
-
Jellyfish gave rise to the first chordates.
神経細胞は最初 クラゲから来ました
-
The first chordates gave rise to the first vertebrates.
クラゲから脊索動物が現れ
-
The vertebrates came out of the sea,
脊索動物から脊椎動物が現れ
-
and here we are.
脊椎動物が海から陸に上がって
-
But it's still true that a neuron, a nerve cell, looks the same
我々がここにいます
-
in a crayfish, a bird or you.
しかし神経細胞は ザリガニでも 鳥でも 人間でも
-
What does that say about the minds of crayfish?
同じように見えます
-
Can we tell anything about that?
そのことから ザリガニの心について
-
Well, it turns out that if you give a crayfish
何がわかるでしょう?
-
a lot of little tiny electric shocks
実はザリガニが
-
every time it tries to come out of its burrow,
巣穴から出ようとするたびに
-
it will develop anxiety.
弱い電気刺激を与えてやると
-
If you give the crayfish the same drug
ザリガニも不安な状態になることが 分かっています
-
used to treat anxiety disorder in humans,
不安症の治療に使われる薬を
-
it relaxes and comes out and explores.
ザリガニに与えてやると
-
How do we show how much we care about crayfish anxiety?
安心して巣穴から出て 探索するようになります
-
Mostly, we boil them.
ザリガニの不安を 私たちはどう癒すのでしょう?
-
(Laughter)
たいてい茹でます
-
Octopuses use tools, as well as do most apes
(笑)
-
and they recognize human faces.
タコは多くのサル同様に 道具を使い
-
How do we celebrate the ape-like intelligence of this invertebrate?
人間の顔を識別します
-
Mostly boiled.
この無脊椎動物が持つ サルにも似た知性を 我々はどう称えるのでしょう?
-
If a grouper chases a fish into a crevice in the coral,
たいてい茹でます
-
it will sometimes go to where it knows a moray eel is sleeping
ハタは珊瑚礁の隙間へと 魚を追い込んだとき
-
and it will signal to the moray, "Follow me,"
ウツボのねぐらに行って
-
and the moray will understand that signal.
「一緒に来い」と 合図することがあり
-
The moray may go into the crevice and get the fish,
ウツボは その合図を理解します
-
but the fish may bolt and the grouper may get it.
ウツボが隙間に入り込んで 魚を捕まえることもあるし
-
This is an ancient partnership that we have just recently found out about.
魚が飛び出して ハタが捕まえることもあります
-
How do we celebrate that ancient partnership?
この太古からの協力関係は ごく最近になって分かりました
-
Mostly fried.
この古くからの協力関係を 我々はどう祝福するのでしょう?
-
A pattern is emerging and it says a lot more about us
たいていフライにします
-
than it does about them.
パターンが見出されるとき
-
Sea otters use tools
その動物について以上に 人間について教えられます
-
and they take time away from what they're doing
ラッコは道具を使います
-
to show their babies what to do, which is called teaching.
そして時間を取って どうやるのか子供に見せてやります
-
Chimpanzees don't teach.
これは教育と呼ばれるものです
-
Killer whales teach and killer whales share food.
チンパンジーは教えません
-
When evolution makes something new,
シャチは教え またみんなで食べ物を分け合います
-
it uses the parts it has in stock, off the shelf,
進化というのは
-
before it fabricates a new twist.
何か新しいものを作り出すとき
-
And our brain has come to us
既存のものを利用します
-
through the enormity of the deep sweep of time.
我々の脳は 長い歳月を経て
-
If you look at the human brain compared to a chimpanzee brain,
できあがったものです
-
what you see is we have basically a very big chimpanzee brain.
人間の脳とチンパンジーの脳を 比べたなら
-
It's a good thing ours is bigger, because we're also really insecure.
我々の持っているのがチンパンジーの脳を 大きくしたものだと分かります
-
(Laughter)
我々の方が大きいのは幸いでした ただでさえ不安なので
-
But, uh oh, there's a dolphin,
(笑)
-
a bigger brain with more convolutions.
しかしイルカというのもいます
-
OK, maybe you're saying, all right, well, we see brains,
人間より大きくて 皺の多い脳を持っています
-
but what does that have to say about minds?
こう思うかもしれません
-
Well, we can see the working of the mind
「脳は見てわかるけど それで心について何が分かるの?」
-
in the logic of behaviors.
心の働きは行動の論理から
-
So these elephants, you can see,
見て取ることができます
-
obviously, they are resting.
このゾウたちが 休憩していることは
-
They have found a patch of shade under the palm trees
見てすぐ分かります
-
under which to let their babies sleep,
ヤシの木の下に 木陰を見つけて
-
while they doze but remain vigilant.
子供たちを 寝かしつけ
-
We make perfect sense of that image
自分たちも警戒しつつ まどろんでいます
-
just as they make perfect sense of what they're doing
この姿はまったく理解できるし
-
because under the arc of the same sun on the same plains,
彼らがしていることも 理解できます
-
listening to the howls of the same dangers,
同じ太陽の下 同じ平原に住み
-
they became who they are and we became who we are.
同じ危険の唸りを聞きながら
-
We've been neighbors for a very long time.
それぞれが それぞれのように なったからです
-
No one would mistake these elephants as being relaxed.
我々は長い間 隣人だったのです
-
They're obviously very concerned about something.
このゾウたちが くつろいでいると 思う人はいないでしょう
-
What are they concerned about?
何か心配しているのが分かります
-
It turns out that if you record the voices of tourists
何を心配しているのでしょう?
-
and you play that recording from a speaker hidden in bushes,
録音した観光客の声を 藪に隠したスピーカーで流しても
-
elephants will ignore it, because tourists never bother elephants.
ゾウは聞き流します
-
But if you record the voices of herders
観光客がゾウを煩わせることは ないからです
-
who carry spears and often hurt elephants in confrontations at water holes,
しかし録音が 水場を取り合って 時にゾウを痛めつけることのある
-
the elephants will bunch up and run away from the hidden speaker.
槍を持ったヤギ飼いの声だと
-
Not only do elephants know that there are humans,
ゾウは一団となって 隠しスピーカーから逃げ出します
-
they know that there are different kinds of humans,
ゾウは人間を認識するだけでなく
-
and that some are OK and some are dangerous.
大丈夫な人間と 危険な人間がいることを
-
They have been watching us for much longer than we have been watching them.
知っているのです
-
They know us better than we know them.
ゾウたちは人間がゾウを見るよりもずっと長く 人間を見てきたのです
-
We have the same imperatives:
人間がゾウを知るよりも良く ゾウは人間を知っています
-
take care of our babies, find food, try to stay alive.
私たちには同じ使命があり
-
Whether we're outfitted for hiking in the hills of Africa
子供の面倒を見 食べ物を見つけ 生きようとします
-
or outfitted for diving under the sea, we are basically the same.
アフリカの丘を 歩くのに向いているか
-
We are kin under the skin.
海中を泳ぐのに向いているかといった違いはあれ 基本は同じです
-
The elephant has the same skeleton,
一皮むけば 私たちは似通っており
-
the killer whale has the same skeleton,
ゾウの骨格も
-
as do we.
シャチの骨格も
-
We see helping where help is needed.
人間と同様のものです
-
We see curiosity in the young.
助けが必要な者を助け
-
We see the bonds of family connections.
子供は好奇心が強く
-
We recognize affection.
家族の間には 絆があります
-
Courtship is courtship.
愛情を見て取れます
-
And then we ask, "Are they conscious?"
求愛行動も共通しています
-
When you get general anesthesia, it makes you unconscious,
「動物に意識はあるのか」と 人は問います
-
which means you have no sensation of anything.
全身麻酔をすると意識を失い
-
Consciousness is simply the thing that feels like something.
何も感じなくなります
-
If you see, if you hear, if you feel, if you're aware of anything,
意識というのは単に 何かを感じられるということです
-
you are conscious, and they are conscious.
何かを見 聞き 感じ 気付くなら
-
Some people say
人間であれ動物であれ 意識はあるのです
-
well, there are certain things that make humans humans,
人によっては
-
and one of those things is empathy.
人間を人間たらしめているものがあり
-
Empathy is the mind's ability to match moods with your companions.
その1つが共感であると言います
-
It's a very useful thing.
共感というのは 共にいる者と 感情を合わせる能力で
-
If your companions start to move quickly,
とても有用なものです
-
you have to feel like you need to hurry up.
仲間が速く動き出したなら
-
We're all in a hurry now.
自分も歩みを速めないとと思う
-
The oldest form of empathy is contagious fear.
みんな急いでいるんだと
-
If your companions suddenly startle and fly away,
最も古い形態の共感は 恐怖の伝播です
-
it does not work very well for you to say,
仲間達がみんな驚いて飛び去った時に 1人残って
-
"Jeez, I wonder why everybody just left."
「なんでみんなどっか行っちゃったのかな?」 と思っていたら
-
(Laughter)
あまり良い結果にはならないでしょう
-
Empathy is old, but empathy, like everything else in life,
(笑)
-
comes on a sliding scale and has its elaboration.
共感は古くからあるものですが
-
So there's basic empathy: you feel sad, it makes me sad.
世の中の多くのものと同様に いろいろなレベルがあります
-
I see you happy, it makes me happy.
基本的な共感というのは 「あなたが悲しいと私も悲しくなるし
-
Then there's something that I call sympathy,
あなたが楽しいと私も楽しくなる」 というものです
-
a little more removed:
それから同情という
-
"I'm sorry to hear that your grandmother has just passed away.
もう少し距離を置いたものがあります
-
I don't feel that same grief, but I get it; I know what you feel
「お祖母様が亡くなられたそうで お気の毒です
-
and it concerns me."
同じ悲しみを感じはしませんが あなたがどう感じているかは分かり
-
And then if we're motivated to act on sympathy,
あなたのことを心配しています」
-
I call that compassion.
そして同情に基づいて 行動する気持ちが起きるとき
-
Far from being the thing that makes us human,
それは思いやりと呼ばれます
-
human empathy is far from perfect.
共感は人間を人間たらしめているものとは ほど遠く
-
We round up empathic creatures, we kill them and we eat them.
人間の共感は はなはだ不完全です
-
Now, maybe you say OK, well, those are different species.
人間は共感を持つ生き物を集め 殺して食べます
-
That's just predation, and humans are predators.
それは別種の生き物の場合だと 言うかもしれません
-
But we don't treat our own kind too well either.
人間は肉食動物であり それは単なる捕食だと
-
People who seem to know only one thing about animal behavior
しかし人間は同族もそんなに良く 扱っているわけではありません
-
know that you must never attribute human thoughts and emotions
動物行動について 1つだけ言えることは
-
to other species.
人間の思考や感情を 他の生き物に
-
Well, I think that's silly,
当てはめてはいけないということだ と言う人もいますが
-
because attributing human thoughts and emotions to other species
それは馬鹿げていると思います
-
is the best first guess about what they're doing and how they're feeling,
人間の思考や感情を 他の種に当てはめてみるというのは
-
because their brains are basically the same as ours.
その生き物がどう感じ どう行動するか 推測する 最初の手がかりになります
-
They have the same structures.
我々の脳は 基本的には同じだからです
-
The same hormones that create mood and motivation in us
同じ構造を持ち
-
are in those brains as well.
人間に気分や意欲を生じさせるのと 同じホルモンが
-
It is not scientific to say that they are hungry when they're hunting
他の動物の脳でも 同様に作用しています
-
and they're tired when their tongues are hanging out,
狩りをしているのを見て 腹が減っているんだと言い
-
and then say when they're playing with their children
舌を垂らしているのを見て 疲れているんだと言いながら
-
and acting joyful and happy,
一方で
-
we have no idea if they can possibly be experiencing anything.
子供と遊んで 楽しげにしている姿を見て
-
That is not scientific.
彼らの体験がいかなるものか 知る由もないと言うのは
-
So OK, so a reporter said to me,
科学的ではありません
-
"Maybe, but how do you really know that other animals can think and feel?"
ある記者に聞かれました 「しかし他の動物が
-
And I started to rifle through all the hundreds
感じたり考えたりできると どうして分かるんですか?」
-
of scientific references that I put in my book
自分の本で参照した
-
and I realized that the answer was right in the room with me.
何百という科学文献を 見直し始め
-
When my dog gets off the rug and comes over to me --
答えは自分の部屋の中にあったことに 気付きました
-
not to the couch, to me --
私の犬が敷物から起き上がって 私のところへ —
-
and she rolls over on her back and exposes her belly,
カウチではなく 「私」のところへ来て
-
she has had the thought, "I would like my belly rubbed.
仰向けになって お腹を見せる時には
-
I know that I can go over to Carl,
こう思っています 「お腹なでてほしいな
-
he will understand what I'm asking.
カールのところに行けば
-
I know I can trust him because we're family.
私が何してほしいか 分かってくれる
-
He'll get the job done, and it will feel good."
あいつ家族で信用できるし
-
(Laughter)
ちゃんと役目を果たして 私は気持ちよくなれる」
-
She has thought and she has felt,
(笑)
-
and it's really not more complicated than that.
私の犬は感じ 考えています
-
But we see other animals and we say, "Oh look, killer whales,
そんな難しい話ではありません
-
wolves, elephants:
しかし他の動物を指して 言うかもしれません
-
that's not how they see it."
「シャチや オオカミや ゾウなんかは
-
That tall-finned male is L41.
そんな風には考えない」
-
He's 38 years old.
背びれがひときわ高いオスは L41で
-
The female right on his left side is L22.
38歳になります
-
She's 44.
すぐ左にいるメスは L22で
-
They've known each other for decades.
44歳です
-
They know exactly who they are.
2頭は数十年来の知り合いです
-
They know who their friends are.
彼らは互いをよく知っています
-
They know who their rivals are.
誰と友達で
-
Their life follows the arc of a career.
誰とライバルか知っています
-
They know where they are all the time.
彼らはずっと生活を 共にしてきました
-
This is an elephant named Philo.
彼らは相手がどこにいるか いつも分かっています
-
He was a young male.
これはファイロという名のゾウで
-
This is him four days later.
若いオスです
-
Humans not only can feel grief, we create an awful lot of it.
これはその4日後の姿です
-
We want to carve their teeth.
人間は悲しみを感じられるだけでなく 多くの悲しみを生み出しもします
-
Why can't we wait for them to die?
人間はゾウの牙をほしがります
-
Elephants once ranged from the shores of the Mediterranean Sea
なぜ彼らが死ぬまで 待てないのでしょうか?
-
all the way down to the Cape of Good Hope.
かつては地中海沿岸から 喜望峰に到るまで
-
In 1980, there were vast strongholds of elephant range
ゾウを見ることができました
-
in Central and Eastern Africa.
1980年には中央および 東アフリカに
-
And now their range is shattered into little shards.
ゾウたちの住む 広大な領域がありました
-
This is the geography of an animal that we are driving to extinction,
いまや小さく点在するだけです
-
a fellow being, the most magnificent creature on land.
これは地上で最も大きな 仲間である生き物を
-
Of course, we take much better care of our wildlife in the United States.
人間が絶滅へと 追い込んでいる様を示す地図です
-
In Yellowstone National Park, we killed every single wolf.
もちろんアメリカでは 野生生物はずっと大切にされていることでしょう
-
We killed every single wolf south of the Canadian border, actually.
イエローストーン国立公園で 人間はオオカミを殺し尽くしました
-
But in the park, park rangers did that in the 1920s,
実のところカナダ国境以南のオオカミを すべて殺し尽くしたんです
-
and then 60 years later they had to bring them back,
イエローストーンでは 公園管理者が1920年代にそうしました
-
because the elk numbers had gotten out of control.
それから60年後 彼らはオオカミを 連れ戻さなければならなくなりました
-
And then people came.
シカが増えすぎたためです
-
People came by the thousands to see the wolves,
すると人々も来るようになりました
-
the most accessibly visible wolves in the world.
何千という人が オオカミを見にやってきました
-
And I went there and I watched this incredible family of wolves.
世界でも最もオオカミを 見やすい場所になったのです
-
A pack is a family.
私はある素晴らしいオオカミの群れを 見に行きました
-
It has some breeding adults and the young of several generations.
オオカミは家族で群れを作ります
-
And I watched the most famous, most stable pack in Yellowstone National Park.
子を産む何匹かの大人と 何代かの若い世代です
-
And then, when they wandered just outside the border,
イエローストーン国立公園でも 最も安定しよく知られた群れを観察していました
-
two of their adults were killed,
その群れが公園の境界をさまよい出て
-
including the mother,
2匹の成獣が殺されました
-
which we sometimes call the alpha female.
その1匹は
-
The rest of the family immediately descended into sibling rivalry.
アルファ・フィーメールと呼ばれる 母親でした
-
Sisters kicked out other sisters.
残った家族は兄弟同士で 争うようになりました
-
That one on the left tried for days to rejoin her family.
メス達が他の姉妹を 追い出しました
-
They wouldn't let her because they were jealous of her.
左の写真のメスは 何日も群れに戻ろうと試みましたが
-
She was getting too much attention from two new males,
嫉妬されて 入れてもらえませんでした
-
and she was the precocious one.
このメスが2匹の新入りのオスの関心を 引いたためです
-
That was too much for them.
このメスは早熟で
-
She wound up wandering outside the park and getting shot.
他のメス達は 我慢ならなかったのです
-
The alpha male wound up being ejected from his own family.
このメスもまた公園からさまよい出て 撃ち殺されました
-
As winter was coming in,
アルファ・メールも自分の群れから はじき出されてしまいました
-
he lost his territory, his hunting support,
冬が訪れようという時に
-
the members of his family and his mate.
このオスは自分の縄張りと 狩りの仲間と