字幕表 動画を再生する
-
Adam Ockelford: I promise there won't be too much
翻訳: Rosa Kai 校正: Moe Shoji
-
of me talking, and a lot of Derek playing,
アダム・オッケルフォード: 私の話よりデレクの演奏に
-
but I thought it would just be nice to recap
多くの時間を割くことを 最初にお約束します
-
on how Derek got to where he is today.
でも まずは デレクが歩んできた人生について
-
It's amazing now, because he's so much bigger than me,
少しばかり お話しさせて下さい
-
but when Derek was born,
今や彼の背が私より高いのは 素晴らしいことですが
-
he could have fitted on the palm of your hand.
彼が生まれた時は
-
He was born three and a half months premature,
手のひらに収まるぐらいでした
-
and really it was a fantastic fight for him to survive.
3ヶ月半も早く生まれてきたのです
-
He had to have a lot of oxygen,
生きるために 一生懸命闘ってくれました
-
and that affected your eyes, Derek,
大量の酸素吸入のために
-
and also the way you understand language
視力や
-
and the way you understand the world.
言語能力
-
But that was the end of the bad news,
世界の捉え方にも影響が出ました
-
because when Derek came home from the hospital,
しかし 悪い話はここまで
-
his family decided to employ the redoubtable nanny
病院から帰宅したデレクのために
-
who was going to look after you, Derek,
家族は素晴らしい 乳母を雇ったのです
-
really for the rest of your childhood.
彼女はデレクの幼少期の間
-
And Nanny's great insight, really,
ずっと世話をすることになります
-
was to think, here's a child who can't see.
彼女の洞察力は 素晴らしく
-
Music must be the thing for Derek.
目の見えないデレクには
-
And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled,
音楽こそが大事だと考えたのです
-
to him for his first few years of life.
彼女は 赤ちゃんのデレクに 毎日歌って聞かせました
-
And I think it was that excitement with hearing her voice
デレクに言わせると さえずりのようだったそうです
-
hour after hour every day that made him think
毎日 何時間も 彼女の歌声を聞いたことが
-
maybe, you know, in his brain something was stirring,
デレクに影響して
-
some sort of musical gift.
彼の音楽の才能が
-
Here's a little picture of Derek going up now,
呼び覚まされた きっかけとなったのでしょう
-
when you were with your nanny.
この写真を見て下さい
-
Now Nanny's great other insight was to think,
デレクと乳母です
-
perhaps we should get Derek something to play,
乳母の洞察力が素晴らしかったのは
-
and sure enough, she dragged this little keyboard
デレクに楽器を与えようと考えたことでした
-
out of the loft, never thinking really
そして この小さなキーボードを
-
that anything much would come of it.
屋根裏から 引っ張り出してきたのです
-
But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing
当時は特に何も 期待していなかったようです
-
and actually bashed it,
しかしデレクは小さな手で
-
bashed it so hard they thought it was going to break.
キーボードを 叩いたのです
-
But out of all the bashing, after a few months,
壊れてしまうくらい バンバン叩いたのだそうです
-
emerged the most fantastic music,
キーボードを叩き始めてから数ヶ月後
-
and I think there was just a miracle moment, really, Derek,
美しい音楽を 奏でるようになったのです
-
when you realized that all the sounds you hear in the world
世界に溢れるどんな音も
-
out there is something that you can copy on the keyboard.
キーボードで真似できるということに 気づいたのは
-
That was the great eureka moment.
まさに奇跡的瞬間だったのでは ないでしょうか
-
Now, not being able to see meant, of course,
それは大発見でした
-
that you taught yourself.
見えないわけですから
-
Derek Paravicini: I taught myself to play.
彼は独学で学んだのです
-
AO: You did teach yourself to play,
デレク・パラヴィチーニ:自分で ピアノの弾き方を覚えたんだ
-
and as a consequence,
アダム:確かにそうだね
-
playing the piano for you, Derek,
独学の結果として
-
was a lot of knuckles and karate chops,
彼の弾き方は
-
and even a bit of nose going on in there.
げんこつや空手チョップ―
-
And now, here's what Nanny did also do
鼻の先も使っていました
-
was to press the record button on one of those little
そして乳母は
-
early tape recorders that they had,
初期の小さなテープレコーダーで
-
and this is a wonderful tape, now, of Derek playing
デレクの演奏を録音していました
-
when you were four years old.
今から流すテープは デレクが4歳の時に
-
DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."
録音されたものです
-
AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels."
デレク:『モリー・マローン』という曲だよ
-
This one is "English Country Garden."
アダム:今から流すのは
-
DP: "English Country Garden."
『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』です
-
(Music: "English Country Garden")
デレク:『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』
-
AO: There you are.
(音楽:『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』)
-
(Applause)
アダム:いかがでしょう?
-
I think that's just fantastic.
(拍手)
-
You know, there's this little child who can't see,
素晴らしいとしか 言いようがありません
-
can't really understand much about the world,
目が見えなくて
-
has no one in the family who plays an instrument,
まだ世の多くのことを 理解できない小さなデレク
-
and yet he taught himself to play that.
家族に楽器を弾ける人は 誰もいないのに
-
And as you can see from the picture,
自分でピアノの 弾き方を覚えたのです
-
there was quite a lot of body action going on
写真から分かるように
-
while you were playing, Derek.
デレクは演奏中
-
Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old,
色んな動きをしていました
-
and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest,
私がデレクに出会ったのは 彼が4歳半のときです
-
because when you played the piano,
初めて会った時は 正直に言って
-
you seemed to want to play every single note on the keyboard,
とても機嫌が悪いのだと思いました
-
and also you had this little habit
というのも デレクは 全ての鍵盤を弾きたがり
-
of hitting me out of the way.
私が邪魔をすると
-
So as soon as I tried to get near the piano,
よく叩いてきたのです
-
I was firmly shoved off.
私がピアノに近づく度に
-
And having said to your dad, Nic,
すぐに向こうに追いやられました
-
that I would try to teach you, I was then slightly confused
君のお父さんのニックに
-
as to how I might go about that
君にピアノの演奏を教えると 約束しておきながらも
-
if I wasn't allowed near the piano.
ピアノに近づくことができないのに
-
But after a while, I thought, well, the only way
どうやって教えるんだと 困ってしまいました
-
is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room,
しばらくして 思いついた 唯一の解決策は
-
and in the 10 seconds that I got before Derek came back,
デレクを部屋の向こうに 無理やり連れて行き
-
I could just play something very quickly
彼がピアノのそばに 戻ってくるまでの10秒間に
-
for him to learn.
急いで戻って演奏してみせて
-
And in the end, Derek, I think you agreed
教えるということでした
-
that we could actually have some fun playing the piano together.
ついに デレクは
-
As you can see, there's me in my early,
一緒に演奏する楽しさに気づいてくれました
-
pre-marriage days with a brown beard,
この写真に写っているのは
-
and little Derek concentrating there.
茶色い髭を生やした結婚前の私と
-
I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.
ピアノの演奏に集中している幼いデレクです
-
(Laughter)
そうだ これは録画されているのでしたね
-
Now then, by the age of 10, Derek really
(笑)
-
had taken the world by storm.
そして 彼は10歳までに
-
This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican
世界を席巻する存在になりました
-
with the Royal Philharmonic Pops.
これはロイヤル・フィルハーモニー・ポップス管弦楽団と
-
Basically it was just an exciting journey, really.
バービカンで演奏している写真です
-
And in those days, Derek, you didn't speak very much,
これまでは実に刺激的な道のりでした
-
and so there was always a moment of tension
デレクは当時 あまり話さなかったので
-
as to whether you'd actually understood what it was we were going to play
常に緊張感を伴う瞬間がありました
-
and whether you'd play the right piece in the right key,
これから演奏する曲を ちゃんと理解しているかとか
-
and all that kind of thing.
正しいキーで弾けるかどうかなど
-
But the orchestra were wowed as well,
そういったことについてです
-
and the press of the world were fascinated by your ability
しかし オーケストラも驚嘆し
-
to play these fantastic pieces.
世界中のメディアも 素晴らしい演奏をする
-
Now the question is, how do you do it, Derek?
その才能に魅了されました
-
And hopefully we can show the audience now
デレクがどんな風に演奏するのか
-
how it is you do what you do.
できれば今日 皆さんに
-
I think that one of the first things that happened
お見せしたいと思います
-
when you were very little, Derek,
デレクの幼少期に
-
was that by the time you were two,
起こったことの1つとして
-
your musical ear had already outstripped that of most adults.
2歳になるまでに
-
And so whenever you heard any note at all --
普通の大人を上回る 音楽的な感性を持っていたことがあります
-
if I just play a random note --
例えば どんな音を聞いても―
-
(Piano notes) --
適当にある音を弾いてみましょう
-
you knew instantly what it was,
(ピアノの音)
-
and you'd got the ability as well to find that note on the piano.
デレクは その音を理解し
-
Now that's called perfect pitch,
どの鍵盤の音か 瞬時に判断できるのです
-
and some people have perfect pitch for a few white notes
これは絶対音感と呼ばれるものです
-
in the middle of the piano.
中にはピアノの中央の いくつかの白鍵に限って
-
(Piano notes)
絶対音感を持つ人もいます
-
You can see how -- you get a sense of playing with Derek.
(ピアノの音)
-
(Applause)
私たちの練習がどんな風だったか お分かりでしょうか
-
But Derek, your ear is so much more than that.
(拍手)
-
If I just put the microphone down for a bit,
ですが デレクの聴力はもっとすごいのです
-
I'm going to play a cluster of notes.
少しマイクを下に置いて
-
Those of you who can see will know how many notes,
今から和音を弾きます
-
but Derek, of course, can't.
私の手を見れば 音がいくつか 分かりますが
-
Not only can you say how many notes,
デレクには見えません
-
it's being able to play them all at the same time. Here we are.
彼は 音の数を把握するだけでなく
-
(Chords)
それらの音を弾くこともできます
-
Well, forget the terminology, Derek. Fantastic.
(和音を弾く)
-
And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds,
専門的なことはさておき 素晴らしいです
-
not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing,
これは一斉に鳴る音を 聞き取る能力です
-
Derek, you can hear every note,
オーケストラが 演奏しているときにも
-
and instantly, through all those hours and hours of practice,
全ての音を聞き取り
-
reproduce those on the keyboard,
即座に 何時間も練習することで
-
that makes you, I think, is the basis of all your ability.
それを再現できるのです
-
Now then.
この能力こそ 彼の音楽センスの 基礎だと思います
-
It's no use having that kind of raw ability
とは言っても
-
without the technique,
ピアノの演奏技術がなければ
-
and luckily, Derek, you decided that,
絶対音感があっても 意味がありませんが
-
once we did start learning, you'd let me help you
幸いなことに デレクは
-
learn all the scale fingerings.
一緒に学び始めてからは
-
So for example using your thumb under with C major.
運指法を全て覚えました
-
(Piano notes)
例えば ハ長調での親指の使い方とか
-
Etc.
(ピアノの音)
-
And in the end, you got so quick,
こんな風に
-
that things like "Flight of the Bumblebee"
とても上達が早かったので ついには
-
were no problem, were they?
『熊蜂の飛行』のような曲も
-
DP: No.
問題なく弾けました そうだね?
-
AO: Right. So here, by the age of 11,
デレク:そうだね
-
Derek was playing things like this.
アダム:11歳になるまでに
-
DP: This.
デレクはこうやって演奏していました
-
(Music: "Flight of the Bumblebee")
デレク:こう
-
(Applause)
(音楽:『熊蜂の飛行』)
-
AO: Derek, let's have a bow.
(拍手)
-
Well done.
アダム:デレク 皆さんにお辞儀を
-
Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek,
よくできたね
-
you could not only play "Flight of the Bumblebee"
そして さらに驚くべきことには
-
in the usual key, but any note I play,
『熊蜂の飛行』を ふつうのキーで弾くだけでなく
-
Derek can play it on.
デレクは違うキーでも
-
So if I just choose a note at random, like that one.
弾くことができるのです
-
(Piano notes)
では実際に音を ランダムに選んでみましょう
-
Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?
(ピアノの音)
-
DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.
この音で『熊蜂の飛行』を 弾いてくれるかな?
-
(Music: "Flight of the Bumblebee")
デレク:この音で『熊蜂の飛行』です
-
AO: Or another one? How about in G minor?
(音楽:『熊蜂の飛行』)
-
DP: G minor.
アダム:またキーを変えてみる? ト短調はどうかな?
-
(Music: "Flight of the Bumblebee")
デレク:ト短調
-
AO: Fantastic. Well done, Derek.
(音楽:『熊蜂の飛行』)
-
So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer
アダム:素晴らしいよ デレク
-
that can instantly recalibrate, recalculate,
ご覧のように デレクの頭には どんな曲でも
-
all the pieces in the world that are out there.
即座に音を調整することができる
-
Most pianists would have a heart attack if you said,
コンピュータのような機能が ついているんです
-
"Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee'
今のように「『熊蜂の飛行』をイ短調でなく―
-
in B minor instead of A minor?" as we went on.
ロ短調で弾けますか?」と お願いすれば
-
In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra,
ほとんどのピアニストが 心臓発作を起こすでしょう
-
you'd learned the version that you'd learned,
事実 初めてデレクが オーケストラとこの曲で
-
and then the orchestra, in fact, did have a different version,
共演したとき 練習してきたバージョンが
-
so while we were waiting in the two hours
オーケストラのものと 異なることがありました
-
before the rehearsal and the concert,
リハーサルとコンサートの合間の
-
Derek listened to the different version and learned it quickly
2時間の待ち時間に
-
and then was able to play it with the orchestra.
デレクはオーケストラのバージョンを 聞いて すぐに覚え
-
Fantastic chap.
2時間後にはそれを演奏できたのです
-
The other wonderful thing about you is memory.
素晴らしいです
-
DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do,
彼のもう1つの才能は記憶力です
-
we ask the audience to participate, of course,
デレク:記憶力 アダム:君の記憶力は本当にすごいよ
-
by suggesting a piece Derek might like to play.
どのコンサートでも 私たちは観客に
-
And people say, "Well, that's terribly brave
デレクに演奏してほしい曲を リクエストしてもらいます
-
because what happens if Derek doesn't know it?"
誰もが「それは大胆だ―
-
And I say, "No, it's not brave at all,
デレクの知らない曲だったら どうするんだ」と言います
-
because if you ask for something that Derek doesn't know,
私はこう答えます
-
you're invited to come and sing it first,
「そんなことありませんよ もしデレクが知らない曲だったら
-
and then he'll pick it up." (Laughter)
まずあなたに歌ってもらえば
-
So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.
彼は演奏できますから」 (笑)
-
But seriously, would anyone like to choose a piece?
突飛なリクエストをお考えなら 再検討された方が良いかもしれません
-
DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out.
リクエストをしたい方はいますか?
-
Would you like to hear me play?
デレク:選んで 選んでくれる? アダム:暗いので 大声でどうぞ
-
(Audience: "Theme of Paganini.")
僕の演奏を聴きたい?
-
AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."
(聴衆:「『パガニーニの主題』」)
-
(Laughter)
アダム:パガニーニ デレク:『パガニーニの主題』
-
(Music: "Theme of Paganini")
(笑)
-
(Applause)
(音楽:『パガニーニの主題』)
-
AO: Well done.
(拍手)
-
Derek's going to L.A. soon,
アダム:素晴らしい
-
and it's a milestone, because it means that Derek and I
デレクはもうすぐロサンジェルスに行きます
-
will have spent over 100 hours on long-haul flights together,
これはちょっとした節目にあたります なぜなら デレクと私は
-
which is quite interesting, isn't it Derek?
100時間に及ぶ長距離フライトを 一緒に過ごしたことになるからです
-
DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.
興味深いと思わないかい デレク?
-
AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking,
デレク:面白いね アダム 長距離フライト うん
-
but Derek does it effortlessly. Now then.
アダム:13 時間話し続けるのは 大変だと思うかもしれませんが
-
(Laughter)
デレクにとっては簡単です
-
But in America, they've coined this term,
(笑)
-
"the human iPod" for Derek,
アメリカでデレクは
-
which I think is just missing the point, really,
「人間iPod」という呼ばれていますが
-
because Derek, you're so much more than an iPod.
私は何か違うと思います
-
You're a fantastic, creative musician,
デレクはiPod よりも ずっと優れているからです
-
and I think that was nowhere clearer to see, really,
君は素晴らしく 創造的な音楽家だよ
-
than when we went to Slovenia,
その創造性が最も発揮されたのは
-
and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in,
スロベニアに行った時です
-
and this person, very, very nervously came onto the stage.
長いコンサートでは観客に 参加してもらうこともあるのですが
-
DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."
その時舞台に上がった人は とても緊張していました
-
DP: "Chopsticks."
デレク:『チョップスティックス』を弾いた アダム: 弾いたね
-
AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.
デレク:『チョップスティックス』
-
(Piano notes)
アダム:こんな感じです デレク:こんな感じ うん
-
AO: I should really get Derek's manager to come and play it.
(ピアノの音)
-
He's sitting there.
アダム:そこにいるデレクのマネージャーに
-
DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.
演奏してもらいましょうか
-
(Music: "Chopsticks")
デレク:こんな風に弾く人もいるよ アダム:冗談かな? さあ 弾いてみて
-
DP: Let Derek play it.
(音楽:『チョップスティックス』)
-
AO: What did you do with it, Derek?
デレク: デレクに弾かせてよ
-
DP: I got to improvise with it, Adam.
アダム:どうしたんだい デレク?
-
AO: This is Derek the musician.
デレク:これで即興をやりたいんだ アダム
-
(Music: "Chopsticks" improvisation)
アダム:これが音楽家のデレクです