Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Adam Ockelford: I promise there won't be too much

    翻訳: Rosa Kai 校正: Moe Shoji

  • of me talking, and a lot of Derek playing,

    アダム・オッケルフォード: 私の話よりデレクの演奏に

  • but I thought it would just be nice to recap

    多くの時間を割くことを 最初にお約束します

  • on how Derek got to where he is today.

    でも まずは デレクが歩んできた人生について

  • It's amazing now, because he's so much bigger than me,

    少しばかり お話しさせて下さい

  • but when Derek was born,

    今や彼の背が私より高いのは 素晴らしいことですが

  • he could have fitted on the palm of your hand.

    彼が生まれた時は

  • He was born three and a half months premature,

    手のひらに収まるぐらいでした

  • and really it was a fantastic fight for him to survive.

    3ヶ月半も早く生まれてきたのです

  • He had to have a lot of oxygen,

    生きるために  一生懸命闘ってくれました

  • and that affected your eyes, Derek,

    大量の酸素吸入のために

  • and also the way you understand language

    視力や

  • and the way you understand the world.

    言語能力

  • But that was the end of the bad news,

    世界の捉え方にも影響が出ました

  • because when Derek came home from the hospital,

    しかし 悪い話はここまで

  • his family decided to employ the redoubtable nanny

    病院から帰宅したデレクのために

  • who was going to look after you, Derek,

    家族は素晴らしい 乳母を雇ったのです

  • really for the rest of your childhood.

    彼女はデレクの幼少期の間

  • And Nanny's great insight, really,

    ずっと世話をすることになります

  • was to think, here's a child who can't see.

    彼女の洞察力は 素晴らしく

  • Music must be the thing for Derek.

    目の見えないデレクには

  • And sure enough, she sang, or as Derek called it, warbled,

    音楽こそが大事だと考えたのです

  • to him for his first few years of life.

    彼女は 赤ちゃんのデレクに 毎日歌って聞かせました

  • And I think it was that excitement with hearing her voice

    デレクに言わせると さえずりのようだったそうです

  • hour after hour every day that made him think

    毎日 何時間も 彼女の歌声を聞いたことが

  • maybe, you know, in his brain something was stirring,

    デレクに影響して

  • some sort of musical gift.

    彼の音楽の才能が

  • Here's a little picture of Derek going up now,

    呼び覚まされた きっかけとなったのでしょう

  • when you were with your nanny.

    この写真を見て下さい

  • Now Nanny's great other insight was to think,

    デレクと乳母です

  • perhaps we should get Derek something to play,

    乳母の洞察力が素晴らしかったのは

  • and sure enough, she dragged this little keyboard

    デレクに楽器を与えようと考えたことでした

  • out of the loft, never thinking really

    そして この小さなキーボードを

  • that anything much would come of it.

    屋根裏から 引っ張り出してきたのです

  • But Derek, your tiny hand must have gone out to that thing

    当時は特に何も 期待していなかったようです

  • and actually bashed it,

    しかしデレクは小さな手で

  • bashed it so hard they thought it was going to break.

    キーボードを 叩いたのです

  • But out of all the bashing, after a few months,

    壊れてしまうくらい バンバン叩いたのだそうです

  • emerged the most fantastic music,

    キーボードを叩き始めてから数ヶ月後

  • and I think there was just a miracle moment, really, Derek,

    美しい音楽を 奏でるようになったのです

  • when you realized that all the sounds you hear in the world

    世界に溢れるどんな音も

  • out there is something that you can copy on the keyboard.

    キーボードで真似できるということに 気づいたのは

  • That was the great eureka moment.

    まさに奇跡的瞬間だったのでは ないでしょうか

  • Now, not being able to see meant, of course,

    それは大発見でした

  • that you taught yourself.

    見えないわけですから

  • Derek Paravicini: I taught myself to play.

    彼は独学で学んだのです

  • AO: You did teach yourself to play,

    デレク・パラヴィチーニ:自分で ピアノの弾き方を覚えたんだ

  • and as a consequence,

    アダム:確かにそうだね

  • playing the piano for you, Derek,

    独学の結果として

  • was a lot of knuckles and karate chops,

    彼の弾き方は

  • and even a bit of nose going on in there.

    げんこつや空手チョップ―

  • And now, here's what Nanny did also do

    鼻の先も使っていました

  • was to press the record button on one of those little

    そして乳母は

  • early tape recorders that they had,

    初期の小さなテープレコーダーで

  • and this is a wonderful tape, now, of Derek playing

    デレクの演奏を録音していました

  • when you were four years old.

    今から流すテープは デレクが4歳の時に

  • DP: "Molly Malone (Cockles and Mussels)."

    録音されたものです

  • AO: It wasn't actually "Cockles and Mussels."

    デレク:『モリー・マローン』という曲だよ

  • This one is "English Country Garden."

    アダム:今から流すのは

  • DP: "English Country Garden."

    『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』です

  • (Music: "English Country Garden")

    デレク:『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』

  • AO: There you are.

    (音楽:『イングリッシュ・カントリー・ガーデン』)

  • (Applause)

    アダム:いかがでしょう?

  • I think that's just fantastic.

    (拍手)

  • You know, there's this little child who can't see,

    素晴らしいとしか 言いようがありません

  • can't really understand much about the world,

    目が見えなくて

  • has no one in the family who plays an instrument,

    まだ世の多くのことを 理解できない小さなデレク

  • and yet he taught himself to play that.

    家族に楽器を弾ける人は 誰もいないのに

  • And as you can see from the picture,

    自分でピアノの 弾き方を覚えたのです

  • there was quite a lot of body action going on

    写真から分かるように

  • while you were playing, Derek.

    デレクは演奏中

  • Now, along -- Derek and I met when he was four and a half years old,

    色んな動きをしていました

  • and at first, Derek, I thought you were mad, to be honest,

    私がデレクに出会ったのは 彼が4歳半のときです

  • because when you played the piano,

    初めて会った時は 正直に言って

  • you seemed to want to play every single note on the keyboard,

    とても機嫌が悪いのだと思いました

  • and also you had this little habit

    というのも デレクは 全ての鍵盤を弾きたがり

  • of hitting me out of the way.

    私が邪魔をすると

  • So as soon as I tried to get near the piano,

    よく叩いてきたのです

  • I was firmly shoved off.

    私がピアノに近づく度に

  • And having said to your dad, Nic,

    すぐに向こうに追いやられました

  • that I would try to teach you, I was then slightly confused

    君のお父さんのニックに

  • as to how I might go about that

    君にピアノの演奏を教えると 約束しておきながらも

  • if I wasn't allowed near the piano.

    ピアノに近づくことができないのに

  • But after a while, I thought, well, the only way

    どうやって教えるんだと 困ってしまいました

  • is to just pick you up, shove Derek over to the other side of the room,

    しばらくして 思いついた 唯一の解決策は

  • and in the 10 seconds that I got before Derek came back,

    デレクを部屋の向こうに 無理やり連れて行き

  • I could just play something very quickly

    彼がピアノのそばに 戻ってくるまでの10秒間に

  • for him to learn.

    急いで戻って演奏してみせて

  • And in the end, Derek, I think you agreed

    教えるということでした

  • that we could actually have some fun playing the piano together.

    ついに デレクは

  • As you can see, there's me in my early,

    一緒に演奏する楽しさに気づいてくれました

  • pre-marriage days with a brown beard,

    この写真に写っているのは

  • and little Derek concentrating there.

    茶色い髭を生やした結婚前の私と

  • I just realized this is going to be recorded, isn't it? Right. Okay.

    ピアノの演奏に集中している幼いデレクです

  • (Laughter)

    そうだ これは録画されているのでしたね

  • Now then, by the age of 10, Derek really

    (笑)

  • had taken the world by storm.

    そして 彼は10歳までに

  • This is a photo of you, Derek, playing at the Barbican

    世界を席巻する存在になりました

  • with the Royal Philharmonic Pops.

    これはロイヤル・フィルハーモニー・ポップス管弦楽団と

  • Basically it was just an exciting journey, really.

    バービカンで演奏している写真です

  • And in those days, Derek, you didn't speak very much,

    これまでは実に刺激的な道のりでした

  • and so there was always a moment of tension

    デレクは当時 あまり話さなかったので

  • as to whether you'd actually understood what it was we were going to play

    常に緊張感を伴う瞬間がありました

  • and whether you'd play the right piece in the right key,

    これから演奏する曲を ちゃんと理解しているかとか

  • and all that kind of thing.

    正しいキーで弾けるかどうかなど

  • But the orchestra were wowed as well,

    そういったことについてです

  • and the press of the world were fascinated by your ability

    しかし オーケストラも驚嘆し

  • to play these fantastic pieces.

    世界中のメディアも 素晴らしい演奏をする

  • Now the question is, how do you do it, Derek?

    その才能に魅了されました

  • And hopefully we can show the audience now

    デレクがどんな風に演奏するのか

  • how it is you do what you do.

    できれば今日 皆さんに

  • I think that one of the first things that happened

    お見せしたいと思います

  • when you were very little, Derek,

    デレクの幼少期に

  • was that by the time you were two,

    起こったことの1つとして

  • your musical ear had already outstripped that of most adults.

    2歳になるまでに

  • And so whenever you heard any note at all --

    普通の大人を上回る 音楽的な感性を持っていたことがあります

  • if I just play a random note --

    例えば どんな音を聞いても―

  • (Piano notes) --

    適当にある音を弾いてみましょう

  • you knew instantly what it was,

    (ピアノの音)

  • and you'd got the ability as well to find that note on the piano.

    デレクは その音を理解し

  • Now that's called perfect pitch,

    どの鍵盤の音か 瞬時に判断できるのです

  • and some people have perfect pitch for a few white notes

    これは絶対音感と呼ばれるものです

  • in the middle of the piano.

    中にはピアノの中央の いくつかの白鍵に限って

  • (Piano notes)

    絶対音感を持つ人もいます

  • You can see how -- you get a sense of playing with Derek.

    (ピアノの音)

  • (Applause)

    私たちの練習がどんな風だったか お分かりでしょうか

  • But Derek, your ear is so much more than that.

    (拍手)

  • If I just put the microphone down for a bit,

    ですが デレクの聴力はもっとすごいのです

  • I'm going to play a cluster of notes.

    少しマイクを下に置いて

  • Those of you who can see will know how many notes,

    今から和音を弾きます

  • but Derek, of course, can't.

    私の手を見れば 音がいくつか 分かりますが

  • Not only can you say how many notes,

    デレクには見えません

  • it's being able to play them all at the same time. Here we are.

    彼は 音の数を把握するだけでなく

  • (Chords)

    それらの音を弾くこともできます

  • Well, forget the terminology, Derek. Fantastic.

    (和音を弾く)

  • And it's that ability, that ability to hear simultaneous sounds,

    専門的なことはさておき 素晴らしいです

  • not only just single sounds, but when a whole orchestra is playing,

    これは一斉に鳴る音を 聞き取る能力です

  • Derek, you can hear every note,

    オーケストラが 演奏しているときにも

  • and instantly, through all those hours and hours of practice,

    全ての音を聞き取り

  • reproduce those on the keyboard,

    即座に 何時間も練習することで

  • that makes you, I think, is the basis of all your ability.

    それを再現できるのです

  • Now then.

    この能力こそ 彼の音楽センスの 基礎だと思います

  • It's no use having that kind of raw ability

    とは言っても

  • without the technique,

    ピアノの演奏技術がなければ

  • and luckily, Derek, you decided that,

    絶対音感があっても 意味がありませんが

  • once we did start learning, you'd let me help you

    幸いなことに デレクは

  • learn all the scale fingerings.

    一緒に学び始めてからは

  • So for example using your thumb under with C major.

    運指法を全て覚えました

  • (Piano notes)

    例えば ハ長調での親指の使い方とか

  • Etc.

    (ピアノの音)

  • And in the end, you got so quick,

    こんな風に

  • that things like "Flight of the Bumblebee"

    とても上達が早かったので ついには

  • were no problem, were they?

    『熊蜂の飛行』のような曲も

  • DP: No.

    問題なく弾けました そうだね?

  • AO: Right. So here, by the age of 11,

    デレク:そうだね

  • Derek was playing things like this.

    アダム:11歳になるまでに

  • DP: This.

    デレクはこうやって演奏していました

  • (Music: "Flight of the Bumblebee")

    デレク:こう

  • (Applause)

    (音楽:『熊蜂の飛行』)

  • AO: Derek, let's have a bow.

    (拍手)

  • Well done.

    アダム:デレク 皆さんにお辞儀を

  • Now the truly amazing thing was, with all those scales, Derek,

    よくできたね

  • you could not only play "Flight of the Bumblebee"

    そして さらに驚くべきことには

  • in the usual key, but any note I play,

    『熊蜂の飛行』を ふつうのキーで弾くだけでなく

  • Derek can play it on.

    デレクは違うキーでも

  • So if I just choose a note at random, like that one.

    弾くことができるのです

  • (Piano notes)

    では実際に音を ランダムに選んでみましょう

  • Can you play "Flight of the Bumblebee" on that note?

    (ピアノの音)

  • DP: "Flight of the Bumblebee" on that note.

    この音で『熊蜂の飛行』を 弾いてくれるかな?

  • (Music: "Flight of the Bumblebee")

    デレク:この音で『熊蜂の飛行』です

  • AO: Or another one? How about in G minor?

    (音楽:『熊蜂の飛行』)

  • DP: G minor.

    アダム:またキーを変えてみる? ト短調はどうかな?

  • (Music: "Flight of the Bumblebee")

    デレク:ト短調

  • AO: Fantastic. Well done, Derek.

    (音楽:『熊蜂の飛行』)

  • So you see, in your brain, Derek, is this amazing musical computer

    アダム:素晴らしいよ デレク

  • that can instantly recalibrate, recalculate,

    ご覧のように デレクの頭には どんな曲でも

  • all the pieces in the world that are out there.

    即座に音を調整することができる

  • Most pianists would have a heart attack if you said,

    コンピュータのような機能が ついているんです

  • "Sorry, do you mind playing 'Flight of the Bumblebee'

    今のように「『熊蜂の飛行』をイ短調でなく―

  • in B minor instead of A minor?" as we went on.

    ロ短調で弾けますか?」と お願いすれば

  • In fact, the first time, Derek, you played that with an orchestra,

    ほとんどのピアニストが 心臓発作を起こすでしょう

  • you'd learned the version that you'd learned,

    事実 初めてデレクが オーケストラとこの曲で

  • and then the orchestra, in fact, did have a different version,

    共演したとき 練習してきたバージョンが

  • so while we were waiting in the two hours

    オーケストラのものと 異なることがありました

  • before the rehearsal and the concert,

    リハーサルとコンサートの合間の

  • Derek listened to the different version and learned it quickly

    2時間の待ち時間に

  • and then was able to play it with the orchestra.

    デレクはオーケストラのバージョンを 聞いて すぐに覚え

  • Fantastic chap.

    2時間後にはそれを演奏できたのです

  • The other wonderful thing about you is memory.

    素晴らしいです

  • DP: Memory. AO: Your memory is truly amazing, and every concert we do,

    彼のもう1つの才能は記憶力です

  • we ask the audience to participate, of course,

    デレク:記憶力 アダム:君の記憶力は本当にすごいよ

  • by suggesting a piece Derek might like to play.

    どのコンサートでも 私たちは観客に

  • And people say, "Well, that's terribly brave

    デレクに演奏してほしい曲を リクエストしてもらいます

  • because what happens if Derek doesn't know it?"

    誰もが「それは大胆だ―

  • And I say, "No, it's not brave at all,

    デレクの知らない曲だったら どうするんだ」と言います

  • because if you ask for something that Derek doesn't know,

    私はこう答えます

  • you're invited to come and sing it first,

    「そんなことありませんよ もしデレクが知らない曲だったら

  • and then he'll pick it up." (Laughter)

    まずあなたに歌ってもらえば

  • So just be thoughtful before you suggest something too outlandish.

    彼は演奏できますから」 (笑)

  • But seriously, would anyone like to choose a piece?

    突飛なリクエストをお考えなら 再検討された方が良いかもしれません

  • DP: Choose a piece. Choose, choose, would you like to choose? AO: Because it's quite dark. You'll just have to shout out.

    リクエストをしたい方はいますか?

  • Would you like to hear me play?

    デレク:選んで 選んでくれる? アダム:暗いので 大声でどうぞ

  • (Audience: "Theme of Paganini.")

    僕の演奏を聴きたい?

  • AO: Paganini. DP: "The Theme of Paganini."

    (聴衆:「『パガニーニの主題』」)

  • (Laughter)

    アダム:パガニーニ デレク:『パガニーニの主題』

  • (Music: "Theme of Paganini")

    (笑)

  • (Applause)

    (音楽:『パガニーニの主題』)

  • AO: Well done.

    (拍手)

  • Derek's going to L.A. soon,

    アダム:素晴らしい

  • and it's a milestone, because it means that Derek and I

    デレクはもうすぐロサンジェルスに行きます

  • will have spent over 100 hours on long-haul flights together,

    これはちょっとした節目にあたります なぜなら デレクと私は

  • which is quite interesting, isn't it Derek?

    100時間に及ぶ長距離フライトを 一緒に過ごしたことになるからです

  • DP: Very interesting, Adam, yes. Long-haul flights. Yes.

    興味深いと思わないかい デレク?

  • AO: You may think 13 hours is a long time to keep talking,

    デレク:面白いね アダム 長距離フライト うん

  • but Derek does it effortlessly. Now then.

    アダム:13 時間話し続けるのは 大変だと思うかもしれませんが

  • (Laughter)

    デレクにとっては簡単です

  • But in America, they've coined this term,

    (笑)

  • "the human iPod" for Derek,

    アメリカでデレクは

  • which I think is just missing the point, really,

    「人間iPod」という呼ばれていますが

  • because Derek, you're so much more than an iPod.

    私は何か違うと思います

  • You're a fantastic, creative musician,

    デレクはiPod よりも ずっと優れているからです

  • and I think that was nowhere clearer to see, really,

    君は素晴らしく 創造的な音楽家だよ

  • than when we went to Slovenia,

    その創造性が最も発揮されたのは

  • and someone -- in a longer concert we tend to get people joining in,

    スロベニアに行った時です

  • and this person, very, very nervously came onto the stage.

    長いコンサートでは観客に 参加してもらうこともあるのですが

  • DP: He played "Chopsticks." AO: And played "Chopsticks."

    その時舞台に上がった人は とても緊張していました

  • DP: "Chopsticks."

    デレク:『チョップスティックス』を弾いた アダム: 弾いたね

  • AO: A bit like this. DP: Like this. Yes.

    デレク:『チョップスティックス』

  • (Piano notes)

    アダム:こんな感じです デレク:こんな感じ うん

  • AO: I should really get Derek's manager to come and play it.

    (ピアノの音)

  • He's sitting there.

    アダム:そこにいるデレクのマネージャーに

  • DP: Somebody played "Chopsticks" like this. AO: Just teasing, right? Here we go.

    演奏してもらいましょうか

  • (Music: "Chopsticks")

    デレク:こんな風に弾く人もいるよ アダム:冗談かな? さあ 弾いてみて

  • DP: Let Derek play it.

    (音楽:『チョップスティックス』)

  • AO: What did you do with it, Derek?

    デレク: デレクに弾かせてよ

  • DP: I got to improvise with it, Adam.

    アダム:どうしたんだい デレク?

  • AO: This is Derek the musician.

    デレク:これで即興をやりたいんだ アダム

  • (Music: "Chopsticks" improvisation)

    アダム:これが音楽家のデレクです