字幕表 動画を再生する
-
Is this like, a whole conspiracy?
これってなんか密かに話し合って決めたの?
-
Is it like...Are all the women in the office doing this? Oh wait, are you being serious?
同僚たちみんな同じことしてるの?マジでそうなの?
-
Yeah. -What?!
そう。 -え?!
-
(upbeat music)
(アップビートな音楽)
-
I recently went off birth control
バースコントロールがなくなって
-
and it's the first time I've ever experienced acne.
初めてニキビができた
-
I'm worried that, I don't know why I care what people think,
なぜ他人が自分をどう思うかを気にするのか分からないけど
-
but I guess I'm worried about what
やっぱり他の人が
-
other people are going to think.
どう思うか気になってしまう
-
So I think there is some professionalism
自分自身をどう見せるかに関して
-
related to how you present yourself.
プロ意識があると思います
-
Guys don't usually wear makeup, so why should girls?
男性は化粧をしないのに、なぜ女性はするのか?
-
There is something about putting on makeup that does make me just
化粧をすることで
-
stand up a little taller and go
背筋がピンとして
-
at the world with a little more confidence.
少し自信がもてる
-
I don't look tired cause I'm not.
疲れて見えない、だって疲れてないから
-
I'm not feeling sick cause I'm not.
体調悪くない、だって体調崩してないから
-
I'm just not wearing makeup right now.
ただ化粧していないだけよ
-
This is probably the first time
これはきっと初めてだと思う
-
that I haven't at least put eyeliner on since high school.
高校生の頃からアイライナーもしていないのは
-
Normally I would do a very heavy black eyeliner,
通常、とても濃い黒色のアイライナーと
-
some mascara and I would cover under my eyes.
マスカラをして、目のしたをカバーするわ
-
So it's not a lot but it's enough
たくさんじゃないけど十分なぐらい
-
that I feel very different.
違いを感じるように
-
I'm on my way to work, wearing no makeup whatsoever.
仕事へ行く途中です。化粧をしていません
-
When people aren't wearing makeup, their humanity kind of radiates through
化粧をしていないとき、人間性が発せられる
-
and I put a little bit of cover-up
私は少しだけ化粧をして
-
on some of these spots and scars here.
こんなスポットや傷跡を隠しています
-
This is actually the first time that I'm
素肌のまま仕事へ行くのは
-
going bareface to work.
本当に初めてです
-
I normally at least have some foundation on
少なくともファンデーションか
-
or something that just covers up my blemishes.
何かでシミを隠します
-
I'm really excited about the prospect
これを1日中やって
-
of just doing this all day and not worrying about smudging.
崩れる心配をしなくていいことにワクワクしています
-
I'm not very confident.
あまり自信がありません
-
I really shouldn't be scared of showing my face.
自分の顔を見せることを恐れるべきじゃない
-
This is my natural face.
これが私の自然の顔
-
It doesn't feel like the real me.
本当の私だと感じません
-
The real me feels like me with makeup on
本当の私は化粧をしている自分のように感じます
-
which is also a fucking terrible thing to say.
それって言うと最悪なことですね
-
No makeup with my dear friend.
私の愛する友人と化粧なし
-
No makeup.
化粧なし
-
I feel fine, honestly.
正直、良い気持ち
-
I'm not really thinking about it.
あまり考えていない
-
When I see myself I'm like "oh, that's different."
自分を見たとき、「あぁ違うわね」って
-
I can eat a messy lunch
ぐちゃぐちゃなランチを食べられる
-
without worrying about my lipstick.
口紅を気にすることなく
-
So I took some selfies at lunch.
ランチの時、自撮りをしたわ
-
Yes.
そう
-
And I was like oh it's actually not that bad.
それほど悪くないじゃないって思ったの
-
No, you look great.
素晴らしいわよ
-
You look great too.
あなたも
-
Knowing that there are other girls
他にも同じように化粧をしていない女性が
-
with me not wearing makeup.
いるって知っているのは
-
Yeah.
そうね
-
It just makes me feel like, oh, I'm not the only one.
私だけじゃないんだと感じます
-
Yeah, and then you look at them and they look great.
その人たちを見て、綺麗ねって思う
-
Yeah.
そう
-
And then they tell you you look great.
その人達も綺麗ねって言ってくれる
-
So it's just like this really wonderful cycle of acceptance.
承認の素晴らしいサイクルみたい
-
I've been told that I look glowy and dewy
輝いていて艶っぽいって言われたわ
-
like a glossier beauty without any makeup on today.
化粧してないのに、美しく輝いてるって言われたわ
-
Makeup in general, I think it accentuates
化粧は一般的に強調だと思う
-
a certain type of beauty but no makeup
美の種類だけど化粧なしでも
-
also accentuates a different type of beauty.
違った美が強調される
-
Definitely.
絶対に
-
And I think both are so important.
両方がとても重要なことだと思う
-
I've been feeling pretty good.
私はかなり気持ちよく感じているわ
-
I wonder if the guys are gonna notice.
男性は気づくのかな
-
Alright, Price.
プライス
-
Question for you.
あなたに質問よ
-
Okay.
いいよ
-
Have you noticed anything different about
私やオフィスの女性の違いに
-
me or a lot of the women in the office today?
今日何か気づいた?
-
Oh, shit.
え、なに?
-
Does it have to do with makeup?
化粧と何か関係がある?
-
It does.
そうね
-
Okay.
なるほど
-
Have you noticed anything about
今日のバズフィードで
-
all the women at Buzzfeed today?
女性について何か気づいた?
-
I actually did not and now I feel really terrible,
気付いていなくて、今最悪な気分だと感じる
-
was I supposed to?
気付くべきだった?
-
Is there another woman I can look at?
ここ他に女の人はいるかな?
-
Okay, this is weird.
これは変ね
-
Uh, I...
えっと…
-
Really don't see anything different.
本当に何も違いが分からない
-
Okay, I'm not wearing makeup today.
わかったわ。今日私は化粧をしていないの
-
Oh.
おぉ
-
You know, my thoughts on women wearing makeup
化粧をしている女性に対する僕の考えは
-
are like my thoughts on women doing most things,
他のいかなることと同様、
-
which is do your thing.
やりたいようにやればいいと思う
-
You don't have lipstick on.
口紅してないね
-
Yeah.
そうよ
-
You don't have any eyeliner on either.
アイライナーもしていない
-
Wow, okay.
わぁ
-
None of us are wearing makeup today.
今日は誰も化粧をしていないの
-
Oh, really?
本当?
-
Oh, you look as beautiful as always.
いつも通り、きれいだよ
-
No, seriously though, I didn't notice that.
本当に、そう。気づかなかった
-
For me it doesn't matter whether you wear makeup or not.
僕にとっては化粧をしていてもいなくても変わらない
-
Whatever you're happy doing.
どちらでも君がハッピーなら
-
I posted a picture of my fresh-ass face.
フレッシュな顔の写真を投稿した
-
You did?
そうなの?
-
On Instagram and you commented
インスタグラムで
-
that you had no idea that I was wearing makeup today.
私が今日化粧をしているって全然わからなかったってコメントしたわね
-
I didn't realize that you weren't wearing makeup.
化粧をしていないって全然気づかなかった
-
You don't look tired, you don't look sick
疲れているようにも、病気のようにも見えない
-
like the normal comments that women get
女性が化粧をしていないと
-
when they don't wear makeup.
たいてい言われるコメントみたいに
-
You didn't notice that most of the women
出会う女性の多くが
-
you've come across are totally barefaced?
素顔だって気づかなかった?
-
No.
いや
-
I'm like trying to go back through
今日私が見た女性を
-
all the women I've seen today.
全員思い出そうとしている
-
I still love you.
まだ愛してるよ
-
Do you?
そう?
-
Yeah.
そうだよ
-
You still love me, pimples and all?
ニキビがあってもまだ愛してるの?
-
Mmhm.
うーん
-
Thanks, bae.
バエ、ありがとう
-
This is the end of the workday.
仕事終わり
-
I made it.
やり遂げたわ
-
It wasn't that bad actually.
それほど悪くなかったわね
-
You know the camaraderie of all the women at work
職場で化粧をしていなかった女性の
-
also not wearing makeup really
仲間意識は本当に
-
made me feel more secure in it too.
安心すると感じた
-
Embrace all the flaws, all the scars,
全ての欠点や傷跡、
-
all these thoughts you have in your head,
頭の中にある考えの全てを受けとめて
-
just let em go and take it away with a make-up wipe
解放して、メイク落としでなくす
-
and just be yourself.
自分らしくなる
-
(upbeat music)
(アップビートな音楽)
-
So as you may have noticed, Boldly is now As/Is.
気付いたかもしれないけど、BoldlyはAs/Isに
-
But don't worry.
でも心配しないで
-
You'll still get all the awesome content you're used to.
まだ素晴らしいコンテンツが得られるから
-
But just even more new great stuff.
新しいもっと良いものも
-
Click here to subscribe.
登録するにはここをクリックしてください
-
Woo!
わー!
-
Clicky click.
クリック
-
(upbeat music)
(アップビートな音楽)