字幕表 動画を再生する
-
Ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Takahiro Shimpo
-
and how to make a movement.
TEDで私たちは リーダーシップや
-
So let's watch a movement happen, start to finish,
社会をいかに動かすか という話をよくしますが
-
in under three minutes
これから たった3分の間に 社会的な運動が起きる様をご覧いただき
-
and dissect some lessons from it.
そこから教訓を 引き出そうと思います
-
First, of course you know,
最初にリーダーが 勇気を持って立ち上がり
-
a leader needs the guts to stand out and be ridiculed.
嘲笑される必要があります
-
What he's doing is so easy to follow.
でも彼の行動に続くのは すごく簡単です
-
Here's his first follower with a crucial role;
ここで最初のフォロワー(追随者)が 重要な役割を担っています
-
he's going to show everyone else how to follow.
みんなに どう従えば いいか示すのです
-
Now, notice that the leader embraces him as an equal.
リーダーが彼を対等に 扱うのを見てください
-
Now it's not about the leader anymore;
今やリーダー1人ではありません
-
it's about them, plural.
複数になったのです
-
Now, there he is calling to his friends.
友達に声をかけていますね
-
Now, if you notice that the first follower
最初のフォロワーというのは
-
is actually an underestimated form of leadership in itself.
過小評価されていますが 実はリーダーシップの一形態なのです
-
It takes guts to stand out like that.
こんな風に目立つだけでも 勇気がいります
-
The first follower is what transforms a lone nut into a leader.
最初のフォロワーの存在が
-
(Laughter)
1人のバカを リーダーへと変えるのです
-
(Applause)
(笑)
-
And here comes a second follower.
(拍手)
-
Now it's not a lone nut, it's not two nuts --
2人目のフォロワーが 現れました
-
three is a crowd, and a crowd is news.
今や1人のバカでも 2人のバカでもありません
-
So a movement must be public.
3人というのは集団であり 集団というのはニュースになります
-
It's important to show not just the leader, but the followers,
だから運動が公のものとなります
-
because you find that new followers emulate the followers, not the leader.
リーダーだけでなく フォロワーの姿が重要なのです
-
Now, here come two more people, and immediately after,
新たなフォロワーたちは
-
three more people.
リーダーではなく フォロワーを真似るものだからです
-
Now we've got momentum. This is the tipping point.
さらに2人が加わり
-
Now we've got a movement.
すぐ後に3人が加わりました
-
(Laughter)
今や勢いが付いています
-
So, notice that, as more people join in,
臨界点に達し 1つの運動になったのです
-
it's less risky.
多くの人が加わるほど
-
So those that were sitting on the fence before
リスクは小さくなります
-
now have no reason not to.
どうしようか決めかねていた人達も 今や加わらない理由はなくなりました
-
They won't stand out, they won't be ridiculed,
もう目立つことはありません
-
but they will be part of the in-crowd if they hurry.
笑われることもありません
-
(Laughter)
急げばコア集団に入れるかも
-
So, over the next minute,
(笑)
-
you'll see all of those that prefer to stick with the crowd
この後しばらくは
-
because eventually they would be ridiculed for not joining in.
みんな集団に入ろうとします
-
And that's how you make a movement.
加わらない方がかえって
-
But let's recap some lessons from this.
バカにされるからです
-
So first, if you are the type,
これが運動の起こし方です
-
like the shirtless dancing guy that is standing alone,
教訓をおさらいしましょう
-
remember the importance of nurturing your first few followers as equals
まず 彼のように 1人裸で踊るタイプの人は
-
so it's clearly about the movement, not you.
最初の何人かのフォロワーを
-
(Laughter)
対等に扱う大切さを
-
Okay, but we might have missed the real lesson here.
覚えておいてください
-
The biggest lesson, if you noticed --
肝心なのは自分ではなく 運動だということです
-
did you catch it? --
でも もっと大きな教訓があります
-
is that leadership is over-glorified.
お気づきになったでしょうか?
-
Yes, it was the shirtless guy who was first,
最大の教訓は リーダーシップが
-
and he'll get all the credit,
過大評価されているということです
-
but it was really the first follower
確かにあの裸の男が最初でした
-
that transformed the lone nut into a leader.
彼には功績があります
-
So, as we're told that we should all be leaders,
でも1人のバカを リーダーに変えたのは
-
that would be really ineffective.
最初のフォロワーだったのです
-
If you really care about starting a movement,
全員がリーダーになるべきだと よく言いますが
-
have the courage to follow and show others how to follow.
それは効果的ではありません
-
And when you find a lone nut doing something great,
本当に運動を 起こそうと思うなら
-
have the guts to be the first one to stand up and join in.
ついて行く勇気を持ち
-
And what a perfect place to do that, at TED.
他の人達にも その方法を示すことです
-
Thanks.
スゴイことをしている 孤独なバカを見つけたら
-
(Applause)
立ち上がって参加する