字幕表 動画を再生する
-
We are drowning in news.
翻訳: Wataru Narita 校正: Yasushi Aoki
-
Reuters alone puts out
私たちはニュースの海に溺れています
-
three and a half million news stories a year.
ロイターだけで1年に
-
That's just one source.
350万ものニュース記事を配信しています
-
My question is: How many of those stories
たった1社で、です
-
are actually going to matter in the long run?
そのうちどれ程のニュースが
-
That's the idea behind The Long News.
長期的に見て重要なものでしょう?
-
It's a project by The Long Now Foundation,
それが「ロング ニュース」の背景にある考え方です
-
which was founded by TEDsters including
これはケビン ケリーやスチュアート ブランドといった
-
Kevin Kelly and Stewart Brand.
TED仲間が設立した
-
And what we're looking for is news stories that might still matter
ロング ナウ協会によるプロジェクトです
-
50 or 100 or 10,000 years from now.
私たちが探しているのは
-
And when you look at the news through that filter,
50年後、100年後、1万年後でも重要なニュース記事です
-
a lot falls by the wayside.
そのようなフィルターを通して見た時
-
To take the top stories from the A.P. this last year,
残るニュースは多くありません
-
is this going to matter in a decade?
AP通信の昨年のトップ記事を見てみましょう
-
Or this?
(ハドソン川の奇跡) これは10年後も重要な話でしょうか?
-
Or this?
(フォートフッド基地乱射事件) これは?
-
Really?
(マイケル ジャクソン死去) あるいは これは?
-
Is this going to matter in 50 or 100 years?
(豚インフルエンザ流行) 本当に?
-
Okay, that was kind of cool.
(アフガン紛争) 50年後、100年後でも重要でしょうか?
-
(Laughter)
(オバマ大統領就任式) まあ、これは、イカしてましたけど
-
But the top story of this past year was the economy,
(笑)
-
and I'm just betting that, sooner or later,
でも昨年の一番のニュースは経済でしょう
-
this particular recession is going to be old news.
私が思うに 遅かれ早かれ
-
So, what kind of stories might
今のこの不況は過去のニュースになるでしょう
-
make a difference for the future?
ではどんなニュースが
-
Well, let's take science.
未来に違いをもたらすのか?
-
Someday, little robots will go
例えば科学
-
through our bloodstreams fixing things.
いつか 小さなロボットが
-
That someday is already here if you're a mouse.
血流に乗って体の治療を行うようになるでしょう
-
Some recent stories:
ネズミでは既に実現されています
-
nanobees zap tumors with real bee venom;
最近のニュースですが
-
they're sending genes into the brain;
本物の蜂の毒で腫瘍を退治する「ナノ蜂」
-
a robot they built that can crawl through the human body.
脳の遺伝子治療
-
What about resources? How are we going to feed nine billion people?
人の体内を動き回れる微小ロボット作成
-
We're having trouble feeding six billion today.
資源についてはどうでしょう?どうやって90億人の食を支えるのでしょう?
-
As we heard yesterday, there's over a billion people hungry.
今の60億人分でも大変なのに
-
Britain will starve without genetically modified crops.
昨日の話にあったように10億以上の人々が飢えています
-
Bill Gates, fortunately, has bet a billion on [agricultural] research.
遺伝子組み換え作物がなければイギリスは飢餓に陥るでしょう
-
What about global politics?
ビル ゲイツが農業研究に10億ドルを投資したのは幸いでした
-
The world's going to be very different when and if China sets the agenda,
世界政治についてはどうでしょう?
-
and they may.
中国が主導権を握るようになったら 世界は大きく変わるでしょう
-
They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market,
実際そうなるかもしれません
-
they've overtaken Germany as the largest exporter,
中国はアメリカを抜いて世界最大の自動車市場となり
-
and they've started doing DNA tests on kids
ドイツを抜いて最大の輸出国になりました
-
to choose their careers.
また 子どもの進路選択に
-
We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know.
DNA検査を利用し始めています
-
Some recent discoveries:
知識の限界を押し広げる様々な方法が見出されています
-
There's an ant colony from Argentina that has now
最近はこんな発見がありました
-
spread to every continent but Antarctica;
アルゼンチンから南極を除く全ての大陸に
-
there's a self-directed robot scientist that's made a discovery --
広がったアリの巨大コロニーの存在
-
soon, science may no longer need us,
自律的に発見を行う科学者ロボット
-
and life may no longer need us either;
いずれ科学は人間を必要としなくなるかもしれません
-
a microbe wakes up after 120,000 years.
生き物たちも人間を必要としなくなるかもしれません
-
It seems that with or without us,
12万年を経て覚醒した微生物
-
life will go on.
人類がいてもいなくても
-
But my pick for the top Long News story of this past year
生命は続いていくように思えます
-
was this one: water found on the moon.
でも昨年で一番のロングニュースを選ぶとしたら
-
Makes it a lot easier to put a colony up there.
月で水が発見されたことです
-
And if NASA doesn't do it, China might,
月に植民するのがずっと簡単になります
-
or somebody in this room might write a big check.
NASAがやらなければ中国がするかもしれないし
-
My point is this:
この場にいる誰かが巨額の小切手を切るかもしれません
-
In the long run, some news stories
私が言いたいのは
-
are more important than others.
ニュースには長期的に重要なものと
-
(Applause)
そうでないものがあるということです