Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • I am going to be talking about secrets.

    翻訳: Mio Yamaguchi 校正: Cheryl Ma

  • Obviously the best way to divulge a secret

    秘密についてお話しします

  • is to tell someone to not say anything about it.

    秘密を漏らす最善の方法は

  • (Laughter)

    他人に喋っては いけないと言う事です

  • Secrets. I'm using PowerPoint this year

    (笑)

  • just because, you know, I'm into the TED thing.

    秘密 今年はパワーポイントを使います

  • (Laughter)

    TED流というのに凝っているんです

  • And when you use these things you don't have to go like that.

    (笑)

  • You just press it.

    これを使うと こうしなくてもよくて

  • (Laughter)

    ボタンを押すだけです

  • Oh, man. Um, yes.

    [隠しコマンド要求を本当に継続しますか] (笑)

  • (Laughter)

    まったく・・・はい

  • Yes. I'm sure! Just change it!

    [本当によろしいですか?] (笑)

  • (Laughter)

    はい とにかく変えろ!

  • Is Bill Gates here?

    [本当に本当によろしいですか? 重大な決断です 考えなおしては?]

  • Change it! Come on! What?

    ここにビル・ゲイツは居るかい

  • (Laughter)

    変われ! さぁ! 何だと? [態度を改めないとコイツを一瞬で壊すぞ]

  • Ah! Okay.

    (笑)

  • That's not my slides, but it's okay.

    あぁ よし

  • (Laughter)

    私のスライドではないけど 構いません

  • As you can see, these are all maps.

    (笑)

  • And maps are important devices for transferring information,

    ご覧のとおりこれらは全て地図です

  • especially if you have human cognitive ability.

    地図は情報伝達の上で大切な道具です

  • We can see that all formulas are really maps.

    人間的な認知能力があるゆえに なおさらです

  • Now, as humans, we make maps of places

    全ての公式は地図なのです

  • that we seldom even go,

    さて人類は場所の地図を作ります

  • which seems a little wasteful of time.

    それも滅多に行かない場所の

  • This, of course, is a map of the moon.

    多少時間の無駄にも思われます

  • There're some very delightful names.

    これはもちろん月の地図です

  • Tranquilacalitis, [unclear]. My favorite is Frigoris.

    素敵な名前が幾つか有ります

  • What are these people thinking? Frigoris?

    トランキラカリティス 私のお気に入りはフリゴリスです

  • What the Frigoris you doing? Names are important.

    何を考えているんだ? フリゴリスだと?

  • Frigoris? This is the Moon. People could live there one day.

    フリゴリスって何だ? 名前は重要なのに

  • I'll meet you at Frigoris. No. I don't think so.

    フリゴリス? ここは月ですよ いつか人類が住むかも知れないのに

  • (Laughter)

    フリゴリスでお会いしましょう いやだね

  • There we see Mars, again with various names.

    (笑)

  • And this is all done, by the way,

    あちらは火星で 様々な名前があります

  • by the International Astronomical Union.

    ちなみに これは全て

  • This is an actual group of people

    国際天文学連合という

  • that sit around naming planetary objects.

    実在の団体により命名されました

  • This is from their actual book.

    話し合って天体を命名しているんです

  • These are some of the names that they have chosen, ladies and gentlemen.

    これは彼らの実際の本から抜粋しています

  • I'll go through a little of them. Bolotnitsa.

    皆さん これが彼らが選んだ名前の一例です

  • That, of course, is the Slavic swamp mermaid.

    いくつか取り上げてみましょう ボロトニツァ

  • (Laughter)

    これはもちろんスラブの 沼の人魚の名前です

  • Now I think the whole concept of a mermaid

    (笑)

  • doesn't really blend into the swamp feel.

    人魚という概念自体が

  • (Laughter)

    沼という感覚となじむとは思えませんが

  • "Oh look! Mermaid come out of swamp. Oh boy!

    (笑)

  • It's time for Bolotnitsa!"

    「ほら!人魚が沼から出て来た すごいぞ!

  • (Laughter)

    ボロトニツァの時間だ!」

  • Djabran Fluctus.

    (笑)

  • If that don't flow off the tongue, what does?

    ドジャブラン溶岩流

  • (Laughter)

    これが発音しずらいっていうなら 何が発音しやすいって言うんだ?

  • I mean kids are studying this stuff

    (笑)

  • and they've got the word "fluctus" up there. That's wrong.

    子供たちはこれらを勉強しているんです

  • (Laughter)

    フルクトゥスなんて言葉があるのです まったく大間違いだ

  • One dyslexic kid and he could be ruining his life.

    (笑)

  • (Laughter)

    失読症の子供がいたら彼の人生は台無しだ

  • "It fluctus up, Mama."

    (笑)

  • Hikuleo Fluctus.

    「ママぁ フルクトゥスだってぇ」

  • That's a little more flowing. Hikuleo

    ヒクレオ溶岩流

  • sounds like a kind of a Leonardo DiCaprio

    すこし言いやすいね ヒクレオ

  • 17 syllable thing.

    レオナルド・ディカプリオと似てるかな

  • And that's the Tonga underworld.

    17音節もあるやつだ

  • And one of my favorites is the Itoki Fluctus,

    これはトンガの地下世界の女神

  • who is the Nicaraguan goddess of insects, stars, and planets.

    お気に入りの一つはイトーキ溶岩流で

  • Now, if you're a goddess of stars and planets

    ニカラグアの昆虫と恒星と惑星の女神です

  • wouldn't you relegate insects to somebody else?

    もしも貴方が恒星と惑星の 女神だったとしたら

  • (Laughter)

    昆虫の方は誰かに任せませんか?

  • "No, no, really, I'm so busy with the stars.

    (笑)

  • Would you mind taking the insects? Thank you darling.

    「いいえ 星のほうがとても忙しいの

  • Oh take the spiders too. I know they're not insects, but I don't care.

    ちょっと昆虫のほうをお願いできる? ありがとう お優しいのね

  • Monkeys, chimps, just get rid of the hairy creatures."

    クモもお願いね 昆虫でないけど構わないわ

  • (Laughter)

    猿とかチンパンジーとか 毛が生えているのは おいといて」

  • Now, we're going to be going to Mars one day. And when we do,

    (笑)

  • it's going to be unfair for the people that are living there

    ある日人類が火星にいく事もあるでしょう そうなったら

  • to have to live with these ridiculous names.

    そこに住む人には不公平になるでしょう

  • So, you'll be on Mars, and you're at

    こんな変な名前の場所で暮らすなんて

  • Hellespointica Depressio

    だって火星に行ったら

  • which has got to be a really "up" place.

    ヘッレスポンティカ・デプレッシオで 暮らすかもしれないんです

  • (Laughter)

    イカした場所に違い有りません

  • Yeah, I'm at the Depressio, and I want to get over to Amazonis

    (笑)

  • so I plug it into the Mars map,

    デプレッシオからアマゾニスに行きたいんだ

  • and click the button and there's my directions.

    火星の地図に入力してボタンを押すと

  • I go to Chrysokeras.

    道順が出てきます

  • (Laughter) Left to the Thymiamata.

    クリュソケラスへ行って

  • Then to Niliacus Lacus,

    (笑) タイミアマタを左に曲がります

  • which is not a bad name.

    それからニリアカスラクスへ行きます

  • Niliacus Lacus, try to get the practice, slick-a-tick-a-bacus.

    悪い名前ではないですね

  • That's a cool name. I will say that.

    ニリアカスラクス はい練習 スリッカ ティッカ バカス

  • So, I hold back a little of my venom

    かっこ良い名前だと言えましょう

  • for these astronomical misnomers.

    おかしな天体用語について

  • And then of course Arnon to Thoth.

    毒づくのはこれくらいにしましょう

  • And of course there will be advertisements.

    そして当然ながらアーノンとトスです

  • This is from their rule book, the International Astronomical Union.

    広告があるはずです

  • And you know they're international because

    これは国際天文学連合の 規則集からですが国際機関なのは

  • they put it "en Francais" as well.

    明らかです

  • L'Union Astronomique Internationale,

    フランス語もあるからです

  • for those of you who don't speak French.

    ル ユニオン アストロノミーク インターナショネール

  • I thought I'd translate for you.

    フランス語を話せない人のために

  • From the rulebook: Nomenclature is a tool.

    規則集を翻訳をしました

  • The first consideration, make it clear, simple and unambiguous.

    「命名法は1つの手段である

  • And I think that Djabran Fluctus,

    第1の留意点は 明確性と簡潔性 そして一義的であること」

  • that fits that mode.

    そしてドジャブラン溶岩流

  • (Laughter)

    その考えにピッタリです

  • That's simple, the goddess of goats, very simple.

    (笑)

  • Djabran Fluctus.

    簡潔です ヤギの女神  とても簡潔です

  • "Now, Frank is this clear to you, Djabran Fluctus?"

    ドジャブラン溶岩流

  • "Yeah, that's the goat goddess right? The Abacazanian?

    「フランク 『ドジャブラン』って 分かるかい?」

  • (Laughter)

    「ああ ヤギの女神でしょ? アブハズ語で

  • It's clear to me."

    (笑)

  • "Listen, I'm going back to the swamp mermaid. Can you call me in a little while?"

    判るよ」

  • (Laughter)

    「今『沼の女神』に戻るから 少し後でかけ直してくれないかな?」

  • Also, from the actual document

    (笑)

  • I highlighted a part I thought may be of interest.

    同じように実在の書類から

  • Anyone can suggest changing a name.

    興味深い箇所を強調表示しました

  • So, I look to you, fellow member of the Earth community.

    誰でも名前の変更を提案できます

  • We've got to change this stuff up fast.

    親愛なる地球の皆様にお願いいたします

  • So, these are actual names of people that work there.

    こいつを早いとこ変えなければなりません

  • I did some more investigation.

    これがここで働く人々の実際の名前です

  • These are more people working for this group.

    更に調べてみました

  • And, as you can see, they don't use their first names.

    これも このグループで働く人の名前です

  • (Laughter)

    ご覧の通り 彼らは ファーストネームを使っていません

  • These are people naming planets, and they won't use their first names.

    (笑)

  • Something is askew here.

    天体を命名する人たちが 自分のファーストネームを使っていない

  • (Laughter)

    何かがおかしい

  • Is it because his name is really Jupiter Blunck?

    (笑)

  • (Laughter)

    もしや彼の名前は本当に ジュピター・ブルンクだから?

  • Is that Ganymede Andromeda Burba?

    (笑)

  • (Laughter)

    ガニメデ・アンドロメダ・バーバなのか?

  • Is that Mars Ya Marov?

    (笑)

  • I don't know. But it's investigative material, no doubt.

    マーズ・ヤ・マロフですか?

  • There are some mapping people who do use their names.

    わかりません でも調査に値する資料です 間違いなく

  • Witness please, Eugene Shoemaker,

    自分の名前を使った地図作製者もいます

  • who, diligently, from a young boy

    証人を喚問します ユージン・シューメーカー

  • decided he wanted to make maps of celestial bodies.

    勤勉で 少年の頃に

  • Must have been a very interesting day in the Shoemaker house.

    天体地図を作りたいと決意しました

  • "Mom, I want to make maps."

    シューメーカー家にとって 興味深い日だったに違い有りません

  • "That's wonderful Eugene. You could make maps of Toronto."

    「お母さん 僕は地図を作りたいんだ」

  • "No, I want to make maps of planets."

    「それは素晴らしいわね ユージン トロントの地図を作れば良いわ」

  • "Yeah, go to your room."

    「いや 天体の地図を作りたいんだ」

  • (Laughter)

    「あらそう 部屋に戻りなさい」

  • Martians, Venusians, Jovians.

    (笑)

  • We have names for places where people don't exist.

    火星人 金星人 木星人

  • That seems a little silly to me.

    人が存在しない場所に名前があるのです

  • There are no Jovians.

    馬鹿げていると思います

  • Getting back to my premise, I used stamps, by the way,

    木星人はいません

  • because you don't have to pay anybody for the rights.

    話を戻しましょう 切手を使いましたが

  • (Laughter)

    権利料がいらないからです

  • (Applause)

    (笑)

  • There is obviously Einstein, Niels Bohr,

    (拍手)

  • de Fermat's last theorem, and I'm not sure whether that's James Coburn

    アインシュタインや ニールス・ボーア ―

  • or Richard Harris.

    フェルマーの最終定理もあります あちらはジェームズ・コバーンか

  • (Laughter)

    リチャード・ハリスかは定かでありません

  • It's definitely one of the two. I'm not really clear which one.

    (笑)

  • But obviously the point is that numbers are maps.

    確かにどちらかですが どちらか覚えていません

  • And within numbers, is there an underlying secret to the universe?

    重要なのは数字とは地図だという点です

  • That is the premise of this particular presentation.

    数字の中には 宇宙の秘密が隠されているか?

  • By the way, that's a natural picture of Saturn,

    それがこのプレゼンテーションの主題です

  • no adjustments. I mean that's just beautiful.

    ちなみに これは土星の ありのままの写真です

  • So beautiful that I will even give up a laugh

    修正無し ただ美しいです

  • to explain my love of this particular planet,

    あまりに美しいので

  • and the day Saturday, named after it, wonderfully.

    笑いをとるのをあきらめて この惑星への愛情を話したくなります

  • So, formulas relate number to form.

    それに土曜日も土星に由来しています

  • That's Euler, his formula

    公式は数に形を関係づけます

  • was one of the inspirations that lead to the beginning of string theory

    これはオイラーで彼の公式は

  • which is kind of cool, not that funny, but it is cool.

    弦理論の始まりに繋がった 着想の一つです

  • (Laughter)

    素晴らしいです 可笑しくないですが素晴らしいです

  • He was also famous for having no body.

    (笑)

  • (Laughter)

    彼は体が無い事でも有名でした

  • Which a lot of you are like, "How did he figure that out?"

    (笑)

  • He's got no body, no man, just a head floating high.

    どうやって考えだしたんだ? と思われるでしょう

  • Here comes Euler.

    体が無くて 頭が宙に浮いていたのです

  • (Laughter)

    オイラーがやってくるぞ ブォーン

  • And that's an icosahedron,

    (笑)

  • which is one of the five sacred solids, very important shapes.

    あれは二十面体です

  • You see the icosahedron again.

    5つの神聖なる立体の一つであり 重要な形です

  • The dodecahedron, it's dual.

    二十面体をもう一度ご覧ください

  • There is a dodecahedron which I had to do in my room last night.

    正十二面体が2つあります

  • The five sacred solids, as you can see there.

    昨日 自室で正十二面体に 取り組みました

  • Which is not to be confused with the five sacred salads.

    お見せしているのが 5つの神聖なるソリッド つまり立体です

  • (Laughter)

    5つの神聖なるサラダではありません

  • Blue cheese, ranch, oil and vinegar, thousand islands and house.

    (笑)

  • I suggest the house.

    ブルーチーズ ランチ オイル&ビネガー

  • The reality, now here is something important.

    サウザンアイランド そして 私のおすすめ ハウスです

  • What's important about this is

    本当に 重要なことを述べましょう

  • these shapes are duals of each other.

    重要なのはこれらの形は

  • And you can see how the icosahedron

    お互いに双対関係になっているのです

  • withdraws into the dodecahedron

    このように二十面体が

  • and then they just merge into each other.

    十二面体に引き込まれて

  • So, the whole concept of branes in the universe,

    それぞれが融合し合うのです

  • if the universe is shaped like a dodecahedron

    ブレーン宇宙論の考え方では

  • this is a very good map of what could possibly be.

    宇宙が正十二面体ならば

  • And that is, of course, what we are here to talk about.

    これが良い地図になるかもしれません

  • What a coincidence!

    これこそ今 話そうとしている事なのです

  • October 9th, in France, Jean-Pierre Luminet

    なんという偶然でしょう

  • said that the universe is probably shaped like a dodecahedron,

    10月9日 フランスの ジャン=ピエール・リュミネによると

  • based on information that they got from this probe.

    宇宙探査機から得た情報では

  • This would be a normal wave pattern.

    宇宙は正十二面体である 可能性があるのです

  • But what they're seeing, way out there in the far reaches

    これは普通の波のパターンです

  • of the microwave background,

    遥か彼方のマイクロ波背景放射に

  • is this kind of odd undulation.

    彼らが見たのは

  • It doesn't plug in to what they suspected a flat universe would be.

    このような奇妙な波動でした

  • So, you can kind of get an idea from this

    平坦な宇宙には当てはまらないと疑いました

  • extrapolating that back under this huge picture,

    そこから推測して 全体像に当てはめてみると

  • so we get this idea of what the primal universe looked like.

    イメージをつかむことができて

  • And judging from this, it looks a little like a cheeseburger.

    原始的宇宙がどのようであったかが判ります

  • (Laughter)

    そこから判断すると チーズバーガーのように見えます

  • So, I'm thinking the universe is either a dodecahedron or a cheeseburger.

    (笑)

  • And for me, that's a win-win.

    私が思うに 宇宙は正十二面体か チーズバーガーなのです

  • Everybody goes, I'm happy.

    私にすればウィン・ウィンです

  • (Laughter)

    皆さんが良いならば私は幸せです

  • Better really hurry up.

    (笑)

  • I just threw this in because

    急いだほうが良さそうですね

  • as important as all of our intellectual abilities are,

    この写真を入れたのは

  • without heart and without love it's just -- it's all meaningless.

    知的能力が重要であるのと同じように

  • And that, to me, is really beautiful.

    心と愛情無しでは全て無意味なのです

  • (Laughter)

    これこそが 真に美しいと私には思われます

  • Except for that creepy guy in the background.

    (笑)

  • (Laughter)

    背景の気味悪い男の人以外は

  • Getting back to the point of my particular presentation,

    (笑)

  • Kepler, one of my great heroes,

    先のプレゼンテーションに戻りましょう

  • who realized that these five solids, which I spoke of earlier,

    ケプラー 私の偉大なヒーローの1人ですが

  • were related somehow to the planets,

    先にお話しした5つの立方体が

  • but he couldn't prove it. It freaked him out.

    天体に関連している事に気がつきました

  • But it did lead to Newton discovering gravity.

    しかし証明できず 気が変になりそうでした

  • So, maps of things leading to organized understandings

    しかしながら ニュートンの重力発見につながりました

  • of the universe in which we emerge.

    ですから 物事の地図は 人類が出現した宇宙を

  • Now this is Isaac from a Vietnamese stamp.

    体系的に理解する事につながります

  • (Laughter)

    さてこれは ベトナム切手のアイザックです

  • I am not suggesting at all that my Vietnamese brothers and sisters

    (笑)

  • could maybe use a little art class here and there. But ...

    ベトナムの人たちに 美術教育を受けたほうがいいと

  • (Laughter)

    言うつもりはありませんが それにしても・・・

  • that's not a good picture.

    (笑)

  • (Laughter)

    良い絵だとは言えません

  • Not a good picture. Now, my friends in the island of Nevis

    (笑)

  • are a little better. Look at that! That's Isaac Newton.

    ネビス島の人々のほうが ちょっと上手です

  • That guy is rockin'.

    ご覧なさい アイザック・ニュートンです

  • (Laughter)

    いかしてますね

  • What a handsome cat.

    (笑)

  • Once again, Nicaragua let me down.

    なんてハンサムなんでしょう

  • (Laughter)

    でもニカラグアには がっかりです

  • And Copernicus looks like Johnny Carson, which is really weird<