Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Thank you.

    翻訳: Takako Sato 校正: kenichi ebara

  • Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania.

    ありがとうございます

  • I spoke very briefly about one of my proudest creations.

    2年前 私はタンザニアのアルーシャでTEDのステージに上がり

  • It was a simple machine that changed my life.

    私の一番の自慢である発明品について簡単に話しました

  • Before that time,

    私の人生を変えた単純な装置です

  • I had never been away from my home

    それ以前 私は

  • in Malawi.

    マラウィの家から

  • I had never used a computer.

    外に出たことはありませんでした

  • I had never seen an Internet.

    コンピュータを使ったことはなく

  • On the stage that day, I was so nervous.

    インターネットも見たことがありませんでした

  • My English lost,

    当日 ステージの上で私はとても緊張していたんです

  • I wanted to vomit.

    英語が出てこなくなって

  • (Laughter)

    吐きたくなりました

  • I had never been surrounded by so many azungu,

    (笑)

  • white people.

    あんなにたくさんのアズングに囲まれたのは初めてでした

  • (Laughter)

    白人のことです

  • There was a story I wouldn't tell you then.

    (笑)

  • But well, I'm feeling good right now.

    前回 話さなかった話があります

  • I would like to share that story today.

    今は晴れやかな気分なので

  • We have seven children in my family.

    今日はその話をしたいと思います

  • All sisters, excepting me.

    私は7人兄妹で

  • This is me with my dad when I was a little boy.

    そのうち男は私だけです

  • Before I discovered the wonders of science,

    これは父と小さかった時の私です

  • I was just a simple farmer

    科学の驚異に気がつく前の私は

  • in a country of poor farmers.

    貧しい農民の国にいる―

  • Like everyone else, we grew maize.

    ごく普通の農民でした

  • One year our fortune turned very bad.

    みんなと同じく トウモロコシを作っていました

  • In 2001 we experienced an awful famine.

    ある年 私たちの運命は激変しました

  • Within five months all Malawians began to starve to death.

    2001年にひどい飢饉に見舞われたのです

  • My family ate one meal per day, at night.

    5か月もしないうちにマラウィ人みんなが餓死し始めました

  • Only three swallows of nsima for each one of us.

    私の家族は夜に一度だけ食事をしました

  • The food passes through our bodies.

    みんなでンシマを分けると 3口分にしかなりません

  • We drop down to nothing.

    食べても体には何も残らず

  • In Malawi, the secondary school,

    やせ衰えていきます

  • you have to pay school fees.

    マラウィで中等学校に行くには

  • Because of the hunger, I was forced to drop out of school.

    授業料を納入しなければいけません

  • I looked at my father

    私は飢餓のために学校を中退せざるを得ませんでした

  • and looked at those dry fields.

    私は父を眺め

  • It was the future I couldn't accept.

    乾ききった畑を眺めました

  • I felt very happy to be at the secondary school,

    そこには受け入れられない将来がありました

  • so I was determined to do anything possible

    私は学校にいられることが幸せでした

  • to receive education.

    ですから 私は教育を受けられるなら

  • So I went to a library.

    なんでもやろうという気持ちになりました

  • I read books, science books, especially physics.

    そして図書館へ行きました

  • I couldn't read English that well.

    科学系でも特に物理の本を読みました

  • I used diagrams and pictures

    英語はよく読めませんでした

  • to learn the words around them.

    図解の周りに書かれている言葉を

  • Another book put that knowledge in my hands.

    学ぶために図解や絵を使いました

  • It said a windmill could pump water and generate electricity.

    ある本から風車の実用的な知識を得ました

  • Pump water meant irrigation,

    その本は風車は水を汲みあげて発電できると書いてありました

  • a defense against hunger,

    水を汲み上げられれば灌漑ができます

  • which we were experiencing by that time.

    その当時 見舞われていた―

  • So I decided I would build one windmill for myself.

    飢餓への防衛策となります

  • But I didn't have materials to use,

    ですから私は自分の風車を作ることにしました

  • so I went to a scrap yard

    でも 材料がありませんでした

  • where I found my materials.

    私は廃品置き場へ行って

  • Many people, including my mother,

    材料を集めました

  • said I was crazy.

    母を含むいろんな人が

  • (Laughter)

    私は狂ってると言いました

  • I found a tractor fan,

    (笑)

  • shock absorber, PVC pipes.

    ラジエータファン 緩衝器

  • Using a bicycle frame

    ポリ塩化ビニールパイプを見つけました

  • and an old bicycle dynamo,

    自転車の車輪と古い自転車の

  • I built my machine.

    ダイナモを使って 私は

  • It was one light at first.

    装置を組み立てました

  • And then four lights,

    初めは電灯が一つでしたが

  • with switches, and even a circuit breaker,

    4つまで取り付けました

  • modeled after an electric bell.

    スイッチもつけ ある絵を参考に作った―

  • Another machine pumps water

    ブレーカーまで作りました

  • for irrigation.

    別の装置が灌漑用の

  • Queues of people start lining up at my house

    水を汲み上げます

  • (Laughter)

    私の家の前には人が列を作り始めました

  • to charge their mobile phone.

    (笑)

  • (Applause)

    携帯電話の充電をするためです

  • I could not get rid of them.

    (拍手)

  • (Laughter)

    追い払うことは出来ませんでした

  • And the reporters came too,

    (笑)

  • which lead to bloggers

    リポーターもやって来ました

  • and which lead to a call from something called TED.

    それがブロガーへと伝わって

  • I had never seen an airplane before.

    それがTEDいうところからの電話に繋がったのです

  • I had never slept in a hotel.

    以前は飛行機を見たことがありませんでした

  • So, on stage that day in Arusha,

    ホテルに宿泊したこともありませんでした

  • my English lost,

    だからアルーシャでのステージでは

  • I said something like,

    英語が出てこなくなったのです

  • "I tried. And I made it."

    私が言ったのは “私はやってみて

  • So I would like to say something

    そして作りました” というようなことです

  • to all the people out there like me

    私のように 夢を追うにも

  • to the Africans, and the poor

    困窮しているアフリカ人や

  • who are struggling with your dreams.

    貧しい人みんなに向けて

  • God bless.

    言いたいことがあります

  • Maybe one day you will watch this on the Internet.

    神のご加護がありますように

  • I say to you, trust yourself and believe.

    いつか これをインターネットで見ることがあるでしょう

  • Whatever happens, don't give up.

    自分を信じてください と私は言いたいです

  • Thank you.

    何が起ころうとも諦めないで

  • (Applause)

    ありがとうございます

Thank you.

翻訳: Takako Sato 校正: kenichi ebara

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 風車 汲み ステージ 農民 装置

TED】William Kamkwamba.私はどのように風を利用したか (William Kamkwamba: How I harnessed the wind) (【TED】William Kamkwamba: How I harnessed the wind (William Kamkwamba: How I harnessed the wind))

  • 46 6
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語