字幕表 動画を再生する
-
Thank you.
翻訳: Takako Sato 校正: kenichi ebara
-
Two years ago, I stood on the TED stage in Arusha, Tanzania.
ありがとうございます
-
I spoke very briefly about one of my proudest creations.
2年前 私はタンザニアのアルーシャでTEDのステージに上がり
-
It was a simple machine that changed my life.
私の一番の自慢である発明品について簡単に話しました
-
Before that time,
私の人生を変えた単純な装置です
-
I had never been away from my home
それ以前 私は
-
in Malawi.
マラウィの家から
-
I had never used a computer.
外に出たことはありませんでした
-
I had never seen an Internet.
コンピュータを使ったことはなく
-
On the stage that day, I was so nervous.
インターネットも見たことがありませんでした
-
My English lost,
当日 ステージの上で私はとても緊張していたんです
-
I wanted to vomit.
英語が出てこなくなって
-
(Laughter)
吐きたくなりました
-
I had never been surrounded by so many azungu,
(笑)
-
white people.
あんなにたくさんのアズングに囲まれたのは初めてでした
-
(Laughter)
白人のことです
-
There was a story I wouldn't tell you then.
(笑)
-
But well, I'm feeling good right now.
前回 話さなかった話があります
-
I would like to share that story today.
今は晴れやかな気分なので
-
We have seven children in my family.
今日はその話をしたいと思います
-
All sisters, excepting me.
私は7人兄妹で
-
This is me with my dad when I was a little boy.
そのうち男は私だけです
-
Before I discovered the wonders of science,
これは父と小さかった時の私です
-
I was just a simple farmer
科学の驚異に気がつく前の私は
-
in a country of poor farmers.
貧しい農民の国にいる―
-
Like everyone else, we grew maize.
ごく普通の農民でした
-
One year our fortune turned very bad.
みんなと同じく トウモロコシを作っていました
-
In 2001 we experienced an awful famine.
ある年 私たちの運命は激変しました
-
Within five months all Malawians began to starve to death.
2001年にひどい飢饉に見舞われたのです
-
My family ate one meal per day, at night.
5か月もしないうちにマラウィ人みんなが餓死し始めました
-
Only three swallows of nsima for each one of us.
私の家族は夜に一度だけ食事をしました
-
The food passes through our bodies.
みんなでンシマを分けると 3口分にしかなりません
-
We drop down to nothing.
食べても体には何も残らず
-
In Malawi, the secondary school,
やせ衰えていきます
-
you have to pay school fees.
マラウィで中等学校に行くには
-
Because of the hunger, I was forced to drop out of school.
授業料を納入しなければいけません
-
I looked at my father
私は飢餓のために学校を中退せざるを得ませんでした
-
and looked at those dry fields.
私は父を眺め
-
It was the future I couldn't accept.
乾ききった畑を眺めました
-
I felt very happy to be at the secondary school,
そこには受け入れられない将来がありました
-
so I was determined to do anything possible
私は学校にいられることが幸せでした
-
to receive education.
ですから 私は教育を受けられるなら
-
So I went to a library.
なんでもやろうという気持ちになりました
-
I read books, science books, especially physics.
そして図書館へ行きました
-
I couldn't read English that well.
科学系でも特に物理の本を読みました
-
I used diagrams and pictures
英語はよく読めませんでした
-
to learn the words around them.
図解の周りに書かれている言葉を
-
Another book put that knowledge in my hands.
学ぶために図解や絵を使いました
-
It said a windmill could pump water and generate electricity.
ある本から風車の実用的な知識を得ました
-
Pump water meant irrigation,
その本は風車は水を汲みあげて発電できると書いてありました
-
a defense against hunger,
水を汲み上げられれば灌漑ができます
-
which we were experiencing by that time.
その当時 見舞われていた―
-
So I decided I would build one windmill for myself.
飢餓への防衛策となります
-
But I didn't have materials to use,
ですから私は自分の風車を作ることにしました
-
so I went to a scrap yard
でも 材料がありませんでした
-
where I found my materials.
私は廃品置き場へ行って
-
Many people, including my mother,
材料を集めました
-
said I was crazy.
母を含むいろんな人が
-
(Laughter)
私は狂ってると言いました
-
I found a tractor fan,
(笑)
-
shock absorber, PVC pipes.
ラジエータファン 緩衝器
-
Using a bicycle frame
ポリ塩化ビニールパイプを見つけました
-
and an old bicycle dynamo,
自転車の車輪と古い自転車の
-
I built my machine.
ダイナモを使って 私は
-
It was one light at first.
装置を組み立てました
-
And then four lights,
初めは電灯が一つでしたが
-
with switches, and even a circuit breaker,
4つまで取り付けました
-
modeled after an electric bell.
スイッチもつけ ある絵を参考に作った―
-
Another machine pumps water
ブレーカーまで作りました
-
for irrigation.
別の装置が灌漑用の
-
Queues of people start lining up at my house
水を汲み上げます
-
(Laughter)
私の家の前には人が列を作り始めました
-
to charge their mobile phone.
(笑)
-
(Applause)
携帯電話の充電をするためです
-
I could not get rid of them.
(拍手)
-
(Laughter)
追い払うことは出来ませんでした
-
And the reporters came too,
(笑)
-
which lead to bloggers
リポーターもやって来ました
-
and which lead to a call from something called TED.
それがブロガーへと伝わって
-
I had never seen an airplane before.
それがTEDいうところからの電話に繋がったのです
-
I had never slept in a hotel.
以前は飛行機を見たことがありませんでした
-
So, on stage that day in Arusha,
ホテルに宿泊したこともありませんでした
-
my English lost,
だからアルーシャでのステージでは
-
I said something like,
英語が出てこなくなったのです
-
"I tried. And I made it."
私が言ったのは “私はやってみて
-
So I would like to say something
そして作りました” というようなことです
-
to all the people out there like me
私のように 夢を追うにも
-
to the Africans, and the poor
困窮しているアフリカ人や
-
who are struggling with your dreams.
貧しい人みんなに向けて
-
God bless.
言いたいことがあります
-
Maybe one day you will watch this on the Internet.
神のご加護がありますように
-
I say to you, trust yourself and believe.
いつか これをインターネットで見ることがあるでしょう
-
Whatever happens, don't give up.
自分を信じてください と私は言いたいです
-
Thank you.
何が起ころうとも諦めないで
-
(Applause)
ありがとうございます