Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • If I could reveal anything

    翻訳: Masahiro Kyushima 校正: Kayo Mizutani

  • that is hidden from us,

    もし私が、なにか

  • at least in modern cultures,

    隠されているものを明らかにするとしたら

  • it would be to reveal something that we've forgotten,

    少なくとも現代文化においては

  • that we used to know

    それは、我々がかつて、自分の名前のように

  • as well as we knew our own names.

    良く知っていたのに、忘れてしまったものを

  • And that is that we live in a competent universe,

    明らかにするようなものでしょう

  • that we are part of a brilliant planet,

    そしてそれは、私たちが高性能な世界、

  • and that we are surrounded by genius.

    素晴らしい星に住んでいるという事でしょう

  • Biomimicry is a new discipline

    自分たちが天才に囲まれているという事です

  • that tries to learn from those geniuses,

    「バイオミミクリー(生物模倣技術)」は、新しい分野で、

  • and take advice from them, design advice.

    このような天才から学び

  • That's where I live,

    そこからデザインのアドバイスを得ることです

  • and it's my university as well.

    ここが私の住んでいるところです

  • I'm surrounded by genius. I cannot help but

    大学もここにあります

  • remember the organisms and the ecosystems

    私は天才に囲まれています 私は、この惑星に

  • that know how to live here gracefully on this planet.

    優雅に暮らす方法を知っている

  • This is what I would tell you to remember

    生物やエコシステムのことを思い出さずにはいられません

  • if you ever forget this again.

    もしそれを忘れるようなことがあれば

  • Remember this.

    これを思い出して下さい

  • This is what happens every year.

    これを

  • This is what keeps its promise.

    毎年これが起きます

  • While we're doing bailouts, this is what happened.

    自然は約束を守ります

  • Spring.

    我々が救済対策に追われている間に、これが起きました

  • Imagine designing spring.

  • Imagine that orchestration.

    春を設計することを想像してみて下さい

  • You think TED is hard to organize. (Laughter) Right?

    その指揮を想像してみて下さい

  • Imagine, and if you haven't done this in a while, do.

    TEDを運営するのは大変だと思うでしょう (笑)そうよね?

  • Imagine the timing, the coordination,

    想像してみて そしてこれをしばらくやっていないなら、やってみて

  • all without top-down laws,

    タイミングや協調のしかたを想像してみて下さい

  • or policies, or climate change protocols.

    このすべてが、トップダウンの法律や

  • This happens every year.

    政治や、気候変動に関する議定書なしに

  • There is lots of showing off.

    これが毎年起こるのです

  • There is lots of love in the air.

    数々のショーがあり

  • There's lots of grand openings.

    空には愛が満ちあふれる

  • And the organisms, I promise you,

    様々なものが花開きます

  • have all of their priorities in order.

    約束しますが、生物たちはみな

  • I have this neighbor that keeps me in touch with this,

    優先順位を正しく守るのです

  • because he's living, usually on his back,

    私にこのことをいつも思い出させる隣の子どもがいます

  • looking up at those grasses.

    彼はたいてい仰向け寝転がり

  • And one time he came up to me --

    それらの草を見上げながら過ごします

  • he was about seven or eight years old -- he came up to me.

    あるとき彼がやってきて

  • And there was a wasp's nest

    その頃彼は、7歳か8歳でした

  • that I had let grow in my yard,

    私の家の、ドアのすぐ前には

  • right outside my door.

    スズメバチの巣があって

  • And most people knock them down when they're small.

    成長するに任せていました

  • But it was fascinating to me,

    たいていの人は小さいうちにそれをたたき落とします

  • because I was looking at this sort of fine Italian end papers.

    でも私にはそれが魅力的でした

  • And he came up to me and he knocked.

    なぜならこういう感じのイタリア製の綺麗な本の見返しを見たことがあったからです

  • He would come every day with something to show me.

    そして彼がやってきてノックしました

  • And like, knock like a woodpecker on my door until I opened it up.

    彼は毎日何かを見せにやって来るんです

  • And he asked me

    そして私がドアを開けるまで、キツツキの様にノックし続けるのです

  • how I had made the house for those wasps,

    彼が言いました

  • because he had never seen one this big.

    「どうやってこんな蜂の巣を作ったの?」と

  • And I told him, "You know, Cody,

    彼はそういうものを見たことがなかったんです

  • the wasps actually made that."

    私は言いました:「コディ、

  • And we looked at it together.

    これはハチが作ったのよ」

  • And I could see why he thought,

    そして一緒にそれを眺めました

  • you know -- it was so beautifully done.

    そして彼がなぜそう思ったかわかりました

  • It was so architectural. It was so precise.

    なぜって、それはとても綺麗にできていたからです

  • But it occurred to me, how in his small life

    それは建築的で、精確でした

  • had he already believed the myth

    でも私は思いました:こんな小さな子供がどうして

  • that if something was that well done,

    もし何か綺麗なものがあると

  • that we must have done it.

    それは我々が作った、という俗説を

  • How did he not know --

    信じているのだろう、と

  • it's what we've all forgotten --

    なぜ彼は 造ることを始めたのは私達が

  • that we're not the first ones to build.

    最初ではないという、私達が皆忘れてしまったことを

  • We're not the first ones to process cellulose.

    知らないできたのだろう

  • We're not the first ones to make paper. We're not the first ones

    セルロースの処理を始めたのは我々ではありません

  • to try to optimize packing space,

    初めて紙を作ったのは我々ではありません 我々が初めて

  • or to waterproof, or to try to heat and cool a structure.

    空間を最適化したのではないし

  • We're not the first ones to build houses for our young.

    防水で、暖かく、かつ涼しい構造を作ったのではないのです

  • What's happening now, in this field called biomimicry,

    私たちは初めて、若い世代のために家を造ったのではない

  • is that people are beginning to remember

    今、「バイオミミクリー」と呼ばれる分野では、人々が

  • that organisms, other organisms,

    他の生物、自然界の他の生物が、

  • the rest of the natural world,

    我々がする必要があることと

  • are doing things very similar to what we need to do.

    非常によく似たことを

  • But in fact they are doing them in a way

    行っているのを思い出しているのです

  • that have allowed them to live gracefully on this planet

    実際のところ、他の生物たちは

  • for billions of years.

    この惑星で、何十億年も生きられる上品なやり方で

  • So these people, biomimics,

    それを実現しているのです

  • are nature's apprentices.

    だから、バイオミミクリー技術者たちは

  • And they're focusing on function.

    自然の見習い徒弟なのです

  • What I'd like to do is show you a few of the things

    彼らは機能に注目しています

  • that they're learning.

    ここでお見せするのは、彼らが学んだことの

  • They have asked themselves,

    いくつかです

  • "What if, every time I started to invent something,

    彼らは自問しています

  • I asked, 'How would nature solve this?'"

    「何かを発明する時に『自然はどうしているか?』と

  • And here is what they're learning.

    聞いてみるのはどうだろう」と

  • This is an amazing picture from a Czech photographer named Jack Hedley.

    彼らが学んだことをお見せします

  • This is a story about an engineer at J.R. West.

    これはチェコの写真家、ジャック・ヘドリーの素晴らしい写真です

  • They're the people who make the bullet train.

    これはJR西日本の技術者の話です

  • It was called the bullet train

    新幹線を作った人たちです

  • because it was rounded in front,

    以前はこれは「弾丸列車」と呼ばれていました

  • but every time it went into a tunnel

    先端が弾丸型からです

  • it would build up a pressure wave,

    しかし、これはトンネルに入るたびに

  • and then it would create like a sonic boom when it exited.

    圧力波を生み出し

  • So the engineer's boss said,

    トンネルを出る時に衝撃波を発生させていました

  • "Find a way to quiet this train."

    そこで技術者のリーダーは言いました

  • He happened to be a birder.

    「もっと静かになる方法を見つけなくては」と

  • He went to the equivalent of an Audubon Society meeting.

    彼はたまたま、野鳥観察が好きでした

  • And he studied -- there was a film about king fishers.

    彼はアメリカのオーデュボンソサエティのような(国内の)団体に行きました

  • And he thought to himself, "They go from one density of medium,

    彼は研究し、そこにはカワセミの映像がありました

  • the air, into another density of medium, water,

    彼は思いました「カワセミはある密度の媒質である空気から

  • without a splash. Look at this picture.

    違った密度の媒質の水へ飛び込むが

  • Without a splash, so they can see the fish.

    水しぶきをあげない この写真を見ろ

  • And he thought, "What if we do this?"

    水しぶきがないから魚も見える」

  • Quieted the train.

    そして思いました 「これをやってみたらどうだろう?」

  • Made it go 10 percent faster on 15 percent less electricity.

    それで列車が静かになりました

  • How does nature repel bacteria?

    速度が10%向上し、電力が15%削減されました

  • We're not the first ones to have to protect ourselves

    自然はどうやって細菌を排除するのか?

  • from some bacteria.

    細菌から身を守る必要があったのは

  • Turns out that -- this is a Galapagos Shark.

    我々が最初ではありません

  • It has no bacteria on its surface, no fouling on its surface, no barnacles.

    実は—これはガラパゴスザメです

  • And it's not because it goes fast.

    その鮫は表面に細菌がおらず、いやな臭いもせず、フジツボも付着しません

  • It actually basks. It's a slow-moving shark.

    速く泳ぐからではありません

  • So how does it keep its body free of bacteria build-up?

    のんびりとした、ゆっくり泳ぐ鮫です

  • It doesn't do it with a chemical.

    ではどうやって細菌が増殖しない体になっているのでしょう

  • It does it, it turns out, with the same denticles

    化学物質によるのではありません

  • that you had on Speedo bathing suits,

    実は、ある種の歯のような突起がそうしているのです

  • that broke all those records in the Olympics,

    オリンピックで非常に多くの記録を更新した

  • but it's a particular kind of pattern.

    Speedo社の水着にあるようなものです

  • And that pattern, the architecture of that pattern

    それは特殊なパターンをしています

  • on its skin denticles

    その突起のパターンの

  • keep bacteria from being able to land and adhere.

    建築的構造が

  • There is a company called Sharklet Technologies

    細菌が付着しないようにしているのです

  • that's now putting this on the surfaces in hospitals

    シャークレットテクノロジーという会社があって

  • to keep bacteria from landing,

    病院の壁にこのようなパターンを配置し

  • which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers

    細菌がつかないようにしています

  • that many, many organisms are now becoming drug resistant.

    その方が、今や多くの細菌が耐性を持つようになっている抗菌剤や

  • Hospital-acquired infections are now killing

    強力な洗剤で洗い流すよりも効果的です

  • more people every year in the United States

    合衆国では、毎年10万人が

  • than die from AIDS or cancer or car accidents combined --

    院内感染で死亡していて

  • about 100,000.

    それはエイズ、がん、自動車事故を合わせたよりも

  • This is a little critter that's in the Namibian desert.

    数が多いのです

  • It has no fresh water that it's able to drink,

    これはナミビア砂漠に住む生物です

  • but it drinks water out of fog.

    飲めるような新鮮な水はありません

  • It's got bumps on the back of its wing covers.

    でもこの生物は霧からの水を飲みます

  • And those bumps act like a magnet for water.

    鞘羽の後ろにでこぼこした突起があり

  • They have water-loving tips, and waxy sides.

    それが水に対する磁石のように働きます

  • And the fog comes in and it builds up on the tips.

    好水性の突起があり、側面はすべすべしています

  • And it goes down the sides and goes into the critter's mouth.

    霧が発生すると、それは先端に結露し

  • There is actually a scientist here at Oxford

    側面を滑り落ちてこの生物の口に入るのです

  • who studied this, Andrew Parker.

    オックスフォード大学にはこれを研究している

  • And now kinetic and architectural firms like Grimshaw

    アンドリュー・パーカーがいます

  • are starting to look at this as a way

    そしてグリムショーのような動力学を取り入れた建築会社は

  • of coating buildings

    これでビル壁をコーティングして

  • so that they gather water from the fog.

    霧から水を集める手段として

  • 10 times better than our fog-catching nets.

    考え始めています

  • CO2 as a building block.

    霧採取用ネットより10倍すぐれています

  • Organisms don't think of CO2 as a poison.

    建築用ブロックとしての二酸化炭素

  • Plants and organisms that make shells,

    生物は二酸化炭素を毒とは思っていません

  • coral, think of it as a building block.

    植物や、殻を作る生物、

  • There is now a cement manufacturing company

    珊瑚はそれを建築素材と見なしています

  • starting in the United States called Calera.

    合衆国に、クララという名の

  • They've borrowed the recipe from the coral reef,

    セメント製造会社ができています

  • and they're using CO2 as a building block

    彼らは珊瑚礁からレシピを借りています

  • in cement, in concrete.

    そして二酸化炭素を建築ブロックに使用し

  • Instead of -- cement usually

    セメントやコンクリートにしています

  • emits a ton of CO2 for every ton of cement.

    反対に、セメントは通常は

  • Now it's reversing that equation,

    1トンのセメントから1トンの二酸化炭素を放出します

  • and actually sequestering half a ton of CO2

    今やその方程式は逆転し

  • thanks to the recipe from the coral.

    2分の1トンの二酸化炭素を分離固定しているのです

  • None of these are using the organisms.

    珊瑚からのレシピのおかげです

  • They're really only using the blueprints or the recipes

    これには生物を使いません

  • from the organisms.

    生物から得た青写真あるいはレシピを

  • How does nature gather the sun's energy?

    使用するだけです

  • This is a new kind of solar cell

    自然はどうやって太陽エネルギーを集めるか?

  • that's based on how a leaf works.

    これは、葉っぱの機能に基づいた

  • It's self-assembling.

    新型の太陽電池です

  • It can be put down on any substrate whatsoever.

    自動組み立て式です

  • It's extremely inexpensive

    どんな材料にも定着できます

  • and rechargeable every five years.

    非常に安価で

  • It's actually a company a company that I'm involved in called OneSun,

    5年ごとに再充電できます

  • with Paul Hawken.

    これは、実は私が、ポール・ホーケンと共に係わっている

  • There are many many ways that nature filters water

    OneSunという会社です

  • that takes salt out of water.

    自然界には水から塩をろ過する方法が

  • We take water and push it against a membrane.

    沢山あります

  • And then we wonder why the membrane clogs

    我々は加圧によって水を膜に押し当てます

  • and why it takes so much electricity.

    そして、なぜ膜がそんなに詰まるのか

  • Nature does something much more elegant.

    なぜそんなに電力を食うのかと不思議に思うのです

  • And it's in every cell.

    自然はもっとずっと優美に行います

  • Every red blood cell of your body right now

    それは全ての細胞にあります

  • has these hourglass-shaped pores

    あなたの身体の全ての赤血球には

  • called aquaporins.

    こういう砂時計形の孔があり

  • They actually export water molecules through.

    アクアポリンと呼ばれます

  • It's kind of a forward osmosis.

    それは水を通過させます

  • They export water molecules through,

    「前進浸透」の一種です

  • and leave solutes on the other side.

    水分子を通過させ

  • A company called Aquaporin is starting to make desalination

    溶質を反対側に残します

  • membranes mimicking this technology.

    アクアポリンという会社が、この技術を真似た

  • Trees and bones are constantly reforming themselves

    脱塩膜を作り始めています

  • along lines of stress.

    木や骨は、ストレスの方向にしたがって、常に

  • This algorithm has been put into a software program

    自分を組み替えています

  • that's now being used to make bridges lightweight,

    現在では、このアルゴリズムが、橋を軽量化するための

  • to make building beams lightweight.

    ソフトウェアに用いられ

  • Actually G.M. Opel used it

    橋脚を軽量化しています

  • to create that skeleton you see,

    GMオペルはこれを用いて

  • in what's called their bionic car.

    こういう骨格を作り

  • It lightweighted that skeleton using a minimum amount of material,

    バイオニックカーと呼ばれています

  • as an organism must,

    それは骨格を最小量の素材で作り

  • for the maximum amount of strength.

    ―それは生物の必須条件ですが―

  • This beetle, unlike this chip bag here,

    最大限の強度を確保しています

  • this beetle uses one material, chitin.

    この甲虫は、こちらの木材チップと違って

  • And it finds many many ways

    ただ一つの素材、キチン質を利用します

  • to put many functions into it.

    そしてそれにたくさんの機能を

  • It's waterproof.

    与える方法を見つけています

  • It's strong and resilient.

    それは防水で、

  • It's breathable. It creates color through structure.

    強く、弾力性で、

  • Whereas that chip bag has about seven layers to do all of those things.

    呼吸可能です 構造から色を生み出します

  • One of our major inventions

    木材チップはこういう機能を持つのに7層を必要とします

  • that we need to be able to do

    我々がこのような生物に

  • to come even close to what these organisms can do

    いくらかでも近くづくために

  • is to find a way

    発明しなくてはならないのは

  • to minimize the amount of material, the kind of material we use,

    素材を最小量だけ、最小種類だけ使い、

  • and to add design to it.

    それにデザインを加える方法を

  • We use five polymers in the natural world

    見つけることです

  • to do everything that you see.

    自然界では、ここに示すことをするのに

  • In our world we use about 350 polymers

    5種類のポリマーを使いますが

  • to make all this.

    人間界では、そのためには350種類のポリマーが

  • Nature is nano.

    必要です

  • Nanotechnology, nanoparticles, you hear a lot of worry about this.

    自然は微細です

  • Loose nanoparticles. What is really interesting to me

    ナノテクノロジー、ナノ粒子、などに多くの懸念を耳にします

  • is that not many people have been asking,

    野放しのナノ粒子 とても興味を惹かれるのですが

  • "How can we consult nature about how to make nanotechnology safe?"

    こう聞く人があまりいないのです:

  • Nature has been doing that for a long time.

    「ナノテクを安全にするには自然にどう尋ねたら良いのか?」と

  • Embedding nanoparticles in a material for instance, always.

    自然界はそれを長いことやってきました

  • In fact, sulfur-reducing bacteria,

    たとえばナノ粒子を常にモノに定着させています

  • as part of their synthesis,

    硫酸還元菌は

  • they will emit, as a byproduct,

    その合成過程で

  • nanoparticles into the water.

    副産物として、水中に

  • But then right after that, they emit a protein

    ナノ粒子を放出しています

  • that actually gathers and aggregates those nanoparticles

    しかしその直後に、細菌は、そのナノ粒子を

  • so that they fall out of solution.

    集めて凝集させるタンパク質も放出しているのです

  • Energy use. Organisms sip energy,

    それが溶液から分離されるようにです

  • because they have to work or barter for every single bit that they get.

    エネルギー利用 生物はエネルギーをちびちびと使います

  • And one of the largest fields right now,

    自分が得る全てのものと交換制だからです

  • in the world of energy grids,

    現在ここで最大の分野は

  • you hear about the smart grid.

    エネルギーグリッドです

  • One of the largest consultants are the social insects.

    スマートグリッドって聞いたことがあるでしょ?

  • Swarm technology. There