字幕表 動画を再生する
-
Suppose that two American friends are traveling together in Italy.
翻訳: Caoli Price 校正: Aiko McLean
-
They go to see Michelangelo's "David,"
アメリカ人 ダチ2人でイタリア旅行
-
and when they finally come face to face with the statue,
ミケランジェロの「ダビデ像」を見に行った
-
they both freeze dead in their tracks.
ご対面で見事
-
The first guy -- we'll call him Adam --
2人揃って立ちすくんだ
-
is transfixed by the beauty of the perfect human form.
1人目 アダムは
-
The second guy -- we'll call him Bill --
人間の完成美に ただただ愕然
-
is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center.
2人目 ビルは
-
So here's my question for you:
真ん中のモノに ただただ狼狽
-
which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush,
さて ここで質問です
-
which for Al Gore?
どちらがジョージ・ブッシュに投票するでしょう?
-
I don't need a show of hands
またどちらがアル・ゴアに
-
because we all have the same political stereotypes.
挙手はけっこうです
-
We all know that it's Bill.
政治的ステレオタイプは似たり寄ったりですから
-
And in this case, the stereotype corresponds to reality.
言うまでもなく ビルですよね
-
It really is a fact that liberals are much higher than conservatives
この場合 ステレオタイプと現実は一致します
-
on a major personality trait called openness to experience.
リベラル派の方が 性格特性の1つ―
-
People who are high in openness to experience
開放性が段違いに高いのです
-
just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel.
開放性が高いと こういうのを求めます
-
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
目新しさ 変化 広がり 新思想 旅行
-
If you know about this trait,
低いと 慣れた安全で信頼できるものを好みます
-
you can understand a lot of puzzles about human behavior.
これを押さえておくと
-
You can understand why artists are so different from accountants.
人間行動の 多くの謎が解けます―
-
You can actually predict what kinds of books they like to read,
なぜ芸術家と会計士が かくも違うのか...
-
what kinds of places they like to travel to,
彼らの好む本や
-
and what kinds of food they like to eat.
好きな旅行先
-
Once you understand this trait, you can understand
食べ物の好みなどが予想できます
-
why anybody would eat at Applebee's, but not anybody that you know.
すると分かります 皆さんの周りが
-
(Laughter)
人気ファミレス"Applebee's"に行かない理由が
-
This trait also tells us a lot about politics.
(笑)
-
The main researcher of this trait, Robert McCrae says that,
この特性は政治にも影響します
-
"Open individuals have an affinity for liberal, progressive, left-wing political views" --
研究の第一人者ロバート・マクレイ曰く
-
they like a society which is open and changing --
“開放的な人がリベラル派 進歩 左派を好むのに対し”
-
"whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right-wing views."
オープンで変化する社会ですね
-
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join.
“閉鎖的な人は保守派 伝統 右派を好む”
-
So here's the description of a group I found on the Web.
この特性は 参加グループにも影響します
-
What kinds of people would join a global community
こんなコミュニティをネットで見つけたのですが
-
welcoming people from every discipline and culture,
どんな人が参加しているのでしょう?
-
who seek a deeper understanding of the world,
“人類の より良い未来のため
-
and who hope to turn that understanding into a better future for us all?
より深く世界を理解したい方は
-
This is from some guy named Ted.
分野や文化を問わず 大歓迎!”
-
(Laughter)
えぇ これTEDが書いてました
-
Well, let's see now, if openness predicts who becomes liberal,
(笑)
-
and openness predicts who becomes a TEDster,
さて開放性が リベラルや
-
then might we predict that most TEDsters are liberal?
TED人間になる 決め手なら
-
Let's find out.
大抵のTED人間はリベラル?
-
I'm going to ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center --
調べてみましょう
-
on social issues, we're talking about, primarily --
先程の社会問題に対して
-
or conservative, and I'll give a third option,
リベラル/中道左派か
-
because I know there are a number of libertarians in the audience.
保守派かそれから
-
So, right now, please raise your hand --
会場に多い自由主義派かで聞きます
-
down in the simulcast rooms, too,
いきますよ 手を挙げてください
-
let's let everybody see who's here --
放送室の方もいいですか
-
please raise your hand if you would say that you are liberal or left of center.
では いきます
-
Please raise your hand high right now. OK.
リベラル派/中道左派の方?
-
Please raise your hand if you'd say you're libertarian.
高く挙げてください
-
OK, about a -- two dozen.
では自由主義派の方?
-
And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative.
はい...約25人ですね
-
One, two, three, four, five -- about eight or 10.
では保守派/中道右派の方?
-
OK. This is a bit of a problem.
1 2 3 4 5... 約8人か10人ですね
-
Because if our goal is to understand the world,
ふむ これはいささか厄介です…
-
to seek a deeper understanding of the world,
TEDのゴールが “より深く世界を理解”
-
our general lack of moral diversity here is going to make it harder.
することなら
-
Because when people all share values, when people all share morals,
モラルの多様性に欠けるとまずいのです
-
they become a team, and once you engage the psychology of teams,
同じ価値観やモラルの人が集まると
-
it shuts down open-minded thinking.
チームが生まれます チーム心理が芽生えると―
-
When the liberal team loses, as it did in 2004,
柔軟な思考を妨げます
-
and as it almost did in 2000, we comfort ourselves.
2004年や おおかた2000年のように敗れると
-
(Laughter)
リベラル・チームは慰め合います
-
We try to explain why half of America voted for the other team.
(笑)
-
We think they must be blinded by religion, or by simple stupidity.
アメリカ半分が 別チームに投票した弁明をします
-
(Laughter)
神がかりにあったかノータリンなんだろう…と話します
-
(Applause)
(笑)
-
So, if you think that half of America votes Republican
(拍手)
-
because they are blinded in this way,
ホントにそんな理由で 共和党を
-
then my message to you is that you're trapped in a moral matrix,
支持しているとお考えなら
-
in a particular moral matrix.
失礼ですが モラル・マトリックスに
-
And by the matrix, I mean literally the matrix, like the movie "The Matrix."
引っかかっていますよ
-
But I'm here today to give you a choice.
まさに映画「マトリックス」の”マトリックス”です
-
You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions,
だが 今日ここで選択肢をあげよう
-
or you can take the red pill,
この青を飲めば 甘美な妄想は続く
-
learn some moral psychology and step outside the moral matrix.
この赤を飲めば
-
Now, because I know --
モラル心理学の何たるかと
-
(Applause) --
モラル・マトリックスの外を覗かせよう
-
OK, I assume that answers my question.
(拍手)
-
I was going to ask you which one you picked, but no need.
…多数決を
-
You're all high in openness to experience, and besides,
するまでもありませんね
-
it looks like it might even taste good, and you're all epicures.
皆さん さすが開放性が高い!
-
So anyway, let's go with the red pill.
それに美食家ですね 赤おいしそう
-
Let's study some moral psychology and see where it takes us.
ともあれ 赤を飲みましょう
-
Let's start at the beginning.
モラル心理学入門のはじまり
-
What is morality and where does it come from?
ここから始めましょう
-
The worst idea in all of psychology
モラリティとは?どこから来るのか?
-
is the idea that the mind is a blank slate at birth.
心理学上最悪の見解は
-
Developmental psychology has shown
“誕生時 精神は真っ白” です
-
that kids come into the world already knowing so much
発達心理学は こう示しています
-
about the physical and social worlds,
人は物理・社会的な知識を
-
and programmed to make it really easy for them to learn certain things
多く備えて誕生するため
-
and hard to learn others.
ある種のものは容易に習得できるが
-
The best definition of innateness I've ever seen --
その逆も然りである
-
this just clarifies so many things for me --
脳科学者ゲイリー・マーカスが
-
is from the brain scientist Gary Marcus.
非常に納得のいく
-
He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience.
”生得性”の定義をしています
-
Nature provides a first draft, which experience then revises.
“脳の初期構造は さして経験に根付いていない
-
Built-in doesn't mean unmalleable;
先天性が初稿を書き 経験が改訂する
-
it means organized in advance of experience."
生来は普遍とは違う―
-
OK, so what's on the first draft of the moral mind?
それは経験と共に編さんされる”
-
To find out, my colleague, Craig Joseph, and I
ではモラルの初稿には何が?
-
read through the literature on anthropology,
私は同僚のクレイグ・ジョセフと共に
-
on culture variation in morality
人類学の文献を読みました
-
and also on evolutionary psychology, looking for matches.
モラル思考様式の差異を調べ
-
What are the sorts of things that people talk about across disciplines?
進化心理学の文献を読み漁りました
-
That you find across cultures and even across species?
宗教を超えた普遍的なテーマとは?
-
We found five -- five best matches,
文化や種を超えた共通点は?
-
which we call the five foundations of morality.
そして 5つのものに行き当たりました
-
The first one is harm/care.
5つのモラリティの根源です
-
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming
1. 危害/親切
-
that makes us really bond with others, care for others,
人間は神経やホルモンの働きもあって
-
feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
絆を結んだり 慕ったりします
-
It gives us very strong feelings about those who cause harm.
弱いものには同情します
-
This moral foundation underlies about 70 percent
加害者には 強い感情を抱きます
-
of the moral statements I've heard here at TED.
TEDで耳にする モラル発言の
-
The second foundation is fairness/reciprocity.
7割はこれに根差しています
-
There's actually ambiguous evidence
2. 公正さ/互恵関係
-
as to whether you find reciprocity in other animals,
他の動物に 互恵関係が
-
but the evidence for people could not be clearer.
認められるかは曖昧ですが
-
This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule,"
人間に限って言えば 絶対です
-
and we heard about this from Karen Armstrong, of course,
この絵は ノーマン・ロックウェルの「黄金律」です
-
as the foundation of so many religions.
絵の中には カレン・アームストロングの
-
That second foundation underlies the other 30 percent
宗教の根底を表す言葉があります
-
of the moral statements I've heard here at TED.
TEDのモラル発言の
-
The third foundation is in-group/loyalty.
残り3割はこれです
-
You do find groups in the animal kingdom --
3. グループ性/忠誠
-
you do find cooperative groups --
動物界にも群れは存在しますが
-
but these groups are always either very small or they're all siblings.
しかし これらは全て―
-
It's only among humans that you find very large groups of people
小規模集団か血縁集団です
-
who are able to cooperate, join together into groups,
巨大な集団を結成し
-
but in this case, groups that are united to fight other groups.
一丸となるのは人間だけです
-
This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology.
戦争には 部族生活と同族意識の
-
And this tribal psychology is so deeply pleasurable
長い歴史が背景にあるのでしょう
-
that even when we don't have tribes,
同族意識は心地よく―
-
we go ahead and make them, because it's fun.
私達は ことあるごとに
-
(Laughter)
嬉々として部族を結成します
-
Sports is to war as pornography is to sex.
(笑)
-
We get to exercise some ancient, ancient drives.
スポーツと戦争は ポルノと性交の関係と同じです
-
The fourth foundation is authority/respect.
太古からの欲望を満たしてくれます
-
Here you see submissive gestures from two members of very closely related species.
4. 権威/尊敬
-
But authority in humans is not so closely based on power and brutality,
霊長類が服従を示していますが
-
as it is in other primates.
人間にとっての権威は
-
It's based on more voluntary deference,
力や残忍性にでなく
-
and even elements of love, at times.
自発的な敬意に基づきます
-
The fifth foundation is purity/sanctity.
時には愛の要素も入ります
-
This painting is called "The Allegory Of Chastity,"
5. 純粋さ/高潔さ
-
but purity's not just about suppressing female sexuality.
この絵は「The Allegory Of Chastity」です
-
It's about any kind of ideology, any kind of idea
ここでの純粋さは 女性の純潔だけでなく
-
that tells you that you can attain virtue
自分の体になす行為の制御ー
-
by controlling what you do with your body,
摂取するものの制御は
-
by controlling what you put into your body.
美徳だとする―
-
And while the political right may moralize sex much more,
価値体系や思想のことです
-
the political left is really doing a lot of it with food.
右派が性のモラルにこだわるよう
-
Food is becoming extremely moralized nowadays,
左派は食のモラルにこだわります
-
and a lot of it is ideas about purity,
最近目立つ 食のモラル化は
-
about what you're willing to touch, or put into your body.
この純粋さが
-
I believe these are the five best candidates
関係しています
-
for what's written on the first draft of the moral mind.
以上5つが モラルの初稿に
-
I think this is what we come with, at least
書かれていると思います
-
a preparedness to learn all of these things.
少なくとも
-
But as my son, Max, grows up in a liberal college town,
この5つを備えて誕生するはずです
-
how is this first draft going to get revised?
リベラルな大学都市に暮らす息子の初稿は
-
And how will it end up being different
どう改訂されていくでしょう?
-
from a kid born 60 miles south of us in Lynchburg, Virginia?
100キロ先のバージニア州リンチバーグで育つのと
-
To think about culture variation, let's try a different metaphor.
どんな差が出るのでしょう?
-
If there really are five systems at work in the mind --
こう考えてみてください
-
five sources of intuitions and emotions --
精神上に 直感や感情の源が
-
then we can think of the moral mind
5系統あるなら
-
as being like one of those audio equalizers that has five channels,
モラルは5チャンネルの
-
where you can set it to a different setting on every channel.
イコライザーと言えます
-
And my colleagues, Brian Nosek and Jesse Graham, and I,
各チャンネルは個々に設定できます
-
made a questionnaire, which we put up on the Web at www.YourMorals.org.
私は同僚のブライアン・ノセクと ジェシー・グラハムと共に
-
And so far, 30,000 people have taken this questionnaire, and you can too.
アンケートを作りここに公開しました www.YourMorals.org.
-
Here are the results.
既に3万人が回答しています
-
Here are the results from about 23,000 American citizens.
こちらが結果です
-
On the left, I've plotted the scores for liberals;
アメリカ国民 23,000人のデータです
-
on the right, those for conservatives; in the middle, the moderates.
左から リベラル派
-
The blue line shows you people's responses
穏便派 保守派です
-
on the average of all the harm questions.
青から見ていきます
-
So, as you see, people care about harm and care issues.
青は危害系の平均スコアです
-
They give high endorsement of these sorts of statements
皆関心がありますね
-
all across the board, but as you also see,
三派とも強い支持を示しています
-
liberals care about it a little more than conservatives -- the line slopes down.
比較すると
-
Same story for fairness.
リベラル派の関心の方が上です
-
But look at the other three lines.
緑の公正さも同様です
-
For liberals, the scores are very low.
残りの3つにご注目ください
-
Liberals are basically saying, "No, this is not morality.
リベラル派のスコアは低いです
-
In-group, authority, purity -- this stuff has nothing to do with morality. I reject it."
リベラル派は “グループ性 権威 純粋さは
-
But as people get more conservative, the values rise.
モラルではない!”と言っています
-
We can say that liberals have a kind of a two-channel,
保守的になるほどスコアは上がります
-
or two-foundation morality.
リベラルな人は2チャンネル
-
Conservatives have more of a five-foundation,
2つのモラリティの根源を持ち
-
or five-channel morality.
保守的な人は 5つのモラリティの根源
-
We find this in every country we look at.
5チャンネルを持つわけです
-
Here's the data for 1,100 Canadians.
国が違っても同じです
-
I'll just flip through a few other slides.
カナダ人 1,100人のデータです
-
The U.K., Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe,
いくつかスライドをご覧に入れます イギリス…
-
Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia.
オーストラリアとニュージーランド 西ヨーロッパ 東ヨーロッパです
-
Notice also that on all of these graphs,
ラテンアメリカ 中東 東アジア 南アジアです
-
the slope is steeper on in-group, authority, purity.
お気づきでしょうか
-
Which shows that within any country,
どの国でも 同じ3線が急勾配です
-
the disagreement isn't over harm and fairness.
逆に言えば危害 公正さに
-
Everybody -- I mean, we debate over what's fair --
意見の相違はありません
-
but everybody agrees that harm and fairness matter.
この2つが重要という点においては
-
Moral arguments within cultures
皆の意見が一致しています
-
are especially about issues of in-group, authority, purity.
モラル論争の主なテーマは
-
This effect is so robust that we find it no matter how we ask the question.
グループ性 権威 純粋さの3点です
-
In one recent study,
どう質問しても 相違は顕著に表れます
-
we asked people to suppose you're about to get a dog.
これはどうでしょう
-
You picked a particular breed,
犬を飼うとしましょう
-
you learned some new information about the breed.
好きな犬種を選びました
-
Suppose you learn that this particular breed is independent-minded,
その犬種の特性を調べたら
-
and relates to its owner as a friend and an equal?
独立心旺盛で 飼い主を
-
Well, if you are a liberal, you say, "Hey, that's great!"
対等視することが分かりました
-
Because liberals like to say, "Fetch, please."
リベラル派なら “まあ 素敵!” 犬相手でも
-
(Laughter)
公平に “取って来て下さい!”
-
But if you're conservative, that's not so attractive.
(笑)
-
If you're conservative, and you learn that a dog's extremely loyal
保守派なら こんな犬はごめんです
-
to its home and family, and doesn't warm up quickly to strangers,
保守派は 飼い主や家には忠実で
-
for conservatives, well, loyalty is good -- dogs ought to be loyal.
他人を警戒する犬がいい
-
But to a liberal, it sounds like this dog
“犬たるもの忠実であれ" です
-
is running for the Republican nomination.
ところがリベラル派にはそんな犬…
-
(Laughter)
共和党に立候補しそうで恐ろしい
-
So, you might say, OK,
(笑)
-
there are these differences between liberals and conservatives,
こうお思いでしょう? “なるほど...
-
but what makes those three other foundations moral?
リベラル派と保守派が違うのは分かった”