Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Mockingbirds are badass.

    モッキンバードはワルだね

  • (Laughter)

    (笑)

  • They are.

    マジで

  • Mockingbirds -- that's Mimus polyglottos --

    またの名をマネシツグミ―

  • are the emcees of the animal kingdom.

    あいつらは動物界のMC

  • They listen and mimic and remix what they like.

    気に入った音はミミック&リミックス

  • They rock the mic outside my window every morning.

    外では毎朝やつらがロック

  • I can hear them sing the sounds of the car alarms

    やつらは春のせせらぎのつもりで

  • like they were songs of spring.

    車のアラーム音を歌う

  • I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it.

    人は話すが 奴らはがなる

  • So check it, I'm gonna to catch mockingbirds.

    捕まえてやるから見てろよ

  • I'm going to trap mockingbirds all across the nation

    米国中で奴らを捕え ガラス瓶に入れて

  • and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails.

    モッキンバード火炎瓶にしてやるぜ

  • (Laughter)

    (笑)

  • Yeah. And as I drive through a neighborhood,

    富裕層の住む近所をドライブ

  • say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught

    なんもないところで捕まえたモッキンバードを

  • in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know.

    放してみよう 飛びたちゃ叫ぶ

  • Up goes the bird, out come the words, "Juanito, Juanito,

    ”(西語) Juanito viente a comer mi hijo!"

  • vente a comer mi hijo!"

    (「フアニート うちの息子食べに来な!」)

  • Oh, I'm going to be the Johnny Appleseed of sound.

    俺は音を操るジョニー・アップルシード

  • (Laughter)

    (笑)

  • Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac

    気ままなドライブは キャデラックのオープンカー

  • with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags

    後部にずらり モッキンバードが詰まったウォルマートの

  • full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody.

    買い物バック これでみんなの声を頂きだ

  • (Laughter)

    (笑)

  • I'll get the nitwit on the network news saying,

    「事件の詳細はCMの後」

  • "We'll be back in a moment with more on the crisis."

    なんて言ってるまぬけなキャスターも

  • I'll get some asshole at a watering hole asking what brand the ice is.

    バーで氷のブランドを聞くおのろけも

  • I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.

    八方美人のランドリーの女性も

  • I'll get your postman making dinner plans.

    夕食決めてくれる郵便配達人も

  • I'll get the last time you lied.

    あなたがついた最後の嘘も

  • I'll get, "Baby, just give me the frickin' TV guide."

    「おい 新聞よこせよ」と怒った声も

  • I'll get a lonely, little sentence with real error in it,

    誤解を招く孤独な少年の声も

  • "Yeah, I guess I could come inside, but only for a minute."

    「中でもいいけど 長くは持たないよ」

  • (Laughter)

    (笑)

  • I'll get an ESL class in Chinatown learning "It's Raining, It's Pouring."

    中華街のESLクラスの「It's Raining, it's Pouring」も

  • I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring.

    夜行電車のおじさんのいびきも逃さない

  • I'll get your ex-lover telling someone else, "Good morning."

    別れた恋人が他の人に言う「おはよう」も

  • I'll get everyone's good mornings.

    みんなの「おはよう」も採取しますよ

  • I don't care how you make 'em.

    言い方なんて関係なし

  • Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum.

    アロハ コンニチハ シャローム アッサラームアライク

  • Everybody means everybody, means everybody here.

    皆とはミンナ 皆さんもです

  • And so maybe I'll build a gilded cage.

    最後は金ぴかのかごを作って

  • I'll line the bottom with old notebook pages.

    底には古いノートを敷いて

  • Inside it, I will place a mockingbird for --

    その中にモッキンバードを入れるけど

  • short explanation, hippie parents.

    要はヒッピーの両親のためなんです

  • (Laughter)

    (笑)

  • What does a violin have to do with technology?

    バイオリンとテクノロジーの関係?

  • Where in the world is this world heading?

    世界はどこへ向かう?

  • On one end, gold bars --

    片方は金の延べ棒―

  • on the other, an entire planet.

    もう一方は全世界

  • We are 12 billion light years from the edge.

    「地球から宇宙の果ては120億光年ある」

  • That's a guess.

    こんなのは予測に過ぎない

  • Space is length and breadth continued indefinitely,

    宇宙は縦横無尽 無限に続く

  • but you cannot buy a ticket to travel commercially to space in America

    米国では宇宙旅行のチケットは買えない

  • because countries are beginning to eat like us, live like us and die like us.

    世界中が米国のように食し 暮らし 死んでいる

  • You might wanna avert your gaze, because that

    目をそらしたいだろ

  • is a newt about to regenerate its limb,

    脚を再生しているイモリみたいだし

  • and shaking hands spreads more germs than kissing.

    握手はキスよりも菌を振りまくんだから

  • There's about 10 million phage per job.

    一回の握手で1000万の細菌だって

  • It's a very strange world inside a nanotube.

    ナノチューブの世界はとっても奇妙

  • Women can talk; black men ski; white men build strong buildings;

    女性は話し 黒人はスキーをし 白人がビルを建て

  • we build strong suns.

    私達はギラギラ光るものを建てる

  • The surface of the Earth is absolutely riddled with holes,

    すると地球の表面はもう穴だらけ

  • and here we are, right in the middle.

    私たちがいるのはここ そのど真ん中

  • (Laughter)

    (笑)

  • It is the voice of life that calls us to come and learn.

    自然が「人類よ 学べ」と呼びかけている

  • When all the little mockingbirds fly away,

    全てのモッキンバードが飛び立てば

  • they're going to sound like the last four days.

    地球最後の4日間のような音を奏でるだろう

  • I will get uptown gurus, downtown teachers,

    高所得の導師 市内の先生 借金した芸術家に

  • broke-ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers,

    ディーラー フィリピン系伝道師 枯れ葉清掃員

  • bartenders, boob-job doctors, hooligans, garbage men,

    バーテンダー 豊胸医 フーリガン ゴミ収集員

  • your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters.

    会見中の市議会委員 頭上のヘリの中のやつら

  • Everybody gets heard.

    モッキンバードからは逃げられない

  • Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness.

    従順な証人モッキンバードが全てを聴き取ります

  • And I'm on this.

    私も協力します

  • I'm on this 'til the whole thing spreads,

    モッキンバードが全ての音を採取するまで

  • with chat rooms and copycats and moms maybe tucking kids into bed

    チャットルームも人まね野郎も

  • singing, "Hush, little baby, don't say a word.

    赤ちゃんを寝かしつけるママも

  • Wait for the man with the mockingbird."

    「泣かないで モッキンバードの男が来るから」

  • (Laughter)

    (笑)

  • Yeah. And then come the news crews, and

    そしたら報道陣がやってきて

  • the man-in-the-street interviews, and the letters to the editor.

    街頭インタビュー 編集者が手紙を受け取る

  • Everybody asking, just who is responsible for this citywide,

    「国中をモッキンバードがわめき散らしている 誰の仕業だ?」

  • nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip

    最後は誰かがカリフォルニアの

  • the City Council of Monterey, California off to me,

    モントレー市議会に密告

  • and they'll offer me a key to the city.

    秘密の鍵が俺の手に

  • A gold-plated, oversized key to the city

    巨大な18金の鍵

  • and that is all I need, 'cause if I get that, I can unlock the air.

    これを探してた これで鍵が開けられるよ

  • I'll listen for what's missing, and I'll put it there.

    閉じ込められた声を聴き 発信していこう

  • Thank you, TED.

    ありがとう TED

  • (Applause)

    (拍手)

  • Chris Anderson: Wow.

    クリス:わお

  • (Applause)

    (拍手)

  • Wow.

    わお

  • (Applause)

    (拍手)

Mockingbirds are badass.

モッキンバードはワルだね

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 TED 握手 米国 捕まえ 聴き 採取

TED】ライヴス。TED2006のモッキンバードリミックス(ライヴス:TED2006のモッキンバードリミックス (【TED】Rives: A mockingbird remix of TED2006 (Rives: A mockingbird remix of TED2006))

  • 76 2
    Zenn に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語