字幕表 動画を再生する
-
Hey there, Welcome to Life Noggin.
こんにちは、ライフノギンへようこそ。
-
Space travel has given us a lot more than just some pretty pictures of Mars and a few footprints on the moon.
宇宙旅行は、私たちに火星のきれいな写真といくつかのより多くのものを与えてくれました。
-
It's taught us so much about the universe, shifted our perspective and changed how we live here on Earth.
それは宇宙について多くのことを教えてくれました。私たちの視点を変え、私たちのやり方を変えてくれました。
-
But what if we never traveled to space?
でも、もし宇宙に行ったことがなかったら?
-
You may not realize it but there's a lot of things we use in our day to day lives that might not be around if we hadn't ventured out into the unknown.
気づいていないかもしれませんが、私たちが日常的に使っているものの中には
-
There's one set of pretty basic space tech that we definitely take for granted here on Earth.
基本的な宇宙技術の一つがありますが、ここでは当たり前のように使われています。
-
Satellites.
衛星です。
-
The area surrounding Earth is full of satellites from various space agencies like NASA, JAXA and the ESA.
地球周辺には、NASAやJAXAなど様々な宇宙機関の人工衛星があります。
-
These under-appreciated heroes give us GPS navigation, more detailed storm warnings and cosmic weather forecasts.
これらの過小評価されたヒーローたちは、私たちにGPSナビゲーション、より詳細な嵐の警告を与えてくれます。
-
GPS relies on real-time satellite data that streams down to GPS receivers.
GPSは、GPS受信機にストリームダウンするリアルタイムの衛星データに依存しています。
-
No satellites, no GPS.
衛星もGPSもない。
-
Imagine having to use maps to get around!
地図を使って移動しなければならないことを想像してみてください。
-
Maps, real maps!
地図だ!本物の地図だ!
-
No thank you.
結構です。
-
In a world without satellites, a lot of extreme storms like hurricanes and tornadoes wouldn't be forecast at all!
人工衛星のない世界では、ハリケーンや竜巻などの異常気象は全く予報されません。
-
They'd just come out of nowhere, taking unsuspecting lives and causing more damage to unprepared areas.
それは、どこからともなく出てきて、何の疑いもない人の命を奪い、さらに被害を拡大させてきました。
-
Without satellites, we wouldn't be ready for geomagnetic storms either.
人工衛星がなければ、地磁気嵐にも対応できません。
-
These are when radiation from the sun hurdles towards Earth threatening our global electrical power systems.
これらは、太陽からの放射線が地球に向かってハードルが高くなり、私たちの地球の電気を脅かしています。
-
Satellites send storm warnings to Earth, allowing the electric power industry to prepare and avoid massive outages.
人工衛星が地球に暴風雨の警報を送り、電力業界が準備をしたり
-
In just 3 years, these warnings are estimated to have saved about $450 million.
わずか3年間で、これらの警告は約4億5000万ドルの節約になったと推定されています。
-
If we never sent those satellites up there, you'd be in for a lot of candlelit, no-wifi nights.
もし衛星を送らなかったら、ろうそくで照らされた無線LANのない夜になります。
-
Without advances made in the space industry, air travel would be more time-consuming and more expensive too.
宇宙産業の進歩がなければ、空の旅はもっと時間のかかるものになってしまいます。
-
NASA created the backbone of modern air traffic control, and without it, you'd better believe it'd take us even longer to get up into the sky.
NASAは現代の航空交通管制のバックボーンを作りましたが、それがなければ、空に上がるのにもっと時間がかかると思った方がいいです。
-
Plus, NASA engineers figured out that turning the tips of the plane wings upward reduces drag, saving airlines billions in fuel costs Without these advances, saving billions in fuel costs.
さらに、NASAのエンジニアは、飛行機の翼の先端を上向きに回すことで、燃料費の航空会社の数十億ドルを節約し、ドラッグを減らすことを考え出しました。 これらの進歩によって、燃料費の数十億ドルを節約できます。
-
We can also thank space travel for countless breakthroughs in the field of medicine.
また、医学の分野で数え切れないほどのブレークスルーをもたらした宇宙旅行に感謝することもできます。
-
JPL, the Jet Propulsion Laboratory, played a lead role in developing the digital imaging technology that's now used for CAT scans and radiography!
現在 CAT スキャンやレントゲン撮影に使われているデジタル画像技術の開発には、ジェット推進研究所(JPL)が中心となって取り組んでいました!
-
So many illnesses and broken bones would go undiagnosed without this tech!
この技術がなければ、多くの病気や骨折は診断されなかったでしょう。
-
You know that memory foam mattress you sleep on?
メモリーフォームマットレスの上で寝ているのを知っていますか?
-
You got that thanks to NASA's advances in space travel!
NASAの宇宙旅行の進歩のおかげです!
-
Wireless headphones?
ワイヤレスヘッドホン?
-
NASA.
NASAです。
-
Tech to ensure clean drinking water?
きれいな飲料水を確保するための技術?
-
ESA.
ESAです。
-
Safe land mine removal?
安全な地雷除去?
-
ESA & NASA.
ESAとNASAです。
-
Futuristic self-driving tractors?
未来的な自走式トラクター?
-
NASA.
NASAです。
-
Space travel obviously hasn't just given us these life-changing inventions.
宇宙旅行は明らかに、これらの人生を変える発明を我々に与えてくれただけではありません。
-
It's taught us so much about space, like that the universe is expanding, that it's 14 billion years old, and about what it looked like 10 billion years ago.
宇宙が膨張していることや、140億年前の宇宙の様子、100億年前の宇宙の様子など、たくさんのことを教えてくれました。
-
It's taught us so much about our planet too, like the long-term implications of global warming, changing ocean and weather patterns, and our atmosphere.
地球温暖化の長期的な影響、海や気象パターンの変化、大気の変化など、私たちの地球についても多くのことを教えてくれました。
-
Space travel has done even more than all that.
宇宙旅行はそれ以上のことをしてきました。
-
It's changed our perspective of our planet, our universe and for many of us, our perspective on life itself.
それは、私たちの地球、宇宙、そして多くの人々の視点を変えました。
-
Space travel feeds the curiosity of so many of us stuck here on Earth.
宇宙旅行は、地球上で立ち往生している多くの人々の好奇心を養っています。
-
Making us question what else is out there, are we alone and if not, when will we meet them?
他に何があるのか、私たちは一人なのか、そうでない場合はいつ会えるのか、という疑問を抱かせています。
-
Space travel is crazy expensive and whether or not it's worth the money is heavily debated.
宇宙旅行は非常に高価であり、それがお金を払う価値があるかどうかは激しく議論されています。
-
Do you think it's worth it?
価値があると思いますか?
-
Let us know in the comments.
コメントで教えてください。