字幕表 動画を再生する
-
Hello.
こんにちは。
-
My name is Emma and in today's video I am going to teach you some very important conversational English.
私の名前はエマです。今日のビデオでは、私は とても重要な会話を教えてくれます。
-
I'm going to teach you some expressions we use a lot, and all of these expressions have
私たちにいくつかの表現を教えてあげようと思います。 を多用しており、これらの表現はすべて
-
one thing in common: They all use the word "go".
共通しているのは すべて「行く」という言葉を使っています。
-
So, "go" is one of the first words you probably will learn in English.
だから、「行く」というのは、最初の言葉の一つである おそらく英語で学ぶことになるでしょう。
-
We use it when we talk about going to a different place, so for example: I go to school or I
別の場所に行くという話をするときに使います。 場所なので、例えば私は学校に行くか
-
go to the park.
公園に行く。
-
So, we have "go" and it has that meaning, but it also can have a lot of other meanings
ということで、「行く」があり、そのような意味合いがあるのですが 他にも色々な意味がある
-
in English, and those are the ones we're going to look at today.
英語で言うと、それらは 今日はこれを見てみようと思います。
-
So, again, we use it a lot in conversation.
だから、またしても、私たちはそれを 会話の中でたくさん
-
So let's get started with some of the most basic ways we use "go" in conversation.
では、早速、いくつかの 会話の中での「行く」の基本的な使い方
-
So I have here the question.
そこで私はここに質問があります。
-
One of the first questions you ask a person when you meet them or when you see them, and
人に最初に聞く質問の一つ 出会った時や見た時に
-
that is: "How are you?"
それは"お元気ですか?"
-
We often use "go" in a way that means the same thing as this, so we often say: "How's
という意味で「行く」をよく使います。 これと同じようなものなので、よく言います。"How's
-
it going?"
どうした?
-
"How's it going?"
"どうだ?"
-
means the same thing as: "How are you?"
意味は同じ のように"お元気ですか?"
-
Notice that there is an apostrophe and an "s".
があることに注目してください。 アポストロフィと "s"。
-
This actually is: "How is it going?" but we like to use a contraction in conversation.
これは実は"How is it going? "ですが、私たちは 会話の中で短縮形を使うのが好き
-
It's a little bit more informal, so we would probably use this with maybe our friends or
少しカジュアルな感じになっているので、私たちは 多分、これを使うのは、多分、私たちの友人や
-
our family, or you know, somebody we meet but maybe not in a job interview.
私たちの家族、またはあなたが知っているように、私たちが誰か 会っても、面接ではないかもしれません。
-
Okay?
いいですか?
-
So we use this a lot: "How's it going?"
だからこれをよく使うんだ "調子はどう?"
-
If you are in Australia, you might see: "How you going?"
オーストラリアにお住まいの方は 見えるかもしれない"調子はどうだ?"
-
We would not say this in North America, I don't think we say this in England, but in
北米ではこんなことは言いませんよ、私。 イギリスでは言わないが
-
Australia you will often hear people say: "How you going?" and that means the same thing
オーストラリアではよく耳にする言葉です。"どのように 行くか」と言っても同じことだ
-
as: "How are you?"
のように"お元気ですか?"
-
Okay?
いいですか?
-
I was very confused when I went to Australia.
の時はとても戸惑いました。 オーストラリアに行ってきました。
-
I thought that, you know, people were making grammar mistakes, but it turns out that this
と思っていたのですが、みんなが作っているのは 誤字脱字
-
is actually a very common way in Australia to say: "How are you?"
は、実際には非常に一般的な方法で オーストラリアが言うには"お元気ですか?"
-
Another thing we can use with "go" is if we want to find out how something specific, you
もう一つ、"go "を使って使えるのは 何か特定のものをどのように見つけることができます。
-
know, how is something.
知っている、どのように何かがあります。
-
So, for example, maybe your friend has just started taking some new classes, you might
だから、例えば、あなたのお友達が 新しいクラスを取り始めたら
-
say to them: "How are your classes going?" or "How is your job going?", "How...?"
と言ってあげてください。"授業はどうですか?" "お仕事はどうですか?" "どう...ですか?"
-
You know, if you're talking about the past: "How did the interview go?"
の話をしているのであれば 過去のこと"面接はどうだった?"
-
So we often use "how" with, you know, some event or situation, and "going" to ask how
だから、「どのように」を使うことが多いんです。 伺いに行く
-
did it...
やってくれた...
-
Like, you know, how...
どうやって...
-
How it was.
どうだったかというと
-
Okay?
いいですか?
-
And you'll see this a lot.
そして、これは何度も見ることになります。
-
Okay, so these are some of the ways we use "go" when we're talking about how someone
では、次のような使い方をします。 "逝く
-
is, and we will come back to this one, but let's talk about some of the responses first.
があるので、こちらに戻ってきますが まずは、いくつかの対応についてお話ししましょう。
-
When somebody says: "How are you?"
誰かに言われたら "お元気ですか?"
-
you often respond with: "I'm fine."
お返事が早い と一緒に。"私は大丈夫"
-
So it's the same thing with when somebody asks you: "How's it going?"
ということは、いつの間にか 誰かがあなたに尋ねる"調子はどう?"
-
You can say: "I'm fine", but you can also use "go" in your response, so you can say:
と言うことができます。"I'm fine" と言うことができますが 応答に「行く」を使うといいですよ。
-
-"How's it going?"
-"どう?"
-
-"It's going well."
-(徳井)"うまくいってるよ"
-
or "It's going good."
または "うまくいっている"
-
I know that's not, you know, great grammar, but we do use "good" a lot when people ask
文法的には、そうじゃないのはわかっている。 と聞かれても「良い」を多用する
-
us how we're doing, like, in conversational English, not in written English.
様子を教えてください 書かれた英語ではなく、英語。
-
But yeah: "It's going well", "It's going good", "It's going amazing", "It's going terrible".
でもそうですね:「うまくいっている」「うまくいっている」。 "すごいことになっている」「ひどいことになっている」と
-
Okay?
いいですか?
-
So you can use different adjectives here to describe how you're feeling or how your day
なので、ここでは形容詞を使い分けて 気持ちを綴る
-
is going.
が行っています。
-
You know, you can also just talk generally.
また、あなたは 一般的な話をするだけです。
-
You can say: "It's" or you can also say: "Everything" or "Things".
とか言ってみてください。"It's" と言うこともできますし、また と言う。"すべて "とか "ものごと "とか。
-
There are many variations of this.
多くのものがあります。 これのバリエーション。
-
You might say: -"How's it going?"
とか言うかもしれませんね。 -"どうだ?"
-
-"Everything is going amazing."
-(山里)"何もかもうまくいってます"
-
or: "Things are great.", "Things are going good."
とか"物事は素晴らしい" "物事はうまくいっている"
-
Okay?
いいですか?
-
So there's a lot of variation.
だからバリエーションが豊富なんです。
-
If somebody asks you how, you know: "How are your classes going?" or "How is...?
誰かに「どうやって」と聞かれたら"どうやって とか「授業はどうですか?
-
How is work going?"
"仕事はどうだ?"
-
your answer could also be: "My classes are going great.", "Work is going great."
あなたの答えは次のようにもなります"私のクラスは "仕事はうまくいっている"
-
You know: "School is going amazing."
知っての通り"学校 "素晴らしいことになっている"
-
Or maybe, you know: "School's going terrible."
あるいは、あなたが知っているように "学校が大変なことになってる"
-
Okay?
いいですか?
-
So you can use this in a lot of different ways.
ということで、これを いろいろな方法があります。
-
We also have this question which people sometimes ask when, you know, they see you and, you
私たちはまた、人々が時々するこの質問を持っています。 訊いてみてくれ
-
know, maybe it's your friend and they're meeting you, they might say: "Hey.
もしかしたら、あなたのお友達で、彼らは あなたに会うと 彼らは言うかもしれません"やあ。
-
What's going on?"
どうしたんだ?"
-
Okay?
いいですか?
-
So: "What's going on?"
そうですね。"どうしたの?"
-
This one you've got to be careful with, because: "What's going on?" can have multiple meanings,
これには気をつけないとな "What's going on? "には複数の意味があります。
-
and it all depends on the way you say it.
にかかっている という言い方をしています。
-
So, when you say: "What's going on?" it's very similar to: "How are you?"
だから、あなたが言った時に"どうしたの?" と言うのと似てる"元気にしてる?"
-
You just also have to be careful about your tone.
あなたもまた 口調に気をつけて
-
So, for example: "What's going on?" is different than: "What's going on?"
だから、例えば"どうしたの?" とは違います。"どうしたの?"とは違う
-
Okay?
いいですか?
-
So you see how I changed my voice?
だから、私がどうやって 声が変わった?
-
So if you say this in a very friendly: "What's going on?"
ということで、これを非常に 友好的:「どうしたの?
-
way, then it means pretty much: "How are you doing?" or "How are you?"
それはかなりの意味があります"どのように どうしてる?」とか「元気?
-
And the response to this might be something like: "Oh, what's going on?
そして、これに対する反応は、もしかしたら みたいなものを"あ、どうしたの?
-
Nothing much.
大したことはない
-
Not much is happening.
大したことはありません。
-
You know, I've just started classes, they're going good."
始まったばかりなのに "授業は順調に進んでいる"
-
So, you know, you might answer in this way.
だから、あなたは、もしかしたら このように答えます。
-
There are many different ways to answer, but: "Nothing much" means: "Yeah, you know, my
いろいろな答え方があると思いますが "Nothing much "というのは"Yeah, you know, my
-
life is pretty much the same."
"人生は大して変わらない"
-
So these are all common at the very beginning of conversation.
でこれらは共通しているわけですね。 会話の最初に
-
Okay?
いいですか?
-
And, again, be careful with formality.
また、気をつけて 形式的に。
-
"How's it going?", "How you going?", "What's going on?"
"How's it going?"、"How you どうしたの?
-
These are informal, so you use them with your friends, you use them with people your age,
これらは非公式なものなので、あなたの 友達は同年代の人と一緒に使うんだよね
-
but you might not use them in maybe a business meeting or maybe a very serious situation.
しかし、ビジネスでは使わないかもしれません。 打ち合わせか、もしかしたらかなり深刻な状況になっているかもしれません。
-
All right, so now let's look at some other expressions where we use the word "go".
さて、それでは他のものを見てみましょう。 行く」という言葉を使う表現
-
Okay, so we talked a little bit about: "Hey, what's going on?" in terms of "go" expressions.
それで少し話したんだけど"やあ どうなっているのか」を「行く」表現で
-
Now I'm going to teach you another meaning of: "What's going on?"
今からもう一つ教えます の意味。"どうしたの?"
-
"What's going on" or "What's going on here?" can also mean that maybe you're confused about
"何が起こっているのか" "ここで何が起こっているのか" を混乱させているのかもしれない、という意味にもなります。
-
something, or you're actually asking: "What's happening?"
何かをしているのか、それとも実際に 尋ねること"何が起こっているの?"
-
Okay?
いいですか?
-
So: "What's going on?" can also mean: "What's happening?"
ということで"どうしたんだ?"って という意味もあります。"何が起こっているの?"
-
So imagine if you saw a car accident, you might go up to somebody and say: "What's going
だから、交通事故を見た場合を想像してみてください。 誰かのところに行って言うんだ"どうしたものか
-
on here?
ここで?
-
What's happening?"
何が起こっているの?"
-
Okay?
いいですか?
-
So they have the same meaning.
つまり、同じ意味を持っているということですね。
-
You know, also, like another way we use: "What's going on here?" is with parents and kids.
また、別の使い方をしているように"What's どうなっているのか」は親子で。
-
I remember when I was a kid, any time I was doing something bad, my mom wouldn't know
子供の頃の記憶では、いつの時代でも 悪事を働いても母ちゃんにはわからない
-
what I was doing but she would somehow know I was doing something bad.
私が何をしていたか知らないが、彼女はどうにかして 私が悪いことをしていたことを知っていた
-
So she didn't know what it was, but she knew...
だから彼女は知らなかった そうだったが、彼女は知っていた...
-
Maybe I had a guilty look on my face, she always knew.
多分、私は罪悪感のある顔をしていた 私の顔を見て、彼女はいつも知っていた。
-
So she would always say to me: "What's going on here?"
だから彼女はいつもこう言っていた 私のことだよ"どうしたんだ?"
-
meaning, you know: "What are you doing?
意味は、あなたが知っている "何をしているんですか?
-
I know you're doing something bad.
あなたがやっているのは知っています 何か悪いことをした
-
What's going on here?"
どうしたんだ?"
-
And so that's why using your tone is very important for this, because: "What's going...?"
だからこそ、あなたのトーンを使うことはとても重要なのです。 このために重要なことだから"何が起こっているのか..."
-
Or: "Hey, what's going on?" is different than: "What's going on?"
または:「おい、どうしたんだよ」は とは違う"どうしたの?"とは違う
-
Okay?
いいですか?
-
So be very careful about the tone you're using because it's not the words that change the
そのため、使用しているトーンには細心の注意を払ってください。 というのは、言葉ではないからです。
-
meaning, it's the way you say it that changes the meaning for: "What's going on?"
言い方次第では 意味が変わる"どうしたの?"
-
Okay, we also have, you know: "Something is going on."
オーケー、私たちはまた、あなたが知っているように、私たちは、あなたが知っている "何かが起こっている"
-
Or, you know...
それか...
-
This is similar to this, but: "Something is going on here", I'm not using it as a question.
これに似ていますが"何かが ここでのこと」、質問として使っているわけではありません。
-
I put a lot of question marks to show something is going on, means you're confused, you know
疑問符をたくさんつけて、何かを見せるために 混乱しているということは
-
something is happening but you don't know what is happening.
縡があっても 何が起きているのかわからない。
-
So, sometimes, you know, for example, maybe you have two friends and, you know, they're
だから、たまには、例えば、たぶん 友達が二人いて、その二人が
-
your friends and suddenly they're starting to act a bit funny around each other, and
あなたのお友達が突然 周りでちょっとおかしな行動をしたり
-
you're thinking: "Hmm, these guys are acting kind of strange but I don't know why."
と思っているのではないでしょうか?"うーん、こいつらの行動は "ちょっと変だけど、なぜかわからない"
-
Okay?
いいですか?
-
Maybe they're secretly in love, maybe they've been dating for the past five months and,
ひそかに恋をしているのかもしれません。 5ヶ月前から付き合っていて
-
you know, you just had no idea.
知らなかっただけだろ
-
So when you see something and you know that something is happening, but you don't know
だから、何かを見て、それを知ったときに 知らず知らずのうちに
-
what exactly is happening, you can say: "Hmm, something is going on.
何が起こっているのかを正確に把握するには、以下のようにします。 と言う。"うーん、何かあったのかな。
-
I don't know what's going on, but something is going on."
何が起こっているのかわからない。 "でも何かが起こっている"
-
And I'm blocking these because it's not a question, it's a statement, but this...
そして、これらをブロックしているのは 疑問に思ったのですが、これは...
-
It's pretty much, you know, in your mind you're thinking: "What's...
それは、かなり、あなたの あなたが考えている心。"何が...
-
What's happening?
何が起きているの?
-
Something is going on.
何かが起こっている。
-
I wonder what it is."
"何なんだろう?"
-
Okay, we can also use "go" when we're talking about change.
では、"go "を使うこともできます。 変化の話をしています。
-
Things changing, things becoming different, and a lot of the times we use "go" when we're
変化していくもの、変わっていくもの。 で、「行く」を使うことが多いのは
-
talking about what some people would say are bad changes.
人の話 悪い変化であると言うでしょう。
-
Okay?
いいですか?
-
So, for example: "go crazy".
だから、例えば"気が狂ったように"
-
Okay?
いいですか?
-
So, like, you know, somebody is going crazy right now.
だから、あなたが知っているように、誰かが が今、狂ってきている。
-
Their girlfriend just broke up with them, they're really upset, they're going crazy.
恋人が別れたばかりで 彼らは本当に動揺して発狂しています。
-
Okay?
いいですか?
-
So there's a change there, there's a change in their behaviour.
だから、そこには変化があります。 彼らの行動の変化。
-
And some people would say it's a negative change, or you know: "going mad".
と、ネガティブなことを言う人もいますが 変化するか、あなたが知っているように"気が狂いそう"
-
We can also say, you know: "That guy's going mad", meaning crazy.
と言うこともできます。"それは 男が発狂している」というのは、気が狂っているという意味です。
-
Not angry.
怒ってない
-
You know, in this case these two have the same meaning.
この場合、これらの 二つは同じ意味を持つ
-
Or, you know, I personally like grey hair, but some people when their hair changes to
というか、個人的には白髪が好きです。 に変化した時に、何人かの人が
-
grey, some people see it as a bad thing.
しらじろ それを悪いこととして
-
I don't see it as a bad thing, but some people get upset about it, and so for those people
悪いこととは思わないが、一部の人は 怒られてしまうので、そういう人たちにとっては
-
who think, you know, grey hair is a bad thing, when their hair changes from brown to grey,
白髪が悪いと思っている人は 髪の毛が茶色から白髪に変わると
-
maybe they say: "Oh, you know, his hair went grey." or "His hair is going grey."
と言われるかもしれない"ああ、あの人の髪の毛は "白髪になった "とか "彼の髪が白髪になった "とか
-
So we use "go" with the colour, and again, "grey" means your hair colour.
なので、色と一緒に「行く」を使ったり もう一度言いますが、「白髪」とは髪の色のことです。
-
Or, you know, I like people who are bald, but some people might see, like, losing your
というか、ハゲてる人は好きだけど 人によっては、あなたを失うような
-
hair as, like, a negative thing.
髪の毛はネガティブなものとして
-
I don't, you know.
私はしないよ。
-
My brother is actually bald, but some people would see it as a negative thing, and so they
私の弟は実はハゲているのですが、人によっては がネガティブに捉えてしまうので
-
would say: "go bald", you know: "My brother went bald."
と言うだろう"禿げろ "と言うだろう 知っている"弟がハゲた"
-
So it's a change from having hair to having no hair, and again, this...
だから、髪の毛があることから変化して 髪の毛がないのと、またしてもこれが...
-
I'm going to say it again: I don't think it's bad necessarily, some people might say it's
何度も言いますが私は、それが 悪しからず、人によっては
-
bad, but you know, it's all opinion-based.
わるいが、それは すべての意見に基づいています。
-
Now, this is different from...
今までとは違う...
-
We have other changes that happen, we have: "old", "tired", "ill", these are also things
私たちには他にも起こる変化があります "古い"、"疲れた"、"病気"、これらもまた、物事です。
-
people see as negative changes, but we don't use "go" with these things.
人は負の変化として見ているが "go "は使わないわ
-
We actually use the word "get", so you get old, you get tired, you get ill.
実際に「得る」という言葉を使っているので、あなたは 年をとる、疲れる、病気になる
-
So, it really is, you know, sometimes we use "go", sometimes we use "get" when we're talking
だから、それは本当に、あなたが知っているように、時々私たちは "行く
-
about negative changes.
ネガティブな変化について
-
You just need to, like, learn the word and figure out: Is it with "go" or is it with
単語を覚えて 突き止めるそれは "go "と一緒なのか、それとも
-
"get"?
"得る?
-
But again, this is another way we use "go".
しかし、繰り返しになりますが、これは go」の別の使い方。
-
So now let's look at some other examples of "go".
それでは、いくつかの 他にも「行く」の例
-
Okay, so another way that we use "go"...
じゃあ、別の方法で "行く "を使っているのは...
-
So as you can see, there are many different ways we use "go" instead of just: "go to the
ということで、ご覧のように様々な "go "をただ使うのではなく "go "を使う方法です"に行く
-
park".
パーク」と呼ばれています。
-
We use it in many different expressions.
私たちはそれを多くの場所で使用しています。 異なった表現をしています。
-
Another expression is: "There you go" or "Here you go".
別の表現では、「ある you go」とか「Here you go」とか。
-
Now, this is one we use a lot in conversation.
さて、これは私たちが使っているものです 会話の中でたくさん
-
Okay?
いいですか?
-
So we don't really use it in writing, but in conversation you will hear it a lot.
なので、実際に文章で使うことはありませんが 会話の中ではよく耳にします。
-
And so what does it mean?
で、それはどういう意味なんだ?
-
Well, usually we use: "There you go" or "Here you go" when we're giving something to somebody.
まあ、普通は使いますよね。"There you go "か "Here you you go "か 誰かに何かを与えるときに「行く」。
-
It's what we say as we give something to somebody.
それは、私たちが与えるように私たちが言うことです。 誰かに何かを
-
So imagine I have this marker, I want to give you the marker, I will say: "There you go"
このマーカーを持っていると想像してみてください。 目印はお前だ"これでいい"
-
or "Here you go".
とか「どうぞ」とか。
-
A lot of students get very, like, worried about the difference between "there" and "here".
多くの学生は、非常に、のような、心配を取得します。 そこ」と「ここ」の違い
-
For these expressions usually it means pretty much the same thing, so don't worry about
これらの表現では、通常はかわいいという意味になります。 大体同じことなので、気にしないでください
-
it.
それを
-
You know, if you say: "Here we go", or you know: "There you go", it sounds the same to
あなたが言うなら"行くぞ "と言ったり 知っている"行くぞ "と言っても同じように聞こえます。
-
native speakers of English.
英語のネイティブスピーカー。
-
So, don't worry so much about if you use "there" or "here".
だから、あまり気にしないでください there」や「here」を使った場合。
-
Okay?
いいですか?
-
You can use both.
両方使えます。
-
So, my example is: -"Can I use your pen?"
(達也)だから 私の例で言うと -"ペンを使ってもいいですか?"
-
-"There you go" or -"Here you go".
-"どうぞ "とか "どうぞ "とか -"お待たせしました"
-
And so this also means: "Yes you can."
そして、これもまた という意味です。"できる "という意味だ
-
If somebody is asking you for something: -"Can I borrow, you know...?
もし誰かに頼まれたら なんか:「貸してくれないかな...?
-
Or can I have a piece of paper?"
それとも紙切れを貰ってもいいですか?"
-
-"Yes, there you go."
-"はい、どうぞ"
-
It means you're giving them permission and you're also handing them something.
彼らに許可を与えているということだ と、何かを渡しているのではないでしょうか。
-
You can also say it if you do something for somebody.
と言ってもいいでしょう。 誰かのために何かをする
-
So, for example, maybe somebody wants you to give them a whole new hairstyle, so you
だから、例えば、誰かがあなたを欲しがっていて 全く新しい髪型を与えるために、あなたはそれらを与えるために
-
work on their hairstyle, you make their hair look really nice, and you might say: "There
髪型に手をかけて髪を作る 見た目がとてもいいので、あなたは言うかもしれません。"そこに
-
you go", meaning, you know: "I've just done this for you."
"you go "の意味は "あなたのためにこれをしてきました"
-
So we use this a lot in speech.
なので、スピーチでもよく使います。
-
Main one, though, is when you're giving something to somebody, you say: "There we go."
主なものは、しかし、あなたが与えているときに 誰かに何かを伝えると、あなたは言う。"それでいい"
-
Okay, we can also use: "There we go again" or "There you go again", you can change the
よし、これも使えるぞ"またかよ" を変更したり、「またかよ」と言っても
-
subject here, depending on the situation.
此れに依って 状況に応じて
-
You can use this when you want to show you are kind of annoyed or, you know, this is
を見せたいときに使えます。 はちょっとイライラするというか、これは
-
an annoyed face.
困った顔
-
It's not a happy face.
嬉しそうな顔ではありません。
-
It's more of an angry face.
どちらかというと怒っているような顔をしています。
-
So when you want to show you are frustrated about something.
であることを示したいときには 悔しい
-
So, for example, I'll give you a good example of this: Imagine you have a friend who gets
そこで、例えば この中で友人がいると想像してみてください
-
very mad or very angry, and he gets angry often.
非常に狂っているか、非常に怒っている。 とよく怒られます。
-
Okay?
いいですか?