字幕表 動画を再生する
-
So recently I posted a picture on Instagram and Facebook.
そこで最近、インスタグラムとフェイスブックに写真を投稿しました。
-
Over 100,000 people saw it.
10万人以上の人が見ていました。
-
This was in January of 2015,
これは2015年の1月のことです。
-
and this was a couple weeks ago.
そして、これは数週間前のことです。
-
So basically it caused a lot of people to get really pissed off,
だから基本的には多くの人を怒らせてしまった。
-
accusing me of steroids and everything like that.
ステロイドのことで告発されたんだ
-
This before picture that I showed was completely real,
見せたこの前の写真は完全に本物でした。
-
and here is another one a couple days later looking really really skinny,
そしてここでは、数日後の別のものが本当に本当に痩せて見えます。
-
and it's not that I looked like normally.
と、普通に見えたのですが。
-
It's because I was depleted after a photo shoot,
撮影後に枯渇してしまったからです。
-
I was cutting it at 1800 calories and
1800カロリーでカットしていたので
-
that's just how I looked after binging on loads of cereals and loads of carbs after restricting my carbs a lot.
炭水化物をたくさん制限した後に、シリアルや炭水化物をたくさん食べた後の私の様子です。
-
I wasn't photo-shopped.
写真写りが悪かった
-
I wasn't off my cycle or something like that.
周期がずれていたとかそんなことはなかった。
-
So after going vegan, without a doubt I put a lot of muscle mass.
だからヴィーガンになってからは、間違いなく筋肉量が増えました。
-
Obviously there are still some skeptics out there
懐疑論者がいるのは明らかです。
-
saying it's not possible because the plant protein is not bio-available,
植物性タンパク質が生物学的に利用できないから無理だと言っている
-
but most of you guys know that all these myths have been debunked.
でも、ほとんどの人はこれらの神話はすべて論破されていることを知っています。
-
One of the things that I think helped a lot
多くの助けになったと思うことの一つは
-
was that when I was eating a lot of meat,
は、お肉をたくさん食べていた時のことでした。
-
not even a lot,
少ないとは言えない
-
just the fact that I was eating animal products at all.
動物性食品を全く食べていなかったという事実だけで
-
It kind of fucked with my digestion a lot
消化が悪くなったんだ
-
and some people can tackle meat a lot better than others.
と、人によっては、他の人よりも肉に取り組むことができる人もいます。
-
I just couldn't tackle it.
どうしても取り組めなかった。
-
I was always constipated.
いつも便秘気味でした。
-
I couldn't take a shit.
ウンコもできなかった。
-
Sometimes it took me two weeks to take a shit.
ウンコをするのに2週間かかることもあった。
-
So obviously your digestion and how your gut works
消化の仕方や腸の働きは明らかに
-
has a lot to do a lot with energy, your metabolism.
エネルギーや代謝には多くのことが関係しています。
-
And when I went vegan,
ヴィーガンになった時も
-
all of these digestive problems went away completely.
これらの消化器系の問題は完全に消えました。
-
I put on insane amount of weight after going vegan in the first two months
私は最初の2ヶ月で菜食主義者になった後、非常識な量の体重を増加させました。
-
because I was so excited that you were able to order pizza from pizza hut that was vegan
ピザハットのピザがビーガンで注文できたことに 興奮していたからです
-
without the cheese and just veggies and stuff like that with barbecue sauce.
チーズを使わずに、野菜などをバーベキューソースにつけて
-
I was so happy with that I kept eating that over and over again,
それが嬉しくて何度も何度も食べ続けてしまいました。
-
and I blew up and my strength increased a lot from clean whole foods and processed garbage.
と吹っ切れて、クリーンなホールフードと加工されたゴミで体力が大幅にアップしました。
-
So either way I was consumed a lot calories and a huge amount of carbohydrate.
なので、どちらにしてもカロリーが多く、炭水化物を大量に消費していました。
-
No, it's not steroids,
いや、ステロイドではない。
-
but I can't really tell you exactly the science behind it
しかし、その背景にある科学的なことを正確に伝えることはできない
-
because unfortunately there aren't many studies that show this,
なぜなら、残念ながらこれを示す研究は多くないからです。
-
so I am just speaking out of personal experience here.
だから私は個人的な経験から話しているだけです。
-
So, I remember right before going vegan,
だから、ビーガンになる直前のことを思い出す。
-
I was doing bench-press with 120kilos for six repetitions
120キロでベンチプレスを6回繰り返していました。
-
and now like one and a half years later,
そして今、1年半後のように
-
130kilos for nine repetitions is the most that I have done.
9回の繰り返しで130キロというのは、私の中では一番多いです。
-
And one of the reasons, I think I got a lot stronger in the gym after I went vegan
ヴィーガンになってからジムに通うようになったのも理由の一つだと思います。
-
is because my workouts were getting a lot better as well.
は、私のワークアウトもかなり良くなってきていたからです。
-
They were filled with energy. I could give it my all.
エネルギーに満ち溢れていました。全力を出すことができました。
-
Now in terms of muscle mass which is the thing I go for the most,
今は筋肉量の面では、私が最も重視していることです。
-
the strength is not very important for me.
強さは私にとってはあまり重要ではありません。
-
Muscle mass is a lot more important,
筋肉量はもっと重要です。
-
and you know I am more about aesthetics than power lifting.
そして、私はパワーリフティングよりも美学を重視しています。
-
No, plant protein is not inferior in any way.
いや、植物性タンパク質は何ら劣っているわけではない。
-
The only thing that I can say and back up by studies
勉強で言ってバックアップできるのは
-
is that that animal protein is obviously acidic,
は、動物性タンパク質が明らかに酸性であるということです。
-
but at my age with my testosterone levels,
しかし、私の年齢で私のテストステロンのレベルで。
-
the acidity in animal products shouldn't really have set my gains back,
動物性食品の酸味は、本当に私の利益を設定する必要はありません。
-
so I can't really say it is because of that, so I don't know.
なので、そのせいとは言い切れないので、よくわかりません。
-
It's just a combination of being on a caloric surplus for a very long time.
カロリーオーバーの状態が長く続いていたことが重なっただけです。
-
I am getting stronger which means I can push my weight.
体重を押してもいいくらい強くなってきました。
-
It's hard to get people to believe that
人に信じてもらうのは難しい
-
a vegan diet would do so much more positive.
菜食主義者の食事はもっと積極的にやるだろう。
-
A lot of people think that
多くの人が思っているのは
-
you are going to be handicapped by going vegan that you're going to be limited,
あなたは、あなたが制限されようとしていることをビーガンに行くことによって、ハンディキャップを受けることになります。
-
but for me, it has been the exact opposite.
しかし、私にとっては、それは正反対のことでした。
-
I have been making more gains than ever
今まで以上に利益を上げてきた
-
and will continue to make gains.
と、今後も利益を上げていくでしょう。
-
I don't want to get massive. I am not a bodybuilder.
マスを取りたくない。私はボディビルダーではありません。
-
I am just going for the aesthetics and just looking as good as I can look in my personal view.
私はただただ美学を求めて、私見で見れる範囲で見ているだけです。
-
Even for bodybuilding, if you want to get big massive, you can still be vegan easily.
ボディビルでも、ビッグマッシブになりたいなら、簡単にヴィーガンになることができます。
-
You just need to take loads of growth hormone, insulin, testosterone
ちょうど成長ホルモン、インシュリン、テストステロンの負荷を取る必要があります
-
all that good stuff that all those big ass bodybuilders take,
ボディビルダーのために 摂取しているものは全て良いものだ
-
and it won't make a difference at all.
と言っても、全く違いはありません。
-
And one thing that I want to mention is that
そして、一つだけ触れておきたいのは
-
when I used to eat a lot of meat,
昔、お肉をよく食べていた頃は
-
I wasn't getting a huge caloric surplus
カロリーが大幅に余っていたわけではなく
-
apart from when I was eating junk foods
ジャンクフードを食べていた時を除けば
-
like Ben & Jerry's ice-cream and fast foods and stuff like that,
ベンとジェリーのアイスクリームとかファーストフードとか、そういうのが好きなんです。
-
and the reason is a lot of people when they are eating meat, they are obsessed with protein,
と理由は、肉を食べているときに多くの人がタンパク質にこだわっているからです。
-
"Oh, I am going to get 200 grams of protein, 250 grams of protein."
"あ、私は200グラムのプロテインを飲んで、250グラムのプロテインを飲むことになります"
-
I have been making way way way more gains with 0.6 grams per lb. of body weight,
私は、体重1ポンドあたり0.6グラムで、より多くの利益を得る方法を作ってきました。
-
so in that sense,
そういう意味では
-
I was able to fit in a lot more carbohydrates and fill up my calories from healthy sources
炭水化物をたくさん摂って、健康的にカロリーを補うことができました。
-
without worrying too much about the protein
たんぱく質をあまり気にせずに
-
because protein is over-rated,
なぜなら、タンパク質は過大評価されているからです。
-
and yes, a vegan diet has a bunch of protein if you choose to,
ヴィーガンの食事にはタンパク質がたくさん含まれています。
-
you can eat 200 grams of protein on a vegan diet as well.
ヴィーガンダイエットでも200gのタンパク質を摂ることができます。
-
It doesn't matter. It might be a little bit trickier,
そんなことはどうでもいいんです。ちょっと手こずるかもしれません。
-
but you don't even need to,
でも、その必要はありません。
-
and you are going to make more gains having a higher percentage of carbohydrate anyway,
とあなたはとにかく炭水化物の高い割合を持つより多くの利益を作るつもりです。
-
so why even overdose on protein? There is absolutely no point.
なぜプロテインを過剰摂取するのか?全く意味がありません
-
My diet and a diet that is recommended that I recommend to all my clients is high protein,
私の食生活で、私のおすすめのダイエット法は、高たんぱく質です。
-
but people think that high protein is 300 grams.
と思っている人もいるかもしれませんが、高たんぱく質は300グラムだと思われています。
-
The recommended daily protein level for guys is about 60 grams of protein,
男の人の1日の推奨タンパク質量は約60gとされています。
-
and if you are doing bodybuilding,
と、ボディビルをやっている人は
-
maybe you will need twice as much or a little bit more than that,
もしかしたら、その倍か少しは必要になるかもしれません。
-
and even that is like 120 grams
それさえも120グラムのようなもの
-
and I am getting about 140 to 150 grams of protein,
と、140~150gくらいのタンパク質を摂取しています。
-
so that's a lot and I don't even need that amount
だから、それは多くて、私はその量を必要としていません。
-
so that's just my personal preference because I eat a lot of tofu and tempeh and stuff like that
私は豆腐やテンペなどをたくさん食べるので、個人的な好みです。
-
because I enjoy those foods and
私はそれらの食べ物を楽しんでいるので
-
automatically I get a lot more protein than I actually need.
自動的に私は実際に必要とするよりも多くのタンパク質を取得します。
-
So in terms of training and nutrition,
だから、トレーニングや栄養面では
-
I kept my macros at about 60/20/20
マクロは60/20/20くらいにしています。
-
loads of whole food grains, legumes big on beans and lentils tofu tempeh,
ホールフードの穀物、豆やレンズ豆の豆腐のテンペに大きな豆類の負荷。
-
and in terms of training,
とトレーニングの面でも。
-
I have been doing the same as I did before switching.
私も乗り換える前と同じようにやっています。
-
I was just doing really high volume training push/pull/leg splits
本当にボリュームのあるトレーニングのプッシュ/プル/レッグスプリットをしていただけなのに
-
rather than doing bro-splits.
ブロースプリットをするよりも
-
I am not a big fan of full body workouts
全身運動が苦手な私は
-
although it does work if you are only going to train about 3 times a week
週3回程度のトレーニングであれば問題ないが
-
but I train about 6.
しかし、私は6についてトレーニングをしています。
-
So I just prefer splitting up like that.
だから、そういう風に分けた方がいいんだよ。
-
Heavy weights combined with high repetition training as well.
重いウエイトを組み合わせて高反復トレーニングも。
-
I really try to change it up as much as I can.
本当に出来るだけ変えようとしています。
-
And of course the most important thing of all
そして、もちろん一番重要なのは
-
is being consistent with your diet and your training.
とは、食事とトレーニングに一貫性を持たせることです。
-
You can't just cut out the meat products and go vegan
肉製品をカットしてヴィーガンになるのは無理だ
-
and expect to build a huge amount of muscle.
と大量の筋肉をつけることを期待しています。
-
It takes a long time,
時間がかかります。
-
but within a year of very consistent training and eating the right foods,
しかし、非常に一貫したトレーニングと正しい食事の1年以内に。
-
you can see a huge huge change.
という大きな変化が見られます。
-
But don't even focus on the end result.
しかし、最終的な結果にすら注目してはいけません。
-
Focus on the journey,
旅に集中してください。
-
focus on bettering yourself day by day.
一日一日自分を良くすることに集中する
-
Make it lifestyle not a goal,
目標ではなくライフスタイルにする。
-
and before you know it you will have made a big change.
そして、いつの間にか大きな変化を遂げていることでしょう。
-
So guys I think a lot of people know now
多くの人が知っていると思います
-
that the vegan diet is not inferior to build muscle.
ヴィーガンダイエットが筋肉をつけるのに劣っているわけではないことを
-
And I'm just reminding you that
そして、私はあなたに思い出させています
-
we do provide online training for people who are willing to try the vegan diet out.
私たちは、ビーガンダイエットを試してみたいと思っている人のためのオンライントレーニングを提供しています。
-
Link in the description box below jonvenus.com.
jonvenus.comの下の説明欄にリンクがあります。
-
So, if you are not sure
ということで、もしも
-
what to do and how to go about it and you need some guidance,
どうすればいいのか、どうすればいいのか、指導が必要なのではないでしょうか。
-
we are always here to help you guys.
私たちはいつもあなたたちを助けるためにここにいます。
-
Anyway thank you so much for watching
とにかく見てくれてありがとうございました
-
and I will see you very soon. Peace Out.
と、すぐにお会いしましょう。ピースアウト