字幕表 動画を再生する
-
Somewhere between the orbits of Mars and Jupiter,
火星と木星の軌道の間のどこか。
-
about 500 million kilometers away from Earth,
地球から約5億キロ離れている。
-
floats a metallic orb the size of Massachusetts.
マサチューセッツほどの大きさの金属製のオーブを浮かべる。
-
That's no moon...it's 16 Psyche,
それは月じゃなくて16サイケです。
-
one of the most massive asteroids in the solar system.
太陽系で最も巨大な小惑星の一つ。
-
And it is the asteroid our droids are looking for.
ドロイドが探している小惑星だ
-
We humans have managed to send robotic spacecraft
私たち人類は、ロボット宇宙船を送ることに成功しました。
-
to all sorts of environments in space –
宇宙のあらゆる環境に対応しています。
-
the gas clouds of Saturn and Jupiter,
土星と木星のガス雲
-
the icy wastes of Europa,
エウロパの氷の廃棄物
-
and the rocky dunes of Mars.
と火星の岩場の砂丘。
-
But Psyche's surface isn't just hard rock –
しかし、サイケの表面はただの硬い岩ではありません。
-
it's heavy metal.
ヘビーメタルだ
-
The asteroid mostly consists of nickel and iron,
小惑星は主にニッケルと鉄で構成されています。
-
by far the largest known body with such a composition.
このような構成を持つ最大の体として知られています。
-
But we don't yet know what it looks like;
でも、まだどんな形なのかはわかっていません。
-
our best current radar images show a pixelated smudge.
現在の最高のレーダー画像は ピクセル化されたスマッジを示しています
-
That'll change in 2026,
2026年には変わるだろう。
-
when an unmanned spacecraft sent as part of NASA's Discovery Program
NASAのディスカバリー計画の一環として派遣された無人宇宙船が
-
is scheduled to arrive.
が到着予定です。
-
So why is NASA so interested in Psyche?
ではなぜNASAはサイケに興味を持っているのでしょうか?
-
Are we going to mine all that metal, or build a giant space magnet?
金属を採掘するのか、それとも巨大な宇宙磁石を作るのか?
-
Actually, the real reason is right under our feet.
実は、本当の理由は足元にあるのです。
-
The core of the Earth is thought to consist of a solid nickel-iron center
地球のコアは、固体のニッケル鉄の中心から構成されていると考えられています。
-
with a molten outer layer.
溶融した外層を有する。
-
But we're prevented from studying it up close by 2,800 kilometers of solid rock.
しかし、28000キロの岩盤に阻まれて間近で研究することができません。
-
The deepest we've been able to drill is 12 kilometers.
これまでに掘削できた最深部は12キロ。
-
Even if we could go further,
もっと先に行けたとしても
-
the pressure at the core is three million times higher than at the surface,
核心部の圧力は地表より300万倍も高い。
-
with a temperature of 5,000 degrees Celsius.
の温度で。
-
Simply put, a journey to the center of the Earth is out of the question for now.
簡単に言えば、地球の中心への旅は今のところ論外です。
-
So scientists have had to resort to indirect ways of studying the core,
そのため、科学者はコアを研究するための間接的な方法に頼らざるを得ませんでした。
-
like measuring earthquake waves that pass through it,
通過する地震波を測定するように
-
or studying minerals thought to have formed there.
またはそこに形成されたと考えられる鉱物を研究しています。
-
But what if the best way to study Earth's inner space
しかし、地球内部の宇宙を研究するための最良の方法があるとしたらどうでしょうか?
-
is by visiting outer space?
は、宇宙空間を訪れることによってですか?
-
After all, we have a pretty good idea of how our planets formed.
結局のところ、私たちの惑星がどのように形成されたのか、かなりよくわかっています。
-
Dust and gas orbiting our young Sun cooled and collided
私たちの若い太陽の周りを回る塵とガスが冷えて衝突した
-
to form a few thousand miniature bodies we call planetesimals.
私たちがプラネタリウムと呼んでいる数千のミニチュアボディを形成しています。
-
As these continued to orbit, some combined to grow larger,
これらが軌道を回り続けるうちに、いくつかのものが結合して大きくなっていきました。
-
eventually forming our planets.
最終的には私たちの惑星を形成しています。
-
Others experienced impacts that broke them apart into smaller chunks–
他の人は、衝撃で体がバラバラになってしまった経験をしています。
-
the asteroids we see today in the belt between Mars and Jupiter.
火星と木星の間にある帯状の小惑星。
-
What makes Psyche so special
サイケを特別なものにしているのは
-
is that it appears to have been a planetesimal
は、それがプラネタリウムであったように見えるということです。
-
well on its way to becoming a planet,
惑星への道を歩んでいる
-
with a rocky exterior surrounding a metal core.
金属のコアを取り囲む岩のような外見をしています。
-
But its progress was cut short by a series of hit-and-run collisions
しかし、その進歩は、一連のひき逃げの衝突によって途絶えてしまった。
-
with other planetesimals
他の惑星動物と
-
that knocked off the rocky crust until only the core remained.
炉心だけが残るまで、岩石の地殻を叩き落とした。
-
Experiencing that many destructive collisions
その多くの破壊的な衝突を経験すること
-
with no additive ones in between is statistically very unlikely,
間に加法的なものがないというのは、統計的には非常にありえないことです。
-
making Psyche an amazingly rare opportunity
サイケを驚くほどのレアな機会にする
-
to study an exposed metallic core.
露出した金属コアを研究するために
-
To do that, NASA's robotic orbiter will be equipped
そのために、NASAのロボットオービターが装備されます。
-
with an array of advanced instruments.
高度な機器の配列を備えています。
-
A spectrometer will analyze the gamma rays and neutrons
分光器でガンマ線や中性子を分析する
-
produced when Psyche is struck by cosmic rays.
サイケが宇宙線に打たれた時に生成される。
-
Each element in the periodic table
周期表の各元素
-
releases gamma rays of specific wavelengths,
特定の波長のガンマ線を放出します。
-
so these measurements will tell us what elements are found on the surface.
そのため、これらの測定値は、表面にどのような元素があるかを教えてくれます。
-
A magnetometer will measure Psyche's magnetic field,
磁力計でサイケの磁場を測る。
-
allowing us to learn more
より多くのことを学ばせてくれる
-
about how Earth's magnetic field is generated at its core.
地球の磁場がコアでどのように発生しているかについて。
-
And of course, an imager will give us a closer look at the surface
そしてもちろん、イメージャーは表面をより詳しく見ることができます。
-
than ever before.
今まで以上に
-
Visiting a whole new kind of world is exciting enough on its own.
全く新しい世界を訪れることは、それだけでも十分に刺激的です。
-
But the mission to Psyche gives us a unique chance
サイケへの任務は チャンスを与えてくれる
-
to discover our own planet's innermost secrets in an orbit far, far away.
遥か彼方の軌道上で、私たちの惑星の秘密を発見するために。