Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Feifei: Morning Neil. In a rush today, were you?

    フェイフェイ:ニール、おはようございます。今日はお急ぎでしたか?

  • Neil: Just a bit, Feifei. You know, kids,

    ニール:ちょっとね。まぁ、子供たち、

  • breakfast, commute. The usual. Why?

    朝ご飯、通勤と、いつものやつです。なぜですか?

  • Feifei: Well - I noticed your shirt isn't ironed.

    フェイフェイ:えっと、シャツがシワシワなので。

  • Neil: Very attentive of you.

    ニール:よく見てますね。

  • Feifei: And your shirt has ... ketchup on it?

    フェイフェイ:そして、それは、ケチャップが付いていますか?

  • Neil: Oops, yes - beans for breakfast.

    ネイル:おっと、そうです、朝食に豆を食べたので。

  • Feifei: And you haven't shaved, have you?

    フェイフェイ:それに、髭も剃ってないですよね?

  • Neil: Well, no. Erm...

    ニール:はい。えーっと…

  • Feifei: You really do need to make more of an effort.

    フェイフェイ:もっとしっかりしてよ!ニールさん。

  • Neil: Feifei, why are you having a go at me?

    ニール:フェイフェイ、なんで僕にそんなに厳しいんですか?

  • Feifei: Relax, Neil. I'm just giving you the opportunity

    フェイフェイ:落ち着いて、ニール。私は今日のフレーズを使う機会を

  • to use the phrase, we are teaching which is: 'have a go'!

    作ってただけですよ!それは:「have a go」です!

  • Neil: Well that's a relief.

    ニール:ちょっと安心しました。

  • Feifei: 'To have a go at someone', as we've just seen,

    フェイフェイ:「To have a go at someone」とは

  • means to criticise someone.

    誰かを批判すると言う意味です。

  • Neil: That's right. Here are some examples.

    ニール:そうですね。例はこちらです。

  • Examples: The boss really had a go at Michaela after she offended our clients.

    例えば:上司はミカエラがクライアントを怒らせてしまった後

  • Susie had a go at her husband last night.

    彼女にすごく怒っていた。

  • He'd forgotten all about her birthday.

    スージーは昨夜、旦那を非難した。

  • Why do you always have a go at me?

    旦那は彼女の誕生日のことをすっかり忘れていた。

  • Why can't you say something nice?

    なんでいつも僕を批判するんだよ?

  • Feifei: That's our phrase.

    なにかいいこと言えないのかい?

  • 'To have a go at someone' - which means

    フェイフェイ:以上が今日のフレーズです。

  • to criticise someone.

    「To have a go at 人」で意味は

  • Neil: There. Can we be nice to each other now?

    人を批判するです。

  • Feifei: Well, we can have a go!

    ニール:よし、じゃあ仲良しにもどりましょう。

  • Neil: Ah, very clever.

    フェイフェイ:そうね、そうしましょう!

  • 'To have a go' has another meaning - 'to try'.

    ニール:あー賢い

  • Feifei: Yes - if you have a go at something, you try it.

    「To have a go」にはもう一つ、「やってみる」という意味があります。

  • Neil: Why don't you have a go at

    フェイフェイ:そうですね - 何かをやってみるとは、挑戦すると言うことですね。

  • making an example sentence, Feifei?

    ニール:例文を作ってみるというのは

  • Feifei: Ok then. I'm going to have a go at cooking a Thai curry from scratch.

    どうですか、フェイフェイ?

  • Neil: Tasty. 'To have a go' meaning 'to try'.

    フェイフェイ:わかったわ、タイカレーを1から

  • And one last thing, Feifei.

    作ってみます。

  • Do I really look scruffy?

    ニール:おいしそう、「To have a go」意味は「やってみる」

  • Feifei: Not at all.

    そして最後は、フェイフェイ

  • Though you could shave once in a while.

    僕みすぼらしくみえるかな?

  • Neil: I'll have a go. Just for you Feifei.

    フェイフェイ:全然よ

  • Feifei + Neil: Bye.

    でもたまには剃ってもいいわね

Feifei: Morning Neil. In a rush today, were you?

フェイフェイ:ニール、おはようございます。今日はお急ぎでしたか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

A2 初級 日本語 フェイフェイ ニール 剃っ 批判 旦那 フレーズ

【BBC日常英会話】Have a go:批判する,やってみる (Have a go - The English We Speak)

  • 1813 120
    Samuel   に公開 2018 年 08 月 08 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す