Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -"The Greatest Showman," is in theaters December 20th.

    -映画『グレイテスト・ショーマン』は12月20日公開。

  • You were fantastic in the film, as we were just talking about.

    さっき話していた通り、映画の中では素晴らしかったですね。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • Just got nominated for three Golden Globes today.

    今日、ゴールデングローブ賞3部門にノミネートされたばかり。

  • [ Cheers and applause ] -Today.

    今日は。

  • -That's a big deal. -It's a big deal.

    -それは大変なことだ-それは大変なことだ

  • -That's a big deal.

    -それは大変なことだ

  • I would be scared if I --

    もし私が...

  • I know you're not scared

    怖くないのは分かっている

  • because you're young and you don't care about this stuff.

    なぜなら、あなたは若くてこんなことは気にしていないからです。

  • But just going up over, probably, I'd say --

    しかし、ちょうど上に行くと、おそらく、私は言うだろう...

  • If I stood on this desk, I'd be frightened,

    この机の上に立っていたら怖いですね。

  • let alone be on a trapeze.

    ましてや空中ブランコの上にいるなんて

  • Have you -- What was the training like?

    訓練はどうだった?

  • I mean -- -I mean, okay, so my --

    つまり...

  • our director called me, and he said, "You know, listen --"

    ディレクターから電話があって 彼は言ったんだ "聞いてくれ..."

  • -He was great, by the way. -So amazing.

    -(徳井)それにしても すごかったですね (山里)すごかったですね -(徳井)すごかったですね (馬場園)すごかったですね

  • -And I don't know this director.

    -この監督のことは知らない

  • -So talented. Michael Gracey.

    -才能がある マイケル・グレイシー

  • -Yeah. -So amazing.

    -(徳井)すごいね (馬場園)すごいね

  • He is going to be huge. -Yeah, he was good.

    (徳井)でっかいですよね (馬場園)でっかいですよね (山里)でっかいですよね -(山里)いいですよね (徳井)いいですよね

  • -But he called and he said,

    -でも電話してきて言ったんですよ

  • "Listen, we want to workshop this

    "聞いてくれ、俺たちはこれをワークショップにしたいんだ

  • like a real Broadway production."

    本物のブロードウェイ作品のように"

  • I'm like, "Cool, that's great."

    私は "素晴らしい "と思ったわ

  • Then he's like, "Also, you might want to start working out,

    それから、彼は「あと、運動を始めた方がいいかもしれませんね。

  • because, um, you have trapeze rehearsals when you get here,

    ここに来たら ブランコのリハーサルがあるから

  • and I want to use the stunt double as little as possible."

    と、できるだけスタントダブルを使わないようにしたいと思っています。"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • So I was like, "Okay."

    だから "わかった "って感じだった

  • So as soon as I got there,

    だから、着いてすぐに

  • it started building upper-body strength,

    上半身の力をつけ始めました。

  • which I don't have and have not maintained, either.

    私も持っていないし、メンテナンスもしていません。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • So don't ask me to do any trapeze

    だからブランコをしてくれとは言わないでくれ

  • because it's not going to -- I don't have it anymore.

    なぜなら、それはもう持っていないからです。

  • -That was a different time. -Different time.

    -(山里)今は違う時代ですよね-違う時代だ

  • It was a different time, but it was a lot of training,

    時代は違えど、かなりの修行でした。

  • a lot of just literally getting up there and just going for it.

    文字通り、ただそこに立ち上がって、ただそれに向かっていくことが多い。

  • I remember I had been rehearsing

    リハーサルをしていたのを覚えています。

  • on this specific rig that I was used to.

    慣れ親しんだこの特定のリグで。

  • You know, I had become normal with that height difference.

    あの身長差で普通になっていたのに

  • And there was a net, and I felt good and comfortable,

    そしてネットがあって、気持ちよくて気持ちよかったです。

  • and I had been doing it for a while.

    と、しばらくやっていました。

  • And I was like, "Okay, cool. Like, I'm a trapeze artist now.

    私は「わかった、かっこいい」と思った。 今ではブランコアーティストになったんだ。

  • This is great."

    "これは素晴らしい"

  • And I show up on set, and --

    撮影現場に現れて...

  • Yeah, the rig was like 15 to 20 feet taller.

    リグの高さは15〜20フィートだった

  • And there was no net.

    そして、ネットがなかった。

  • [ Laughter ] -What?

    何?

  • -No net. -Oh, no.

    -ネットで-そんな...

  • -Because back in the day, they didn't have those yet.

    -昔はまだなかったからな

  • So I was hooked up, so I'm safe, but --

    だから、私はフックされていたので、私は安全ですが、しかし...

  • -Still -- -Visually, that's a little --

    -目視ではちょっと...

  • That's a lot to get over. You know?

    乗り越えなければならないことがたくさんある。だろ?

  • -Oh, yeah, yeah. I would say, "Hey, guys, it's called CGI.

    -彡(゚)(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)o(゚)私なら「みんな、CGIって言うんだよ。

  • Look it up." -Right.

    (美月)"調べてみて" -(美月)右

  • Take this out. -"Get this net right now.

    これを取り出して-"今すぐこのネットを取れ

  • We'll zap it out later, man."

    "後にしてくれ"

  • Airbrush it out. I don't care what you gotta do.

    エアブラシで消して 何をするかは気にしないわ

  • Shoot around it. I need two nets, in fact."

    周りを撃て "実際には2つのネットが必要だ"

  • Yeah. -Right, right.

    (速人)そうだよね (理子)そうだよね

  • That was my thought process.

    それが私の思考回路でした。

  • And then right as I was going to go up, right,

    そして、私が上に行こうとしていた矢先に、右。

  • in the cherry picker to go up to the thing,

    チェリーピッカーに乗って、物の所まで行ってみましょう。

  • Hugh Jackman walked by, and he goes, "Zendaya,

    ヒュー・ジャックマンが通りかかって、「ゼンデイヤ。

  • you're badass."

    "お前はワルだ"

  • And I was like, "Take me up."

    私は "私を連れて行って "と言ったの

  • -[ Laughs ]

    -[ Laughs ]

  • "Take me up! I can do anything!

    "私を連れて行って! 何でもできる!

  • I can do anything."

    "何でもできる"

  • -Hugh Jackman just called me a badass.

    -ヒュー・ジャックマンに "ワル "と言われた

  • -"Hugh Jackman told me I'm a badass.

    -ヒュー・ジャックマンに言われたよ

  • That's all I need to hear, man."

    "それが聞きたかったんだ"

  • You and Zac Efron, we were saying earlier, great chemistry.

    ザック・エフロンとは相性がいいと言ってたな

  • You guys look like a great team.

    あなたたちは素晴らしいチームのようですね。

  • Like, you could actually go take this on the road.

    これを持って出かけるとか

  • You can actually be in the circus.

    実際にサーカスに参加してみてはいかがでしょうか。

  • -But, no, it was great.

    -(徳井)でも いやいや 最高でしたよ

  • You know, Zac was such a great partner.

    ザックは最高のパートナーだった

  • We really had to, like -- One of our first kind of

    本当に必要だったのは...

  • "getting to know each other" sessions was like,

    "知り合いになる "セッションはそんな感じでした。

  • "Okay, here you go!

    "彡(゚)(゚)(゚)(゚)(゚)(゚)(゚)「よし、これだ!

  • You know, you're harnessed together. Get up there."

    一緒にハーネスをつけて"上に行け"

  • And so we really had to quite literally trust each other,

    だから、お互いに信頼し合う必要がありました。

  • because he had to hold my weight, and I had to hold him.

    というのも、彼は私の体重を抱えていたからです。

  • You know? So it was just kind of like a great icebreaker.

    だろ?だから、それは素晴らしい砕氷剤のようなものだった。

  • -Yeah, it was, yeah. -You know what I'm saying?

    -ああ、そうだったな -何を言ってるかわかるか?

  • Great icebreaker.

    素晴らしい砕氷機だ

  • -Guys, if you want a good first date, just join a circus.

    -初デートが楽しければ サーカスに行けばいいんだよ

  • And just get in the trapeze together,

    そして、一緒にブランコに乗るだけ。

  • see if it all works out.

    うまくいくかどうか見てみましょう

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだな。

  • But you were saying those takes where --

    でもあなたが言っていたのは...

  • 'Cause it's just -- it's gravity.

    それはただの...重力だからです。

  • So, I mean --

    つまり...

  • -I mean, yeah.

    -そうだよ

  • So there's this specific, like, thing we do

    だから、私たちがすることは、このような具体的なものがあります。

  • where, basically, we're holding our own weight,

    基本的には自重しています。

  • so there's no harnesses in this one, unfortunately.

    この中にはハーネスがないんだ

  • We're holding these two ropes, and we are together,

    この2本のロープを持って、私たちは一緒にいるのです。

  • and we swing apart from each other.

    と、お互いに離れて振っています。

  • They lift us off the ground.

    地面から持ち上げてくれる。

  • And, of course, that momentum of us swinging

    そして、もちろん、その勢いで、私たちはスイングしています。

  • as far as we can go away from each other.

    お互いに離れられる範囲で

  • We come back together.

    一緒に戻ってきます。

  • And, you know, we're supposed to

    そして、私たちは、あなたが知っているように、私たちは

  • grab on to each other with the other arm

    掴み合う

  • and begin, like, this swing, which is in all the posters,

    と、すべてのポスターにあるこのスイングのように、開始します。

  • and it's beautiful, and that's great.

    そして、それは美しいし、それは素晴らしいことです。

  • But... [ Laughter ]

    でも...

  • ...if you don't catch each other...

    ...お互いに捕まえなければ...

  • Yeah. -Yeah, yeah.

    (アルマン)そうだね (ありさ)そうだね

  • We actually have a little iPhone video clip

    実際にちょっとしたiPhoneの動画を

  • of you guys working on the scene.

    現場で働いている皆さんの

  • Here's Zendaya and Zac Efron. Watch this.

    ゼンデイヤとザック・エフロンです これを見て

  • ♪♪♪♪

    ♪♪♪♪

  • Oh! [ Laughs ]

    ああ! [ Laughs ]

  • Let's do one more take, yeah. How many of those happened?

    もう一回やってみよう どれくらいの数が起きたんだ?

  • That's not as -- not as romantic.

    それは...ロマンチックではない。

  • -Yeah.

    -(アルマン)そうだね

  • And that's just one of the many that we could choose from.

    それもその中の一つに過ぎません。

  • -Yeah. Yeah. -For that specific body slam.

    -(徳井)そうですね(アルマン)そうそう...

  • -I want to show everyone the real clip.

    -(徳井)みんなに本物の映像を見せてあげたい

  • Here's Zendaya and Zac Efron in "The Greatest Showman."

    ゼンダヤとザック・エフロンが "グレイテスト・ショーマン "に出演しています

  • Take a look at this.

    これを見てください。

  • -♪♪ All I want is to fly with you ♪♪

    -あなたと一緒に飛びたいの

  • ♪♪ All I want is to fall with you ♪♪

    ♪♪ あなたと一緒に落ちたいだけ♪

  • ♪♪ So just give me all of you ♪♪

    ♪♪ だから君の全てをくれ♪♪

  • -♪♪ It feels impossible ♪♪ -♪♪ It's not impossible ♪♪

    ありえないと感じますよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではないですよね♪ -♪ありえないことではない

  • -♪♪ Is it impossible? ♪♪

    -無理なんですか?

  • -♪♪ Say that it's possible ♪♪

    -♪♪♪それが可能だと言うことを♪♪♪

  • [ Cheers and applause ] -That's how you do it!

    これが君のやり方だ!

  • That is how you do it. Zendaya, everybody!

    それがあなたのやり方よ ゼンダヤ みんな!

-"The Greatest Showman," is in theaters December 20th.

-映画『グレイテスト・ショーマン』は12月20日公開。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow 徳井 ブランコ ザック すごかっ ネット

ゼンデイヤ、「ザ・グレイテスト・ショーマン」でザック・エフロンとの空中ブランコの失敗を披露|ジミー・ファロン・ショー

  • 1856 138
    Johnny Tsai に公開 2018 年 01 月 08 日
動画の中の単語