Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hi guys!

    皆さん、こんにちは。

  • It's Abbe from MosaLingua.

    モサリンガのアッベです。

  • Today, I'd like to talk to you about some of my favorite English slang words.

    今日は、私の好きな英語のスラングワードについてお話したいと思います。

  • Often times, when people study English using the traditional methods and courses, they only

    多くの場合、人々が伝統的な方法やコースを使用して英語を勉強するとき、彼らは唯一の

  • study the formal version of the language. This can make them sound robotic when they speak, because

    フォーマルバージョンの言語を勉強します。これは、彼らが話すときにロボットのように聞こえることがあります。

  • it's not the natural way that native English speakers talk.

    英語のネイティブが話すのは自然な話し方ではありません。

  • However, by learning some of the most commonly used slang words, you can be on your way to sounding

    しかし、最も一般的に使用される俗語のいくつかを学ぶことによって、あなたはあなたの方法で音を鳴らすことができます。

  • like a native speaker!

    ネイティブのように

  • Without further ado, here my favorite slang words.

    それ以上は言わずに、ここで私の好きな俗語を紹介します。

  • "what's up?"

    "どうしたの?"

  • What's upoften replaceshiorhelloas a casual

    "What's up "は、"hi "や "hello "の代わりになることが多いです。

  • greeting. It is most commonly used among the younger generation.

    の挨拶をします。若い世代に多く使われています。

  • what's upis a casual way of asking how someone has been or what they've been doing.

    "what's up "は、誰かがどうしているか、または彼らが何をしてきたかを尋ねるカジュアルな方法です。

  • "catch you later"

    "あとでね

  • "catch you later"

    "あとでね

  • This is a casual way of saying "I will talk to you again when I see you next".

    これは、「次に会ったときにまた話そう」というカジュアルな言い方です。

  • If you want to sound more playful, you can even saycatch you later alligator

    もっと遊び心のある言い方をしたいならば "あとでワニを捕まえろ "と言うこともできます

  • "I dunno" (I don't know)

    "存じません

  • This is a relaxed, casual way of saying “I do not know”.

    これは「知らない」というリラックスしたカジュアルな言い方です。

  • Relax your mouths when you say these words

    この言葉を言うときは口元をリラックスさせて

  • and shrug your shoulders: "I dunno".

    と肩をすくめる。"私は知らない"

  • to be bomb

    ばくだんになる

  • When you say that an object or a person is bomb or the bomb, it means that they're really cool!

    物体や人を爆弾とか爆弾とか言ってる時点で、本当にカッコいい!ってことです。

  • Some synonyms are: awesome, phenomenal or the best.

    いくつかの同義語は、素晴らしい、驚異的な、または最高です。

  • But this is a high compliment so use it wisely!

    しかし、これは高い褒め言葉なので賢く使いましょう!

  • For example, "that sandwich was bomb"

    例えば "あのサンドイッチは爆弾だった"

  • "dude"

  • Although the worddudeused to be typically used by skaters and surfers, today it can be used

    以前はスケーターやサーファーが一般的に使っていた言葉ですが、今日では

  • for any gender, by any gender and for pretty much any possible situation

    どんな性別でも、どんな性別でも、どんな状況でも

  • you could imagine.

    あなたが想像できるような

  • For example, “thanks, dude!” ordude, what are you doing?”.

    例えば、「ありがとう!」とか、「おい、何やってんだよ!」とか。

  • "to be shady"

    "怪しい

  • When you call someone or somethingshady”, it means that it or they are

    誰かや何かを「怪しい」と呼ぶときは、その人や何かが

  • dishonourable, corrupt or sneaky. It's not a compliment!

    不名誉、汚職、卑劣。褒め言葉ではありません。

  • For example, you could sayCathy stole her wineglass from that restaurant.

    例えば、「キャシーがあのレストランからワイングラスを盗んだ」とか。

  • How shady!”

    怪しい!

  • "no worries"

    "憂いなし

  • No worriesgot its start in British, New Zealand and Australian English as a way

    "No worries "は、イギリス、ニュージーランド、オーストラリアの英語で始まりました。

  • to saydon't worry about itor "that's okay", “that's all right”.

    を使って「気にしないで」とか「大丈夫です」とか「大丈夫です」と言うこと。

  • However, it quickly became ingrained into American culture.

    しかし、すぐにアメリカの文化に定着していきました。

  • It's a way of conveying friendliness and good humor.

    親しみやすさやユーモアが伝わってきますね。

  • I'm in!

    参加します!

  • When you say “I'm init's a casual way of sayingcount me in" or

    "I'm in "と言うと、さりげなく "count me in "と言ったり

  • I want to to be included"

    "含まれたい"

  • For example, if someone says: "I'm hungry. I'm going to get Pizza."

    例えば、誰かが「お腹が空いた。ピザを買いに行く」と言ったとします。

  • You could respond:

    反応してくれてもいいんだよ。

  • "I'm in!"

    "参加します!"

  • "laid back" A person who is laid back person is someone who goes with

    "のんびりした人は、のんびりした人と一緒に行く人です。

  • the flow.

    流れを

  • They are calm, relaxed, not bothered or worried about anything.

    落ち着いていて、リラックスしていて、何も気にしていないし、心配もしていない。

  • For example,

    例えば

  • "Ryan is so laid-back... nothing seems to shake him."

    "ライアンはのんびりしていて..." "彼を揺さぶるものは何もない"

  • "To put someone in their place". It means that you

    "誰かをその場に置くこと"ということを意味しています。

  • let another person know that they're not as cool, powerful or

    聞かせてやる

  • special as they might think they are.

    彼らが思っているような特別な

  • So those are 10 English slang words

    ということで、これらは10の英語スラングワードです。

  • that you should know!

    知っておいた方がいい

  • Thanks for watching! Don't forget to subscribe on your way out!

    ご視聴ありがとうございます!途中で購読するのを忘れずに!

  • Catch you later!

    またね!

Hi guys!

皆さん、こんにちは。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 のんびり カジュアル 英語 爆弾 リラックス 褒め言葉

アメリカ英語スラング:ネイティブのように話すための10の単語

  • 64 9
    Hhart Budha に公開 2018 年 01 月 07 日
動画の中の単語