Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to Real English, with Real Teachers

    Real English With Real Teachers へようこそ。

  • We are here in Piccadilly Circus to ask the people of London which possession would they never lend to another person.

    私はピカデリーサーカスにいますが、ロンドンの人たちに誰にも貸したくないものとは何か質問したいと思います。

  • I would never lend my microphone

    僕はマイクを貸したくありません。

  • because it's dirty, disgusting,

    だって汚いし、気持ち悪いから。

  • because I beatbox into it all the time like

    こんなふうにいつも、ビートを刻んでいるからね。

  • (starts beatboxing)

    (ビートボックス)

  • and if it happened to that,

    ビートボックスに使ったら、

  • if I used that, that would get dirty as well

    マイクも汚くなるから、

  • so, yea I wouldn't lend that to anyone

    誰にも貸したくないね。

  • Do you not clean your microphone?

    マイクはお手入れしないの?

  • I do I have to do that everyday but it's still filthy.

    毎日しないといけないけど、それでも汚いよ。

  • I'm here with Jim and we're asking Jim

    今、一緒にいるジムにも、同じ質問をします。

  • what he would never lend to anyone

    彼が誰にも貸したくないものとは。

  • So, hi Jim.

    こんにちは、ジム。

  • What would you never lend to anyone?

    誰にも貸したくないものは何?

  • I think my pillow. Yeah I wouldn't lend my pillow to someone

    枕だね。誰にも枕は貸したくない。

  • Why not?

    どうして?

  • You're sleeping on it all night

    一晩中使っているものだから。

  • you don't want someone else's, you know...

    誰かの汚いもの・・・・

  • All up in...all up in your face.

    ほら、顔のあたりの。

  • Yeah I think pillow.

    うん。枕だね。

  • Are you emotionally attached to your pillow?

    枕に思い入れがあるんだね?

  • Yeah, yeah okay

    うん、まぁそうだね。

  • ...his walking stick!

    ・・・彼の杖!

  • My phone

    電話ね。

  • Okay, why?

    どうして?

  • Too many secrets.

    秘密がありすぎるから。

  • No, just never give away your phone I think.

    絶対に電話は渡さないと思うわ。

  • Mine's my knives cause I'm a chef

    僕の包丁だね。コックだから。

  • I don't know just carry random knives round with me

    いつも包丁を持ち歩いているってわけじゃないけど、

  • I'm not like that

    そんなタイプじゃないけど、

  • but I have chef knives so I never let anyone use them.

    コック用の包丁があるから、それは誰にも貸したくないな。

  • That makes sense.

    なるほど。

  • cause I don't want them to ruin them and they're expensive, so

    包丁がダメになったら困るし、高いものだから。

  • I hate people using my knives. I get very...

    人が僕の包丁を使うのは嫌いで・・・・

  • He won't even let me use them.

    私にだって使わせてくれないわ。

  • I don't lend anyone

    誰にも貸さない。

  • He wouldn't let me use them

    私にもね。

  • I would never lend, as bizarre as it is, my Buzz Lightyear toy cos my Grandad gave me that before he passed away.

    おかしいかもしれないけど、バズ・ライトイヤーのおもちゃは誰にも貸さない、だって僕のおじいちゃんが亡くなる前にくれたものだから。

  • My uncle passed away as well but I've still got his old-school kind of bourbon Chelsea boots

    叔父さんも亡くなったけど、まだ彼の昔ながらのバーボンチェルシーブーツみたいなものを持っているよ。

  • so I wouldn't lend them to anyone

    それらは誰にも貸さないな。

  • but apart from that I'm pretty comfortable with

    それ以外は、何かを貸すってことに対して

  • anyone borrowing anything apart from probably them two bits.

    かなり柔軟だよ。その2つのアイテム以外ね。

  • What is one possession or one item of yours that you would never lend to another person?

    他の誰にも貸したくない所有物とかアイテムは何?

  • that you would never lend to another person?

    アイテムは何?

  • My makeup brushes, I don't like it.

    化粧ブラシね。それは嫌だわ。

  • I'm the same.

    僕もだよ。

  • [Laughter]

    [笑い声]

  • Well no, like they just use them in the wrong way

    間違った使い方をして

  • and then they make all the bristles go funny

    ブラシの毛がおかしなことになるから。

  • Okay,

    わかった。

  • No...

    いやだ・・・

  • Yeah, I feel you.

    わかるよ。

  • Kimchi

    キムチ。

  • Kimchi?

    キムチ?

  • Kimchi!

    キムチ!

  • You would never lend your Kimchi?

    キムチは誰にも貸したくない?

  • Yeah

    そう。

  • Okay,

    なるほど。

  • The food, Kimchi?

    食べもののキムチ?

  • Yeah

    そう

  • You would never give that to someone else.

    それを誰にも貸したくないと。

  • Okay, cool.

    わかったよ。

  • Mascara

    マスカラ。

  • Your mascara. And why?

    マスカラか。どうして?

  • Because you can get sties and it's pretty gross.

    ものもらいにかかることがあるし、気持ち悪いから。

  • Sty. What is a sty?

    ものもらいですか。ものもらいって何?

  • It's like a little bump that you get on your eye, like an eye infection.

    目の上にできるコブみたいなもので、目の感染症。

  • It's not an eye infection.

    目の感染症じゃないわよ。

  • Well, it's like when bacteria builds up and then you get this little thing..right..

    細菌が蓄積されて、こんな小さなものができるの。

  • Girls know all about it and for me it's eyeliner

    女の子ならみんな知ってるわ。私の場合はアイライナーね。

  • because I just had a sty

    私がものもらいになったから。

  • which is why she is saying that

    彼女はその話をしているの。

  • I just had a sty and so, don't share your eye products with other females.

    私もものもらいになったから。他の女性と目に関する商品はシェアしないで。

  • Never share your eye products with other females.

    絶対に目に関する商品は他の女性とシェアしないで。

  • Okay ladies?

    良いですか?

  • You're watching Real English With Real Teachers

    Real English With Real Teachersをご覧頂きました。

  • Yeah, thank you man.

    ありがとう。

Welcome to Real English, with Real Teachers

Real English With Real Teachers へようこそ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B1 中級 日本語 貸したく キムチ 包丁 貸さ アイテム 汚い

【ロンドンの人に聞いてみた】誰にも貸せないものはありますか?(Proper British English on the Streets of London - B2 Listening)

  • 22175 1605
    michael   に公開 2019 年 01 月 15 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す