字幕表 動画を再生する
-
Hey I just wanna say thanks again for letting me crash your Christmas party.
クリスマスパーティーに参加させてくれてありがとう
-
Hey now, no one should spend their Christmas Eve alone.
誰もクリスマスイブを一人で過ごすべきじゃないさ
-
Ooh, milk and cookies, may I?
あ、ミルクとクッキー、もらっていい?
-
Uh...no, you can't - they're for Santa.
ダメ、これはサンタさんにあげるのよ
-
[Laughing] Okay.
分かったよ
-
Geez, are you serious? What the heck?
マジかよ?何なんだよ?
-
You didn't tell him yet? Anna'll be here any minute.
まだ話してないの?アンナがもうすぐ来るわ
-
Tell me what?
何を?
-
Uh...
あー...
-
Well, we have this friend, that uh-
私たちには友人がいて、その...
-
Our friend Anna still believes in Santa Claus.
私たちの友人アンナは今でもサンタクロースを信じてるの。
-
So don't screw things up.
だから、台無しにしたらダメだぞ
-
Like, she believes in the SPIRIT of Santa, or...
それは、サンタの精霊を信じているとか...?
-
No, uh, she believes in just Santa. The guy. Still.
いや...彼女はただサンタを信じている。あの男を。まだね。
-
What? How is that even possible?
なんだって?そんなことあるかよ?
-
I don't know.
僕も知らないよ
-
This is morally wrong; I hope you guys know.
これは道徳的に間違ってるよ
-
Somebody needs to tell her tonight.
誰かが今夜彼女に伝えたほうがいい
-
No! Can you just imagine what that'd do to her? I mean, YEARS of holidays ruined.
駄目!彼女がどうなるか想像できる?何年もの休暇が台無しになるのよ
-
Think about how deep-rooted this figure is in your life now. I mean-
その人物が今のあなたの人生にどれだけ深く根付いているか考えてみて。つまり...
-
[Proceeds to do a mindblown noise effect]
[効果音]
-
This is not an ordinary secret.
これは普通の秘密じゃないんだ。
-
It doesn't matter, just- [Doorbell rings]
それは重要じゃない、ただ...[ドアベルが鳴る]
-
Oh shoot. That's her.
ああ...彼女だ
-
Don't. Say. A word.
やめてね。それだけよ。
-
Wes: It's your favorite time of year!
ウェス:君の大好きな時期がきたね
-
Anna: Hello everyone!
アンナ:ハロー!
-
Anna, this is Philip; he's spending Christmas with us because his family's out of town.
アンナ、こちらはフィリップ。家族が留守だから クリスマスを一緒に過ごすって
-
Aww...That is so sad.
ああ...それはとても悲しいわね
-
Don't worry though. I'm sure that the big guy up there has some very special plans for you.
でも心配しないで。きっとそこにいる大物は、あなたに特別な計画があるはずよ
-
[Awkwardly] Well gosh, I hope so!
そうだといいね!
-
*gasp* Ohh, the milk and cookies for him!
わー!ミルクとクッキー!
-
Oh, you know every year. I wait, and I wait by the fireplace, but I just can't seem to stay awake!
毎年のことだけど暖炉のそばで待っているんだけど、起きていられないのよ!
-
Have you ever thought about, like, a video camera or something??
ビデオカメラとか考えたことある?
-
You know, I tried that one year, but the whole tape was erased.
1年やってみたんだけど、テープは全部消されてたの。
-
My parents said his sleigh probably causes some kind of electrical disturbance in the air, but I think it's magic.
両親が言うには、彼のそりはおそらく何らかの原因で空気中の電気的な障害なんだって、でも私は魔法だと思うの
-
*Whispering* Oh my god!
*ささやく* オーマイゴッド!
-
Uh, why don't we start, uh, Secret Santa? Yeah, everyone? Let's go.
シークレット・サンタを始めようか?みんなは?じゃ、やろう!
-
Everyone ready?
みんな準備はいい?
-
Who's your Secret Santa?
シークレットサンタは誰?
-
Uh-uh! I can't tell you, because that would be cheating, and I have to stay on Santa's nice list.
あーあ!言えないわ、それは不正行為だから、サンタさんの素敵なリストのままじゃないと。
-
Come on, I'm just wondering who, just-
いいじゃん、ただ誰か気になるだけだって…
-
That is so naughty.
いたずらしないで
-
I'm not gonna do that.
そんなことはしないわ。
-
Dude, stop freaking out, just let me see-
おい、怖がるなよ、見せてくれ...
-
He would know about it.
彼はにバレちゃうって
-
Philip: He doesn't know. He doesn't care. Anna: He would know about it!
フィリップ:彼は知らないよ。気にしないさ。 アンナ: 彼は分かるのよ!
-
Philip: Just...you can show me! Anna: He listens all the time!
フィリップ:ただ...見せてよ! アンナ: 彼は何でも聞こえるんだって!
-
THIS IS CALLED SECRET SANTA!
これは秘密のサンタなの!
-
I am not gonna cheat in a game named after him!
彼の名前を使ったゲームでズルしたらダメなの!
-
What's going on?
どうしたの?
-
Phil is trying to cheat.
フィルがズルをしようとしてる。
-
Look, Phil. If you want coal in your stockings for Christmas, be my guest.
フィル、クリスマスの靴下に石炭が欲しいならご遠慮なく
-
But don't drag me off the nice list.
でも、素敵なリストから私を引きずり降ろさないで。
-
Anna, there's no-
アンナ、そこには...
-
-no reason to get upset.
-怒る理由がない
-
Santa's no- -not going to blame you for Phil's bad behavior!
サンタはいなー-フィルの悪行で自分を責めなくていいの!
-
Because he checks that list twice, you know.
彼はリストを2回チェックしてるからね
-
There's no Santa!
サンタさんなんかいないんだ!
-
*everyone gasps*
*息を呑む*
-
There's no coal, there's no list, There's no milk and cookies;
石炭もリストもない。牛乳もクッキーもない。
-
Santa's not real.
サンタは実在しない
-
What did you say?
何て言ったの?
-
Anna...
アンナ...
-
There's not really a...
実際には...
-
I'm just...I'm sorry, I shouldn't have said anything.
ただ...ごめんなさい、何も言わなければよかった。
-
If you guys don't mind, um...
もしよろしければ...
-
I'll just spend, like, a moment by myself.
一人で過ごすよ
-
[Door clicks shut]
[ドアの閉まる音]
-
[Low whisper] I'm sorry, I...okay, okay.
ごめん、私は...わかった、わかった。
-
Hey Anna, uhm...
ねえ アンナ あー...
-
I'm sorry.
すみませんでした。
-
I'm sorry for ruining something, so special to you.
君にとって特別なものを台無しにしてごめん。
-
I feel awful.
酷い気分よ。
-
But if you think about it, I mean, Santa is real. Right?
でも考えてみれば、サンタさんは実在するんですよね。だろ?
-
I mean, in our hearts, where it's the most important.
つまり、私たちの心の中で。それが一番大切だよね。
-
Right?
だろ?
-
*laugh*
*笑*
-
Oh my God, are you serious?
オーマイガー、本気?
-
Wowwwwww okay.
ワオ、OK
-
What...the...
なに...
-
Hey, do you want some?
ねぇ、食べる?
-
They keep these Christmas parties "dry" so I don't accidentally do something "naughty".
彼らはクリスマスパーティーを "ドライ "にしてる、うっかり「やんちゃ」をしないように
-
Wait, so you don't actually believe that Santa Claus is real?
待って、君はサンタクロースが実在するとは思っていないの?
-
Dude, I'm twenty-five years old.
私、25歳よ
-
How the hell could I still think that Santa's real?
まだサンタが実在すると思うわけないわ
-
No, I just put on the act to mess with people.
いや、人をからかうために演技をしているだけ。
-
You would not believe the hoops my friends jump through.
私の友人が何でもしてくれるなんて信じられないでしょうね
-
Ugh, I'm just getting such good stuff for Christmas every year.
毎年クリスマスにはこんなにいいものをもらっているのに
-
Last year, they got me an iPhone and a trip to Hawaii
去年はiPhoneとハワイ旅行をプレゼントしてくれたのよ
-
What?
え?
-
That...is genius.
それは...天才的だな
-
I know.
でしょ
-
And you just ruined it for me!
あなたが台無しにしたのよ
-
Thanks a lot.
ありがとね
-
Sorry.
ごめん
-
Ehh, it's okay.
まあ、大丈夫よ。
-
I had a good run.
楽しい経験だったわ。
-
Come on, let's go back inside.
さあ、中に戻りましょう。
-
I think I can use this : the sympathy from a traumatizing experience.
これ、使える気がする:トラウマになった経験からの共感
-
Oooh.
わお
-
Hey, did you put an Xbox on your Christmas wishlist too?
ねぇ、Xboxもクリスマスのウィッシュリストに入れたの?
-
Yeah, I did that.
ええ、そうよ。
-
[Bells ring from Santa's attire]
[サンタの服からベルが鳴る]
-
*sobbing*
*すすり泣き*
-
I'll remember you.
あなたのことは忘れない
-
YOU'RE not real.
あなたは本物じゃない
-
I don't believe in YOU.
あなたを信じない!
-
You little troll.
この荒らしが
-
*kicks* *breaks*
*キック**壊れる*
-
I'm getting out of this place.
もう行く!
-
Rudolph!
ルドルフ!
-
I'm gonna go see [incomprehensible]
行くぞ