Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello and welcome to Six Minute English!

    こんにちは、6分間英語へようこそ!

  • I'm Catherine

    私はCatherineです。

  • - And I'm Rob - and today we bring you a techy topic along with six up-to-date vocabulary items.

    僕はRobです。今日はテクノロジーに関するトピックと、6つのタイムリーな単語をお教えします。

  • And today's techy topic is smartphones.

    今日のトピックはスマートフォンです。

  • So Rob, can you tell me which age group have been buying smartphones at the fastest rate over the last five years here in the UK?

    Rob、イギリスでここ5年間、スマートフォンの購入割合が急速に増加しているのは、どの年齢層でしょう?

  • Is it... a) 15-35 year olds, b) 35-55 year olds

    A: 15~35歳、B: 35~55歳、

  • or c) 55-75 year olds?

    それともC: 55~75歳?

  • It's got to be the youngsters.

    それは若者でしょう。

  • It's got to be the 15-35 year olds.

    15~35歳でしょうね。

  • Oh well we'll see whether you got that right or wrong later on in the show.

    さあ、彼が正解かどうかは、後で確認しましょう。

  • Now Rob, a question: how old is your smartphone?

    Rob、質問です。今持っているスマートフォン、何年使っていますか?

  • OK mine, I bought it a couple of years ago.

    僕のは2年前に購入したものです。

  • And are you happy with it?

    満足していますか?

  • Yes, I am. It works just fine, it does everything I need it to do.

    はい。問題ありませんし、必要なことは全てできますよ。

  • So you're not worried about not having the latest model?

    では、最新機種でなくても大丈夫なんですか?

  • Not at all. My phone works really well, it has all the functionality I need.

    大丈夫です。動作はすごく良いし、必要な機能性もそろっています。

  • And I'm not convinced that the latest model offers any more than the one I've got, to be honest.

    正直、最新の機種でも、性能は同程度じゃないかと思って。

  • Functionality refers to the range of functions a computer or other electronic device can perform.

    Functionality(機能性)とは、コンピュータや電子機器の機能の範囲のことです。

  • So, let's listen now to Andrew Orlowski, from the tech news website The Register.

    テクノロジーニュースサイトThe Registerの、 Andrew Orlowski氏の話を聞いてみましょう。

  • He explains why people are holding onto their phones longer, instead of rushing out to buy the latest model of phone.

    なぜ私たちは、競って最新機種を買うのでなく、今手持ちの電話を長く使うようになっているのか、説明してくれます。

  • What's happened is that prices have gone up at the high end.

    電話の値段が上がったんですね。

  • And it's kind of a cycle where people hang onto their phones for longer, therefore manufacturers charge more.

    同機種を長く使うから、企業も値段を上げる、というサイクルのようにもなっています。

  • Then people hang onto them longer to justify that higher purchase.

    高い買い物を正当化するために、人々はまた長く使い続けるんです。

  • So big brand names like iPhone and Samsung

    iPhoneやサムスンなど大手ブランドは

  • make phones at the high end of the market, meaning the expensive ones.

    市場でも上の方、つまり高価な電話を製造します。

  • So once people have bought a handset, they hang on to it!

    なので一度電話を買ったら、それを手放さず使うのです!

  • If you hang onto something, you keep it.

    “Hang onto” とは、持っておくということですね。

  • I've been hanging onto my phone for a couple of years -

    僕は今の電話を2年間持っていて

  • and am hoping I won't need to change it

    できることなら最低でも

  • for another year or so, at least.

    もう1年くらいは使いたいものです。

  • But what happens is, if people aren't replacing their phones,

    でも人々が機種変更をしなければ

  • the phone manufacturers don't make a big enough profit.

    携帯メーカーは十分な利益がでません。

  • So they start charging more...

    だから値段を上げて…

  • ...and this, in turn, makes people hang even longer!

    すると人は、電話をより長く使うんです!

  • So that's why Andrew Orlowski calls it a cycle -

    だからAndrew Orlowskiは、cycle(サイクル)と言ったんですね。

  • that's where one event leads to another, and then often repeats itself.

    あることが次のことにつながり、またそれが繰り返されます。

  • So where will the cycle end?

    そしたら、サイクルはどこで終わるのでしょう?

  • Good question! Let's listen to Andrew again, talking about where he thinks the smartphone market is heading.

    良い質問ですね!またAndrewが、スマートフォン市場はどこへ向かっているのか考えを述べてくれます。

  • I think it's a very mature market now.

    スマートフォンは今、高度な成熟市場だと思います。

  • And you have to compare, say,

    それに、比べてみましょう。

  • a £900 Galaxy Note or a £1000 iPhone with a spectacular TV, you can... a 49 inch TV you can get for £450.

    900ポンドのギャラクシーノートや1000ポンドのiPhoneに対し…高性能の49インチテレビは450ポンド。

  • It no longer has that kind of must-have lustre that it might have had 4 or 5 years ago.

    4~5年前にあった、電話を買わなきゃと思わせる魅力は、今はありません。

  • What does "mature" mean, Rob?

    Rob、“mature”とはどういう意味でしょう?

  • Mature means fully-grown, we're mature adults for example, Catherine!

    完全に成長した、という意味です。例えば、僕たちは成熟した大人ですよね、 Catherine!

  • And in a business context,

    ビジネスにおいて

  • a mature market is where supply is equal to demand.

    成熟市場とは、需要と供給が等しい市場のことです。

  • And if something has "must-have lustre"?

    “must-have lustre”とは?

  • What's that?

    何でしょうか?

  • A "must-have" item is something you feel you must have.

    “must-have”は、絶対にないといけない、と感じるものです。

  • And lustre means shine.

    lustreとは輝きのことです。

  • I love shiny new things,

    私キラキラした新しいもの大好きですよ。

  • especially when it's a nice piece of new tech.

    特に新しい機器なんかだとね。

  • But £1000 is a lot of money for a phone.

    でも電話に1000ポンドは高すぎますね。

  • A spectacular 49-inch TV for only £450 sounds like a bargain though!

    ただ、高性能の49インチテレビが450ポンドはすごくお得な感じ!

  • My TV's only got a small screen.

    私のテレビは画面がすごく小さくて。

  • Stop there, Catherine! It's time for the answer to today's question.

    Catherine、その辺にして!今日の問題の答えを発表しましょう。

  • OK, which age group have been buying smartphones at the fastest rate over the last five years here in the UK?

    イギリスでここ5年間、スマートフォンの購入割合が急速に増加しているのは、どの年齢層でしょう?

  • Is it... a) 15-35 year olds,

    A: 15~35歳

  • b) 35-55 year olds, or c) 55-75year olds?

    B: 35~55歳、C: 55~75歳?

  • I said 15-35 year olds.

    僕は15~35歳と答えましたね。

  • And you were absolutely wrong, I'm afraid, Rob!

    Rob、残念ながら不正解ですよ!

  • The answer is 55-75 year olds!

    答えは55~75歳なんです!

  • Although research also highlighted that this age group tended to use their smartphones less than younger people.

    でもこの年代は、若者よりもスマートフォンの使用頻度が少ないことも強調されていました。

  • The study was based on a sample of 1,163 people questioned between May and June in 2017.

    この研究は1163人を対象とし、2017年5~6月に行われた調査を元としています。

  • Interesting. OK, I think it's time we looked back at the words we learned today.

    面白いですね。では今日学んだ単語を復習する時間です。

  • Our first word is "functionality" - which refers to the range of functions a computer or other electronic device can perform.

    最初は”functionality”で、コンピュータや電子機器の機能の範囲のことです。

  • "These two computers are similar in terms of both their price and functionality."

    「この2台のコンピュータは、値段も機能性も類似している。」

  • Good example Catherine.

    Catherine、良い例ですね。

  • Number two - if you hang on to something, you keep it.

    次です。 ”hang on to”とは、持っておくことです。

  • For example, "you should hang onto your old TV, Catherine."

    例えば「Catherine、古いテレビをとっておくべきだよ。」

  • There's nothing wrong with a 30 inch screen!

    画面が30インチでも問題ありません!

  • Thanks for the advice, Rob.

    Rob、アドバイスをありがとう。

  • And our next word is "cycle" - that's where one event leads to another,

    それから”cycle”です。あることが別のことにつながり

  • and then often repeats itself.

    またそれが繰り返される様です。

  • For example, "I'm in a bad cycle of going to bed late, and then oversleeping in the morning."

    例えば「夜更かしと寝坊の悪循環に陥っている。」

  • You need to sort yourself out, Catherine!

    Catherine、しっかりしないと!

  • You're spending too much time on social media

    SNSに時間をかけすぎてるんですよ。

  • - and all that blue-screen time makes it very hard to fall asleep.

    ブルーライトによって、眠るのがすごく困難になります。

  • The last thing you need is a bigger TV!

    大きなテレビなんて全然いらないでしょう!

  • You're probably right.

    その通りかも。

  • OK - the adjective "mature" means fully grown or fully developed

    さて、形容詞の”mature”は完全に成長、発展したという意味です。

  • Here's an example of the verb form -

    動詞形の例がこちらです。

  • My investments have matured and they're worth a lot of money now!

    投資が満期になって、すごい金額になりました!

  • Right moving on, a 'must-have item' is something you feel you must have!

    はい。次は”must-have item”で、欠かせないと思うものです!

  • For example, "Check out the latest must-have tech bargains on our website!"

    例えば「見逃せない最新の電子機器セール、ウェブサイトで確認してね!」

  • ...like a huge TV.

    …大きなテレビとかね。

  • And finally, "lustre" - which means shine.

    最後に”lustre”は、輝きという意味です。

  • For example, "I polished my brass doorknob until it shone with a pleasing lustre."

    例えば「真鍮のドアノブを、きれいな輝きが出るまで磨いた。」

  • OK before Rob heads off to polish his doorknob,

    さて、Robがドアノブ磨きに行く前に

  • and I nip out to buy a big new television

    それから私が新しい大きなテレビを買いに出かける前に

  • please remember to check out our Facebook, Twitter,

    私たちのFacebook、Twitter、

  • and YouTube pages.

    YouTubeページをチェックしてみてくださいね。

  • Bye!

    それでは!

Hello and welcome to Six Minute English!

こんにちは、6分間英語へようこそ!

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

A2 初級 日本語 rob 機種 スマートフォン must テレビ 電話

【BBC英語】6分で携帯電話の買い替えについて学ぶ(Learn to talk about mobile phone upgrades in 6 minutes)

  • 19964 1390
    Samuel   に公開 2018 年 05 月 16 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す