字幕表 動画を再生する
-
This is an ambucycle.
翻訳: Kaori Muramatsu 校正: Ayumi McMullen
-
This is the fastest way to reach any medical emergency.
これは救急バイクです
-
It has everything an ambulance has except for a bed.
どんな緊急事態にも 何よりも早く駆けつけ
-
You see the defibrillator. You see the equipment.
ベッド以外なら 救急車ある設備が全て 備え付けてあります
-
We all saw the tragedy that happened in Boston.
ほらAED(心細動除去装置)が見えるでしょ?
-
When I was looking at these pictures,
ボストンで起こった惨劇を見ましたよね
-
it brought me back many years to my past
その写真を見た時
-
when I was a child.
子供の頃の遠い記憶が
-
I grew up in a small neighborhood in Jerusalem.
よみがえって来ました
-
When I was six years old, I was walking back from school
エルサレムの小さな町で育ちました
-
on a Friday afternoon with my older brother.
私は6歳で 下校途中でした
-
We were passing by a bus stop.
金曜の午後で 兄と一緒でした
-
We saw a bus blow up in front of our eyes.
バス停に通りかかると
-
The bus was on fire, and many people were hurt and killed.
目の前でバスが爆発したのです
-
I remembered an old man
バスが燃え 多くの人が負傷し 亡くなりました
-
yelling to us and crying to help us get him up.
ある1人のおじいさんを覚えています
-
He just needed someone helping him.
私たちに向かって 「体を起こしてくれ」と助けを求めていました
-
We were so scared and we just ran away.
彼はとにかく 助けが必要だったのです
-
Growing up, I decided I wanted to become a doctor and save lives.
私たちはとても恐ろしくて 逃げてしまいました
-
Maybe that was because of what I saw when I was a child.
大人になったら 医者になって命を救おうと決意しました
-
When I was 15, I took an EMT course,
たぶん 子供の頃に あの事故を見たからでしょう
-
and I went to volunteer on an ambulance.
15歳の時 救急医療技師のコースを取得し
-
For two years, I volunteered on an ambulance in Jerusalem.
救急車でボランティアをしました
-
I helped many people,
2年間 エルサレムでやっていました
-
but whenever someone really needed help,
たくさんの方々を助けました
-
I never got there in time. We never got there.
しかし 本当に助けが必要な時
-
The traffic is so bad. The distance, and everything.
一度も到着が間に合いませんでした 一度もです
-
We never got there when somebody really needed us.
渋滞がひどかったり 遠かったり 原因はすべてです
-
One day, we received a call about a seven-year-old child
本当に助けを必要としていたのに 行けなかったのです
-
choking from a hot dog.
ある日 「7歳の子が ホットドッグを詰まらせている」
-
Traffic was horrific, and we were coming from
との電話がありました
-
the other side of town in the north part of Jerusalem.
交通状態が悪い上に
-
When we got there, 20 minutes later,
エルサレム北部の町の 反対側から向かっていました
-
we started CPR on the kid.
現場に着いたのは20分後
-
A doctor comes in from a block away,
その子供に心肺蘇生を始めました
-
stop us, checks the kid, and tells us to stop CPR.
1ブロック先から医者が来て
-
That second he declared this child dead.
我々を制止し 子供の容態を調べ 心肺蘇生を止めるよう告げました
-
At that moment, I understood
子供の死を 宣告した瞬間でした
-
that this child died for nothing.
その時 分かったのです
-
If this doctor, who lived one block away from there,
この子の死は無駄だったと
-
would have come 20 minutes earlier,
もし 1ブロック離れた所に住むこの医者が
-
not have to wait until that siren he heard before
20分早くに来れていたら
-
coming from the ambulance,
救急車のサイレンの音が聞こえるまで
-
if he would have heard about it way before,
待っていなかったら
-
he would have saved this child.
もっと早く子供のことを 聞きつけていたら
-
He could have run from a block away.
医者は あの子供を救えていた
-
He could have saved this child.
1ブロック離れた所から走ってきて
-
I said to myself, there must be a better way.
この子を助けれただろう
-
Together with 15 of my friends --
心の中で言いました もっといい方法があるはずだ
-
we were all EMTs —
友人15人と決めました
-
we decided, let's protect our neighborhood,
我々は皆 救急医療技師でした
-
so when something like that happens again,
近隣の皆さんを守ろう
-
we will be there running to the scene a lot before the ambulance.
同じようなことが起こったら
-
So I went over to the manager of the ambulance company
救急車より早く 現場に駆けつけようと
-
and I told him, "Please, whenever you have a call
そして私は救急車のサービス会社に行き
-
coming into our neighborhood,
マネージャーに言いました
-
we have 15 great guys who are willing
「我々の近所で要請があれば 15人の男が 喜んで―
-
to stop everything they're doing and run and save lives.
「我々の近所で要請があれば 15人の男が 喜んで―
-
Just alert us by beeper.
何もかも放り出し 駆けつけて 救助しますから
-
We'll buy these beepers, just tell your dispatch
ポケベルで呼んでください」
-
to send us the beeper, and we will run and save lives."
「皆ポケベルを買うので 出動を知らせてください」
-
Well, he was laughing. I was 17 years old. I was a kid.
「知らせがあれば 助けに駆けつけます」
-
And he said to me — I remember this like yesterday —
彼は笑っていました 私は当時 17歳の子供でした
-
he was a great guy, but he said to me,
まるで 昨日の事の様に覚えています
-
"Kid, go to school, or go open a falafel stand.
彼は素晴らしい方でしたが こう言いました
-
We're not really interested in these kinds of new adventures.
「君 学校に行くか 店でも始めなさい」
-
We're not interested in your help." And he threw me out of the room.
「君たちの新しい試みにも 助けにも興味ないよ」
-
"I don't need your help," he said.
私は部屋を追い出されました
-
I was a very stubborn kid.
「君たちの助けなんて要らない」 と彼が言いました
-
As you see now, I'm walking around like crazy, meshugenah.
私は非常に頑固な子供でした
-
(Laughter) (Applause)
ご覧の通り 狂ったように歩き回りました
-
So I decided to use the Israeli very famous technique
(笑) (拍手)
-
you've probably all heard of, chutzpah. (Laughter)
そこで 私はイスラエルの 常とう手段に出ました
-
And the next day, I went and I bought two police scanners,
皆さんも聞いた事があるでしょう Chutzpah( 図太さ)です (笑)
-
and I said, "The hell with you, if you don't want
翌日 警察無線を2つ買いに行きました
-
to give me information, I'll get the information myself."
「勝手にしろ 情報をくれないなら 自分で手に入れてやる」と言いました
-
And we did turns, who's going to listen to the radio scanners.
「いいだろう 情報をくれないなら 自分で手に入れてやる」と言いました
-
The next day, while I was listening to the scanners,
我々は交代で 警察無線を聞きました
-
I heard about a call coming in of a 70-year-old man
次の日 私が聞いていたところ
-
hurt by a car only one block away from me
70歳の男性から 電話が入りました
-
on the main street of my neighborhood.
私のいた所から1ブロック先で 自動車事故にあったそうで
-
I ran there by foot. I had no medical equipment.
近所の大通りでした
-
When I got there, the 70-year-old man
私は走って行きました 医療道具はなく
-
was lying on the floor, blood was gushing out of his neck.
現場に着くと 70歳の男性は―
-
He was on Coumadin.
路上に倒れ 首から血が流れ出て
-
I knew I had to stop his bleeding or else he would die.
抗凝結剤を服用していたんです
-
I took off my yarmulke, because I had no medical equipment,
流血を止めなければ 死んでしまうと分かっていました
-
and with a lot of pressure, I stopped his bleeding.
医療器具がなかったので 被っていたヤムルカ帽を使い
-
He was bleeding from his neck.
強い圧力をかけて 出血を止めました
-
When the ambulance arrived 15 minutes later,
首から出血していたのです
-
I gave them over a patient who was alive.
15分後に 救急車が着くと
-
(Applause)
私は生きている患者を 引き渡しました
-
When I went to visit him two days later,
(拍手)
-
he gave me a hug and was crying
2日後 お見舞いに行くと
-
and thanking me for saving his life.
彼は抱擁をしてくれ 泣きながら
-
At that moment, when I realized this is the first person
命を救った事に感謝してくれました
-
I ever saved in my life after two years volunteering in an ambulance,
その時 2年間の救急車での ボランティアの後―
-
I knew this is my life's mission.
初めて人を救ったのだと気づきました
-
So today, 22 years later, we have United Hatzalah.
これは私の人生の使命です
-
(Applause)
22年後の現在は United Hatzalahがあります
-
"Hatzalah" means "rescue," for all of you who don't know Hebrew.
(拍手)
-
I forgot I'm not in Israel.
〝Hatzalah〟とはヘブライ語で 〝救助〟という意味です
-
So we have thousands of volunteers
ここがイスラエルでない事を忘れていました
-
who are passionate about saving lives,
何千人ものボランティアがいます
-
and they're spread all around, so whenever a call comes in,
人命救助に情熱を注ぎ
-
they just stop everything and go and run and save a life.
どこにでもいるので 呼べばいつでも駆けつけます
-
Our average response time today
すべてを投げ出して 走っていき 命を救うのです
-
went down to less than three minutes in Israel.
現在の平均到着時刻は―
-
(Applause)
イスラエルでは 3分以下となりました
-
I'm talking about heart attacks,
(拍手)
-
I'm talking about car accidents,
心臓発作のお話をしました
-
God forbid bomb attacks, shootings, whatever it is,
自動車事故のお話も
-
even a woman 3 o'clock in the morning
とんでもない爆弾攻撃であれ 発砲事件であれ 何であれ
-
falling in her home and needs someone to help her.
午前3時に女性が―
-
Three minutes, we'll have a guy with his pajamas
自宅で倒れて 助けが要るのであれば
-
running to her house and helping her get up.
3分で パジャマ姿のまま 女性の家までかけつけ
-
The reasons why we're so successful are because of three things.
体を起こすのを手伝う男たちがいます
-
Thousands of passionate volunteers
我々が成功したのには 3つの理由があります
-
who will leave everything they do
何千人もの熱意のある ボランティアの皆さんです
-
and run to help people they don't even know.
やっていることを全て置いて
-
We're not there to replace ambulances.
知らない人でも助けにいきます
-
We're just there
我々は 救急車の代わりとしてではなく
-
to get the gap between the ambulance call until they arrive.
電話してから―
-
And we save people that otherwise would not be saved.
救急車が来るまでの時間を 埋めるために行くのです
-
The second reason is because of our technology.
ややもすれば 助からない人を 助けるんです
-
You know, Israelis are good in technology.
2つ目は テクノロジーのおかげです
-
Every one of us has on his phone, no matter what kind of phone,
イスラエル人はテクノロジーに強いです
-
a GPS technology done by NowForce,
みんな 携帯電話を持っていて どんな機種でも―
-
and whenever a call comes in,
NowForceのGPS機能が備わっており
-
the closest five volunteers get the call,
いつ電話が入っても
-
and they actually get there really quick,
一番近くにいる5名のボランティアに掛かり
-
and navigated by a traffic navigator to get there and not waste time.
非常に早く現場に到着します
-
And this is a great technology we use all over the country
カーナビを使って行くので 時間の無駄もありません
-
and reduce the response time.
これは我が国にある 素晴らしいテクノロジーです
-
And the third thing are these ambucycles.
到着までの時間も減りました
-
These ambucycles are an ambulance on two wheels.
3つ目は この救急バイクです
-
We don't transfer people, but we stabilize them,
救急バイクとは 二輪車の救急車です
-
and we save their lives.
人を運んだりはしませんが 容態を安定させ
-
They never get stuck in traffic. They could even go on a sidewalk.
命を救います
-
They never, literally, get stuck in traffic.
これなら渋滞に巻き込まれても 歩道も走れるので
-
That's why we get there so fast.
渋滞に足止めされる事はありません
-
A few years after I started this organization,
だから早く到着できます
-
in a Jewish community,
ユダヤ人のコミュニティで この組織を始めて
-
two Muslims from east Jerusalem called me up.
数年後
-
They ask me to meet. They wanted to meet with me.
2人のエルサレムのイスラム教徒から電話があり
-
Muhammad Asli and Murad Alyan.
私に会いたいとの事でした
-
When Muhammad told me his personal story,
ムハンマド・アスリ氏 とミュラド・アリヤン氏
-
how his father, 55 years old, collapsed at home,
ムハンマドさんは 身の上話をしてくださいました
-
had a cardiac arrest,
55歳の父親が心停止に陥り
-
and it took over an hour for an ambulance arrive,
家で倒れました
-
and he saw his father die in front of his eyes,
救急車が来るまで 1時間もかかり
-
he asked me, "Please start this in east Jerusalem."
目の前で 父親が亡くなられたそうです
-
I said to myself, I saw so much tragedy, so much hate,
「この活動を東エルサレムでもやって下さい」 と頼まれました
-
and it's not about saving Jews. It's not about saving Muslims.
私は自分に言い聞かせました たくさんの惨劇や嫌なものを見てきた
-
It's not about saving Christians. It's about saving people.
それに ユダヤ人だとか イスラム教徒だとか
-
So I went ahead, full force --
キリスト教徒でもなく 私は人を救うためにやってきたんだ
-
(Applause) —
そして引き受けました
-
and I started United Hatzalah in east Jerusalem,
(拍手)
-
and that's why the names United
そして 東エルサレムで United Hatzalahを始めました
-
and Hatzalah match so well.
United(団結した)と
-
We started hand in hand saving Jews and Arabs.
Hatzalah(救助)という名前がぴったりでした
-
Arabs were saving Jews. Jews were saving Arabs.
手に手を取り合って ユダヤ人とアラブ人を救い始めました
-
Something special happened.
アラブ人がユダヤ人を助け ユダヤ人がアラブ人を助ける
-
Arabs and Jews, they don't always get along together,
特別な事が起こりました
-
but here in this situation,
決して上手く行かない アラブ人とユダヤ人が
-
the communities, literally,
同じ場所に居るんです
-
it's an unbelievable situation that happened,
文字通り コミュニティ(共同社会)です
-
the diversities, all of a sudden they had a common interest:
信じられない状況です
-
Let's save lives together.
違う人種が突然 共に命を救おうというー
-
Settlers were saving Arabs and Arabs were saving settlers.
共通の興味をもったのです
-
It's an unbelievable concept that could work
移住民がアラブ人を救い アラブ人が移住民を救う
-
only when you have such a great cause.
そのような大義がある時にだけー
-
And these are all volunteers.
成り立つ信じられないコンセプトなのです
-
No one is getting money.
ボランティアのみだけで
-
They're all doing it for the purpose of saving lives.
みんな無償で働いているんですよ
-
When my own father collapsed a few years ago
ただ 人命を救助するという目的のために 働いています
-
from a cardiac arrest, one of the first volunteers
数年前 私の父が心停止で倒れた時
-
to arrive to save my father
駆けつけてくれた最初のボランティアは
-
was one of these Muslim volunteers from east Jerusalem
東イスラエルのイスラム教徒の1人でした
-
who was in the first course to join Hatzalah.
Hatzalahに参加するための
-
And he saved my father.
第1回目の講座を受けた方でした そして 父を救ってくれたんです
-
Could you imagine how I felt in that moment?
第1回目の講座を受けた方でした そして 父を救ってくれたんです
-
When I started this organization, I was 17 years old.
その時の私の気持ちが分かりますか?
-
I never imagined that one day I'd be speaking at TEDMED.
この組織を始めた時 私は17歳でした
-
I never even knew what TEDMED was then.
いつか TEDMEDでお話しさせて頂くなんて 想像していなかったですし
-
I don't think it existed, but I never imagined,
その時はTEDMEDが何かすら 知りませんでしたし
-
I never imagined that it's going to go all around,
その時はなかったかな でも想像もしませんでした
-
it's going to spread around,
世界に広まって行くなんて
-
and this last year we started in Panama and Brazil.
想像できませんでしたが
-
All I need is a partner who is a little meshugenah like me,
昨年はパナマとブラジルでも この活動を始めました
-
passionate about saving lives, and willing to do it.
必要なのは 私のように 少しクレイジーなパートナーです
-
And I'm actually starting it in India very soon
人命救助に熱心で 進んでやってくれるような方
-
with a friend who I met in Harvard just a while back.
実は近々インドでも始めます
-
Hatzalah actually started in Brooklyn by a Hasidic Jew
最近ハーバードで出会った 友人と一緒にです
-
years before us in Williamsburg,
実はHatzalaは敬虔派ユダヤ教徒によって―
-
and now it's all over the Jewish community in New York,
何年も前からブルックリンのウィリアムズバーグで 始まっていました
-
even Australia and Mexico and many other Jewish communities.
今では ニューヨークのユダヤ社会でも広まり
-
But it could spread everywhere.
オーストラリアやメキシコ 他の多くの国々のユダヤ社会でも広まっています
-
It's very easy to adopt.
どこででも広められるのです
-
You even saw these volunteers in New York
非常に簡単です
-
saving lives in the World Trade Center.
ニューヨークにある ワールドトレードセンターでも
-
Last year alone, we treated in Israel 207,000 people.
人命救助に当たる ボランティアを見たでしょう
-
Forty-two thousand of them were life-threatening situations.
去年だけで 207,000 人の イスラエル人を救助しました
-
And we made a difference.
その内の42,000人が 命に危険のある状況でした
-
I guess you could call this a lifesaving flash mob,
成果を上げています
-
and it works.
これは人命救助の フラッシュ・モブ だと言えるでしょう
-
When I look all around here,
しかも 効果てき面
-
I see lots of people who would go an extra mile,
会場を見回すと
-
run an extra mile to save other people,
人を救うため もっと力を尽くせるであろう方々が―
-
no matter who they are, no matter what religion,
たくさん見えます
-
no matter who, where they come from.
どんな人でも 宗教が何であれ
-
We all want to be heroes.
どこから来たかも関係ない
-
We just need a good idea, motivation
誰もがヒーローになりたいんです
-
and lots of chutzpah,
我々に必要なのは 良いアイデアとモチベーション
-
and we could save millions of people
そしてたくさんの"厚かましさ"です
-
that otherwise would not be saved.
それがあれば 救われなかったかもしれない―
-
Thank you very much.
何百万人の命を救えるんです
-
(Applause)
ご清聴ありがとうございました