Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • (horse neighing and galloping)

    (馬<a href='#post_comment_1'>neighing<i class="icon-star"></i> and galloping)

  • Today's (fitting) was so great.

    今日の(試着)はとても良かったです。

  • Yeah. Also, I can't wait to take my Spanx off.

    そうだなあと、早くスパンクスを脱ぎたいわ。

  • Before I change could you take a picture of me?

    着替える前に写真を撮ってくれないか?

  • What should I be doing?

    何をすればいいの?

  • Can I get you a Starbucks cup?

    スターバックスのカップを買おうかな?

  • Nah, that's so orchestrated.

    いや、それは<a href='#post_comment_2'>orchestrated<i class="icon-star"></i>です。

  • Planning to read a book?

    本を読むことを計画していますか?

  • I don't feel like I'd be reading in this outfit, you know.

    この<a href='#post_comment_3'>服装<i class="icon-star"></i></a>で読む気がしないんだよね。

  • What if, like, I'm just stepping out of my car?

    車から降りてきたら?

  • Yeah, but we'd have to move it into the sun.

    ああ、でも太陽の下に移動させないといけない。

  • (light, playful music)

    (軽快な遊び心のある音楽)

  • The sun is this way, so you would park that way.

    太陽はこっちだから、そっちに駐車するんだろ。

  • That good?

    これでいいのか?

  • A little more.

    もう少しだけ

  • Good?

    良いかな?

  • A little more.

    もう少しだけ

  • Good?

    良いかな?

  • A little more.

    もう少しだけ

  • Too much!

    やりすぎ!

  • Stop!

    止まれ!

  • Someone go move those garbage cans!

    誰かゴミ箱を移動させてくれ!

  • Is this good?

    これでいいのかな?

  • Take a few, okay?

    飲んでくれ

  • (sighs)

    (ため息)

  • (picture snaps)

    (写真のスナップ)

  • Tell me when to switch, okay?

    切り替えるタイミングを教えてくれ

  • Hold on.

    待ってくれ

  • (picture snap)

    撮られた

  • I didn't say switch!

    スイッチとは言ってない!

  • I know, but I was posing for a really long time.

    わかっているけど、本当に長い時間ポーズをとっていました。

  • I felt awkward.

    気まずい思いをしました。

  • Stop moving!

    動くな!

  • (picture snap)

    撮られた

  • ... takes forever to focus

    焦点を合わせるのに時間がかかる

  • Wait, bend that right leg. It looks kinda weird.

    待って 右足を曲げてなんか変だな

  • (light, playful music)

    (軽快な遊び心のある音楽)

  • It's not focusing!

    ピントが合ってない!

  • Touch my face.

    私の顔を触って

  • You're supposed to touch her face.

    彼女の顔を触ることになっています。

  • Yeah, I know how a phone works, and it's not working right now

    ああ、電話の仕組みを知っているし、今は使えないんだ

  • Hold on.

    待ってくれ

  • Why are you so close? Back up.

    なぜそんなに近くにいるの?下がって

  • Are you telling me to move closer?

    近づけと言っているのか?

  • Back off.

    下がって

  • I feel like her face needs more light.

    彼女の顔にはもっと光が必要な気がする

  • Now, well, it's either she's well lit or the background's well lit.

    さて、彼女がよく照らされているか、背景がよく照らされているかのどちらかだな。

  • I can't do both.

    両方は無理です。

  • Down. Down.

    伏せて伏せて

  • A little more.

    もう少しだけ

  • A little less.

    少しだけ

  • Stop there.

    そこで止まって

  • (picture snap)

    撮られた

  • You look too much like you're posing.

    ポーズしてるように見えすぎ。

  • Should I look away?

    目をそらすべきか?

  • Look more natural, but keep your back straight.

    より自然に見えますが、背筋を伸ばしてください。

  • Yeah, like, don't slouch, but look relaxed.

    姿勢を崩さないで リラックスした感じで

  • How's this?

    これはどうですか?

  • You're a little shiny.

    ちょっとテカテカしてますね。

  • Oh my god, thank you so much. I love you.

    本当にありがとうございます愛してるわ

  • [Makeup Artist] This is important and you're doing great.

    メイクアップアーティスト】これが大事だから頑張ってるんだよね。

  • How's my hair?

    髪の毛はどうですか?

  • Stop moving and talking!

    動いたり喋ったりするのはやめろ!

  • Hold on.

    待ってくれ

  • Make sure you get full body and close-up, okay?

    全身とクローズアップされていることを確認してくださいね。

  • You can crop it.

    トリミングしてもいいですよ。

  • It's not the same.

    同じではありません。

  • I feel like you should show a little more cleavage.

    もう少し胸の谷間を見せた方がいい気がする。

  • Really?

    そうなんですか?

  • Is that okay? (picture snap)

    これでいいのかな?(ピクチャースナップ)

  • A little too much, might get flagged.

    ちょっとやりすぎるとフラグが立つかもしれません。

  • How about now? (picture snap)

    今はどうですか?(ピクチャースナップ)

  • Yeah, that's good.

    うん、それはいいね。

  • You should take some with your glasses on.

    メガネをかけた状態で撮った方がいいですよ。

  • (fast-paced music)

    (テンポの速い音楽)

  • (picture snap)

    撮られた

  • No, but now I can see myself in the reflection.

    いや、でも今は反射で自分の姿を見ることができる。

  • Okay we can Photoshop it.

    よし、フォトショップにしよう。

  • You can tag me.

    タグを付けて

  • Okay, I think we have a lot of options.

    よし、選択肢はたくさんあると思う。

  • Lemme see.

    見てみよう

  • That one's nice.

    これはいいですね。

  • Oh, that one's really good, right?

    あー、これはいいですよね。

  • Did we get it?

    手に入れたかな?

  • One more.

    もう一枚

  • (picture snaps)

    (写真のスナップ)

  • (bassy music)

    囃子方

  • You know, this first one's pretty decent, actually.

    この最初のは、<a href='#post_comment_4'>decent<i class="icon-star"></i>、実はかなりのものです。

  • Wait.

    待って

  • No, wait.

    いや、待ってくれ。

  • Yeah, okay, let me just balance the colors.

    ああ、わかった、色のバランスを考えよう。

  • Smooth my skin.

    私の肌を滑らかにして

  • Okay.

    いいわよ

  • Posted.

    投稿しました。

  • (light, upbeat music)

    (軽快でアップビートな音楽)

  • She's so effortless.

    彼女はとても楽だ

  • Yo, yo, wait, before you go anywhere, make sure to give

    おいおい、待ってくれ、どこかに行く前に

  • this video a big thumbs up.

    この動画は、<a href='#post_comment_5'>a big thumbs up<i class="icon-star"></i>。

  • Check out my last video over there.

    最後のビデオを見てくれ

  • It's about when people have a crush on you.

    それは、人があなたに片思いをした時のことです。

  • My second vlog channel's right there.

    私の2つ目のブログチャンネルはそこにあります。

  • Make sure you comment below right now

    今すぐ下のコメントを確認してください

  • because super-sixty is starting, which means I'm responding.

    スーパーシックスティが始まってるから反応してるんだよ

  • And subscribe because I bring you videos every

    そして、私はあなたにビデオを持って来るので、購読してください。

  • Monday and Thursday.

    月曜と木曜

  • One love Superwoman.

    ワン・ラブ・スーパーウーマン。

  • That is a wrap, and ZOOP!

    それはラップであり、ZOOP!

(horse neighing and galloping)

(馬<a href='#post_comment_1'>neighing<i class="icon-star"></i> and galloping)

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 撮ら スナップ 待っ 軽快 いい 音楽

ホットなインスタグラムの写真を撮る方法

  • 18243 1011
    Charo Wen に公開 2017 年 11 月 18 日
動画の中の単語