Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Australia’s Sunshine Coast is just over an hour north of Queensland’s capital, Brisbane.

    オーストラリアのサンシャイン・コーストは、クイーンズランド州の州都ブリスベンから北へ1時間強。

  • Generously blessed by mother nature, one side offers 60 miles of spectacular coastline

    大自然に恵まれた片側には、60マイルに及ぶ壮大な海岸線が広がっています。

  • the other, tranquil hinterland.

    もう一つの、のどかなヒンターランド。

  • The Sunshine Coast is where Australia goes to relax.

    サンシャインコーストは、オーストラリアがリラックスしに行く場所です。

  • Endless golden beaches,

    果てしなく続く黄金のビーチ。

  • water warm enough to swim year-round and an easygoing attitude,

    一年中泳げるほど暖かい水と、気楽な態度。

  • make this the perfect place to slow down,

    ここはゆっくりするのに最適な場所です。

  • unwind and simply enjoy yourself.

    ほぐして、単に自分自身を楽しむことができます。

  • In this beautiful region,

    この美しい地域では

  • the casual glamour of Noosa,

    ヌーサのカジュアルな魅力

  • gently merges into the family fun of Caloundra

    カラウンドラの家族の楽しみの中に優しく溶け込みます。

  • and blends with the artistic flair of the hinterland.

    と、ヒンターランドの芸術的なセンスが融合しています。

  • The Sunshine Coast’s most famous town is Noosa Heads

    サンシャインコーストで最も有名な町はヌーサヘッズです。

  • an indulgent and stylish getaway that attracts many of the world’s A-list.

    世界のAリストを魅了する、贅沢でスタイリッシュなゲッタウェイ。

  • Noosa’s powder white beach is one of the few in the world

    世界でも数少ないヌーサのパウダーホワイトビーチ

  • that is almost completely surrounded by national park

    国立公園に囲まれた

  • almost 4,000 hectares of classic Australian bushland.

    約4,000ヘクタールのオーストラリアの古典的なブッシュランド。

  • Spend your day following winding tracks to the unspoilt headlands

    曲がりくねった道を辿って、手つかずの自然のままの岬へと一日を過ごす。

  • and then cool off in crystal clear waters.

    そして、透き通った海で涼みましょう。

  • As the sun fades,

    日が暮れるにつれて

  • step straight from the beach into a luxurious lifestyle that shines just as brightly at night.

    ビーチから一歩足を踏み入れれば、夜も明るく輝くラグジュアリーなライフスタイルが待っています。

  • Noosa is the place to enjoy 5 star accommodation,

    ヌーサでは5つ星の宿泊施設を楽しむことができます。

  • designer stores and of course, romance.

    デザイナーズストア、そしてもちろんロマンスも。

  • If you prefer your relaxation a little more low-key,

    リラックスしたい方は、もう少し控えめにしてください。

  • head further south to the villages of

    さらに南下して

  • Sunshine Beach,

    サンシャインビーチ。

  • Peregian

    ペレギウス

  • and Coolum.

    とクーラム。

  • Choose your own stretch of ocean and cast a line,

    自分で海のストレッチを選んで、ラインをキャストしてください。

  • enjoy relaxed dining and a leisurely coffee

    ゆったりとした食事とゆったりとしたコーヒーを楽しむ

  • or just soak up the sunshine for which the area is named.

    あるいは、この地域の名前が付けられた太陽の光を浴びることもできます。

  • For a little more action,

    もう少し行動を起こすために

  • join the surfers who are drawn here from all over the world.

    世界中から集まってくるサーファーたちと一緒に。

  • There are more than 100 surf breaks in the region

    この地域には100以上のサーフブレイクがあります。

  • so there are waves to suit everyone.

    なので、誰にでも似合う波があります。

  • Surf life saving clubs and their volunteers

    サーフライフセービングクラブとそのボランティア

  • have been keeping Australia’s magnificent beaches safe since the early 1900’s.

    は、1900年代初頭からオーストラリアの壮大なビーチを安全に守ってきました。

  • Today, they also offer some of the most scenic dining in the country,

    現在では、国内でも有数の風光明媚な食事を提供しています。

  • such as the Mooloolaba surf club

    ムールーラバサーフクラブなど

  • where you can enjoy local seafood overlooking the ocean.

    海を見下ろして地元の海の幸を楽しめる場所です。

  • Create timeless family memories at Mooloolaba Beach,

    ムーラバ・ビーチで、時を超えた家族の思い出を作りましょう。

  • one of the most protected beaches in the region.

    この地域で最も保護されているビーチの一つです。

  • Explore the local rock pools

    地元のロックプールを探索

  • or learn more about life in the ocean life at

    または、海の生物の生活についての詳細はこちらでご覧ください。

  • Underwater world

    水中世界

  • Wildlife experiences don’t come much more intense

    野生動物の体験はそれほど激しくない

  • than the legendary Crocodile Hunter’s Australia Zoo,

    伝説のクロコダイルハンターのオーストラリア動物園よりも

  • just a half hour drive from Mooloolaba into the hinterland.

    ムールーラバから車で30分でヒンターランドへ。

  • One of the largest conservation and wildlife facilities in the world,

    世界最大級の自然保護・野生動物施設。

  • this is the place to come to touch a snake,

    ここは蛇を触りに来る場所です。

  • see the big cats and of course watch the crocodiles be fed.

    大きな猫を見て、もちろんワニの餌付けを見ることができます。

  • At the edge of the Sunshine Coast’s green hinterland

    サンシャインコーストの緑豊かなヒンターランドの端で

  • are the Glasshouse mountains,

    はグラスハウスの山々です。

  • craggy volcanic peaks that stand like a gentle grandfather protecting the entire region.

    地域全体を守る優しいおじいちゃんのようにそびえ立つゴツゴツした火山峰。

  • Criss-crossed with trails and offering sweeping views of the coast,

    登山道を横断し、海岸線を一望することができます。

  • they are ideal for hiking and picnicking.

    ハイキングやピクニックに最適です。

  • The area’s natural beauty has long attracted a vibrant community of artists and craftspeople

    この地域の自然の美しさは、長い間、芸術家や職人の活気あるコミュニティを魅了してきました。

  • and the Eumundi Markets showcase the very best of their work.

    とEumundi Marketsは、彼らの作品の中でも特に優れたものを紹介しています。

  • What started as a simple idea dreamt up by 2 friends in the 1970’s,

    1970年代に2人の友人が夢見たシンプルなアイデアから始まったこと。

  • has become one of the biggest and most beautiful markets in the country.

    は、国内で最も大きく、最も美しい市場の一つとなっています。

  • There are now more than 600 stalls each Wednesday and Saturday, offering local produce and crafts

    毎週水曜日と土曜日には600以上の露店が出店し、地元の特産品や工芸品を販売しています。

  • created in the nearby hills.

    近くの丘に作られた。

  • Enjoy the cooler air of the small towns of Montville, Maleny and Mapleton,

    モンビル、マレニー、メープルトンの小さな町の涼しげな空気をお楽しみください。

  • snuggled into the rolling Blackall Ranges.

    ブラッコール山脈の転がるようにして寄り添う。

  • Originally built around the logging industry,

    元々は伐採業を中心に作られたもの。

  • these historic towns are now known for their fine local produce,

    これらの歴史ある町は、今では地元の特産品で知られています。

  • beautiful buildings and breathtaking views.

    美しい建物と息を呑むような景色。

  • The Maleny Botanic Gardens and Bird World

    マレニー植物園とバードワールド

  • offers the chance to learn about the local wildlife along miles of meandering walking paths.

    は、何マイルにもわたる蛇行する散歩道に沿って、地元の野生動物について学ぶ機会を提供しています。

  • When the call of the ocean, draws you back to the coast, head to Caloundra

    海の呼び声に誘われて海岸に戻ってきたら、カラウンドラに向かいましょう。

  • the Sunshine Coast’s most southerly city.

    サンシャインコーストの最南端の都市。

  • Families have been holidaying here for generations

    家族連れは何世代にもわたってここに滞在しています。

  • and this comfortable city has relaxation down to a fine art.

    そしてこの快適な街には、芸術的なリラクゼーションがあります。

  • Wise travellers know that to discover the best destinations, you should always follow

    賢明な旅行者は、最高の目的地を発見するためには、常に次のことに従うべきであることを知っています。

  • the locals.

    地元の人たち

  • In a country famous for its beaches and its laid back attitude,

    ビーチで有名な国で、のんびりとした生活を送っています。

  • the Sunshine Coast is where Australians go to relax,

    サンシャインコーストは、オーストラリア人がリラックスするために行く場所です。

  • so follow the footprints and make a few of your own in this beautiful place.

    足跡をたどって、この美しい場所で自分のものを作ってみてはいかがでしょうか。

Australia’s Sunshine Coast is just over an hour north of Queensland’s capital, Brisbane.

オーストラリアのサンシャイン・コーストは、クイーンズランド州の州都ブリスベンから北へ1時間強。

字幕と単語
自動翻訳

B1 中級 日本語 サンシャイン コースト ビーチ オーストラリア 地元 地域

サンシャインコーストのバケーション旅行ガイド|エクスペディア

  • 834 38
    Eric Wang   に公開 2017 年 11 月 11 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す