字幕表 動画を再生する
-
[Music]
[Music]
-
>> Talking Letter Y: Oh when you're down and looking for some cheering up,
話す手紙Y: ああ、落ち込んでいて、元気をもらいたいときに。
-
Then just head right on up to the candy mountain cave,
その後、ちょうど右に向かってキャンディ山の洞窟まで。
-
When you get inside you'll find yourself a cheery land,
中に入ると、陽気な国のように見えてきます。
-
Such a happy and joy filled and perky merry land,
このような幸せで喜びに満ちた陽気なメリーランド。
-
They've got lollipops and gummidrops and candy things,
彼らはロリポップやガムドロップやキャンディのようなものを持っています。
-
Oh so many things that will brighten up your day,
ああ、あなたの一日を明るくしてくれるものがたくさんある。
-
It's impossible to wear a frown in candy town,
駄菓子町でしかめっ面をするのは無理がある。
-
It's the Mecca of love the candy cave;
それは、愛のメッカであるキャンディの洞窟です。
-
They've got jellybeans and coconuts with little hats,
ゼリービーンズやココナッツに小さな帽子を被っています。
-
Candy rats, chocolate bats, it's a wonderland of sweets,
キャンディラット、チョコレートコウモリ、それはお菓子のワンダーランドです。
-
Ride the candy train to town and hear the candy band,
キャンディ列車に乗って街に出て、キャンディバンドを聴きましょう。
-
Candy bells; it's a treat, as they march across the land,
キャンディベル;それは彼らが土地を渡って行進するように、それは、御馳走です。
-
Cherry ribbons stream across the sky and to the ground,
桜のリボンが空を横切って地面に流れていく。
-
Turn around, it astounds, it's a dancing candy tree,
振り向くと、それは驚いた、それは踊っているキャンディーツリーです。
-
In the candy cave imagination runs so free,
キャンディの洞窟の中で想像力はとても自由に動作します。
-
So now Charlie please will you go into the cave?
チャーリー...洞窟に入ってくれないか?
-
[Explosion]
[爆発]
-
[Music]
[Music]
-
>> Talking Green Thing: Charlie, you look quite down,
話す緑のもの:チャーリー、かなり元気がないようですね。
-
With your big sad eyes and your big fat frown,
悲しみに満ちた大きな目と、大きな脂肪のしかめっ面で。
-
The world doesn't have to be so gray;
世界はそんなにグレーである必要はありません。
-
Charlie when your life's a mess,
チャーリー、人生が滅茶苦茶になったら
-
When you’re feeling blue always in distress,
悩んでいる時はいつもブルーな気持ちになっている時。
-
I know what can wash that sad away;
その悲しみを洗い流せるものを知っている。
-
All you have to do is,
しなければならないのは
-
Put a banana in your ear,
耳にバナナを入れて
-
>> Charlie: A banana in my ear?
>>チャーリー:耳にバナナ?
-
>> Talking Green Thing: Put a ripe banana,
>>トーキンググリーンシング:熟したバナナを入れます。
-
Right into your favorite ear,
お気に入りの耳にぴったり。
-
It's true,
それは本当です。
-
>> Charlie: Says who?
チャーリー:誰が言ってるんですか?
-
>> Talking Green Thing: So true,
話す緑のもの:本当にそうですね。
-
Once it's in your gloom will disappear,
一度それがあなたの憂鬱な気持ちになってしまえば、それは消えてしまいます。
-
The bad in the world is hard to hear,
世の中の悪いことは聞きにくい。
-
When in your ear a banana cheers,
耳に入るとバナナが歓声を上げる。
-
So go and put a banana in your ear.
だからバナナを耳に入れてこいよ
-
>> Everyone: Put a banana in your ear,
>>みんな。耳にバナナを入れて
-
>> Charlie: I'd rather keep my ear clear.
チャーリー:私はむしろ耳を澄ましておきたいです。
-
>> Everyone: You'll never be happy if you live your life in fear,
皆さん:恐怖の中で生きていては、幸せになれませんよ。
-
It's true,
それは本当です。
-
>> Charlie: Says you.
>>チャーリー:あなたのことを言っています。
-
>> Everyone: So true,
どもども;一同:そうですね。
-
When it's in the skies are bright and clear,
それが入っているときは、空が明るく晴れています。
-
Oh every day of every year
ああ、毎年何時も何時も
-
The sunshine is bright on this big blue sphere
この大きな青い球体には太陽の光が輝いています
-
So go and put a banana in your ear (Holds jumping to many different octaves).
だから、あなたの耳にバナナを入れて行ってください(・∀・)いろいろなオクターブにジャンプします。
-
[Bursts into flames and disappears]
[炎を上げて消える]
-
>> Charlie: Oh, of course he bursts into flames!
チャーリー:あぁ、もちろん炎上するに決まっているじゃないですか。
-
[Music]
[Music]
-
>> Charlie: Oh no, no, no! Noo!!!
チャーリー:やばい、やばい、やばいうわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
-
>> Seagoat: When you’re feeling all alone,
>> シーゴート:一人ぼっちになった気分の時に。
-
The worlds a drone,
世界はドローン。
-
And nobody’s shown any love to you;
そして誰もあなたに愛情を注いでいない。
-
>> Charlie: I can't tell if you’re adorable or creepy.
チャーリー: あなたが可愛いのか不気味なのかわからないわ。
-
>> Seagoat: When your heart is cold as stone,
>>Seagoat: 心が石のように冷たくなったとき。
-
Just change your tone,
口調を変えて
-
Get rid of that groan and the world will too!
そのうめき声を取り除けば、世界もそうなる!
-
>> Charlie: Probably gonna go with creepy.
チャーリー:多分、不気味な感じの方がいいと思います。
-
>> Seagoat: 'Coz swordfishes, (Love you),
>> Seagoat: 'Coz swordfishes, (Love you)。
-
Jellyfishes, (Love you),
くらげ、(愛してる)。
-
Starfish, (I LOVE YOU!!!),
ヒトデ、(I LOVE YOU!
-
You know it’s true,
本当のことを知っているはずだ。
-
Catfishes, (Love you),
ナマズ、(愛してる)。
-
Cuttlefishes, (Love you),
カツオ、(愛してる)。
-
Blowfish, (STARFISH REALLY LOVES YOU!!!),
ふぐ、(STARFISH REALLY LOVES YOU!
-
In the ocean blue.
海の青さの中で
-
>> Rapper Prawn: Lungfish, Blackfish, Alligator, Icefish,
>>ラッパーエビ。ラングフィッシュ、ブラックフィッシュ、ワニ、アイスフィッシュ
-
Armorhead, Hammerhead, Anaconda, Flathead,
アーマーヘッド、ハンマーヘッド、アナコンダ、フラットヘッド
-
Manta Ray, Stingray, Fangtooth, Moray,
マンタレイ、スティングレイ、ファントゥース、モレイ
-
Goblin Shark, Grass Carp, Round River Bat Ray,
ゴブリンシャーク、グラスカープ、ラウンドリバーバットレイ
-
Noodlefish, Hagfish, Man o' War, Ladyfish,
ヌードルフィッシュ、ハグフィッシュ、マンo'ウォー、レディフィッシュ。
-
Black Eel, Baby Seal, Sprat, Koi, Electric Eel,
ブラックウナギ、ベビーアザラシ、スプラット、コイ、エレクトリックウナギ
-
Lamprey, Pejerey, Yellow-Edged Moray,
ウミウシ、ペジャリー、イエローエッジドモレイ
-
Salmon Shark, Sleeper Shark, Featherback, Eagle Ray,
サーモンシャーク、スリーパーシャーク、フェザーバック、イーグルレイ
-
>> Seagoat: Well, you can ignore this plea,
>>シーゴート:まぁ、この嘆願は無視していいですよ。
-
That’s fine with me,
それはそれでいいんです。
-
But one day you'll see that my words are true,
しかし、いつかあなたは私の言葉が真実であることに気づくでしょう。
-
>> Charlie: Please stop singing to me.
>>チャーリー:私に歌うのはやめてください。
-
>> Seagoat: For if,
>>シーコート。ifのために。
-
You find that you agree,
同意していることに気づく。
-
I guarantee,
保証する
-
That you will soon be feeling the love too!
あなたもすぐに愛を感じるようになりますように!
-
>> Charlie: I can't wait...
チャーリー: 待ちきれない...。
-
>> Seagoat: 'Coz swordfishes (Love you),
>> Seagoat: 'Coz swordfishes (Love you)。
-
Jellyfishes (Love you),
ゼリーフィッシュ(愛してる)。
-
Starfish (I WANNA BE WITH YOU FOREVER!!!),
ヒトデ(I WANNA BE WITH YOU FOREVER!
-
You know it’s true.
本当のことを知っているはずだ。
-
Catfishes, (Love you),
ナマズ、(愛してる)。
-
Cuttlefishes, (Love you),
カツオ、(愛してる)。
-
Blowfish, (STARFISH LOVE ME! LOVE ME!!!)
ふぐ、(STARFISH LOVE ME!LOVE ME!)
-
In the ocean blue!!!
オーシャンブルーで!
-
[Explosion]
[爆発]
-
>> Charlie: Oh, there goes everyone exploding.
>>チャーリー:あ、みんな爆発しちゃうよ。
-
[Music]
[Music]
-
>> Pink Unicorn: Behold! The Millipede!
゚gt;゚gt;゚gt;ピンクのユニコーン。見よ!ミカデを見よ!
-
>> Charlie: Oh yeah, here we go...
>>チャーリー:そうそう、これだよ・・・。
-
>> Giant Dragqueen Millipede: I am a millipede,
>>ジャイアントドラグクイーンのミリピード。私はミリピードです。
-
I am amazing,
私はすごいです。
-
I command you to gaze upon my face!
私の顔を見つめるように命じる!
-
You'll never find someone charming as I am,
私ほど魅力的な人はいないでしょう。
-
I'm the swankiest bug out in space;
私は宇宙で一番おしゃれなバグです。
-
I'm a star, I'm a God; I'm a thing to behold,
私は星であり、神である。
-
There is none as resplendent as I,
私ほど輝かしい者はいない。
-
With my sleek little legs,
私の細い脚と一緒に
-
And my 300 eggs,
300個の卵も
-
Of my majesty none can deny;
私の威光を否定することはできません。
-
Because I am a Millipede,
ミリピードだから。
-
I am mysterious,
私は不思議な存在です。
-
When I vanish I never leave a trace,
私が消えても 痕跡を残さない
-
You will not find a bug with such illusions,
そんな幻想ではバグは見つかりません。
-
I'm a creature of fathomless grace,
私は計り知れない優しさの持ち主だ
-
>> No Idea WTF they are: Millipede means allure,
>> No Idea WTF they are.ミリピードは魅力を意味します。
-
Millipede means couture,
ミリピードはクチュールという意味です。
-
Millipede means grandeur,
ミリピードは壮大さを意味します。
-
Millipede means savior,
ミリピードは救世主という意味です。
-
Millipede means mature,
ミリピードは成熟したという意味です。
-
Millipede means so pure,
ミリピードは、とても純粋という意味です。
-
Millipede means the cure for all lesser breeds;
ミリピードとは、それ以下の犬種をすべて治すことを意味しています。
-
>> Giant Dragqueen Millipede: I am a Millipede,
>>ジャイアントドラグクイーンのミリピード。私はミリピードです。
-
I am a champion,
私はチャンピオンです。
-
No one else in the Universe keeps pace,
宇宙では誰もペースを守っていません。
-
You'll never find someone quite so enchanting,
これほど魅力的な人はいないでしょう。
-
While I'm here there's just no second place;
私がここにいる間は、2位はありません。
-
I'm an idol, a king; I'm an object of awe
吾輩は偶像であり、王であり、畏敬の対象である。
-
There is none quite so gleaming as I,
私ほど輝いている者はいない
-
I've got glamour to spare,
華やかさに余裕があります。
-
You are right when you stare,
凝視すると正解です。
-
I'm the who, what, when, where and the why.
私は、誰が、何を、いつ、どこで、なぜなのか。
-
JOIN ME!
JOIN ME!
-
>> Everyone: I am a Millipede, (She is the Millipede),
>>みんな:私はミリカデです、(彼女はミリカデです)。
-
I am Astounding, (She is Astounding),
私は驚愕しています、(彼女は驚愕しています)。
-
Wisdom flows from my personage like lace, (Wisdom flows from her personage like lace),
知恵はレースのように私の人格から流れる、(知恵はレースのように彼女の人格から流れる)。
-
You'll never find someone darling as I am, (You'll never find someone darling as she is),
You'll never find someone darling as I am, (You'll never find someone darling as she is)。
-
>> Giant Dragqueen Millipede: I'm the swankiest,
♪gt;gt;ジャイアント・ドラグクイーン・ミリピード。私は一番スワンキーです。
-
Tutelary pest,
ツテラリアの害虫。
-
Certainly best dressed,
確かに最高の服を着ている。
-
Bug out in space!
宇宙でバグアウト!
-
[Explosion]
[爆発]
-
>> Blue Unicorn: You did it Charlie! You defeated the millipede!
>>ブルーユニコーン。あなたはそれをチャーリーをやった!ミリピードを倒したんだね。
-
>> Charlie: It just exploded, like everything does when it sings to me!
チャーリー:私に歌ってくれた時のように、すべてのものがそうであるように、爆発したんだよ。
-
>> Pink Unicorn: Woo! Woooooo!
ピンクユニコーン:うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー!うぉー