Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Ninh explains, the Rules of Sumo Wrestling Sumo Wrestling is Japan’s oldest sport,

    ニンが相撲のルールをご説明しましょう。相撲は日本最古のスポーツで、

  • that is contested between two wrestlers known as Rikishi (no, not this kind of Rikishi)

    力士と呼ばれるレスラー2人が競い合います。(この手の力士ではありません)

  • and takes place in a clay ring known as a Dohyo.

    試合は土俵と呼ばれる土のリングで行われます。

  • The ring itself is roughly 4.5m in diameter.

    リング自体は、直径約4.5メートル。

  • The object of the game is to either force your opponent out of the ring, or make him

    試合の目的は敵をリングの外に押し出すか、

  • touch the floor with anything other than the soles of his feet.

    敵の足の裏以外の体のどこかの部分を床に触れさせることです。

  • If you manage to do either of these things, the referee will point to your side of the

    どちらかを何とかやってのければ、審判は土俵のあなた側を指して

  • Dohyo and you win the match.

    あなたの勝ちとなります。

  • Once both Sumo wrestlers touch the ground with their fists, the match begins.

    両方の相撲力士が拳で地面を触ったら、試合開始です。

  • You are allowed to push your opponent, slap your opponent,

    敵を押したり、叩いたり、

  • grab their Mawashi or Loin Cloth, lock their limbs,

    まわしと呼ばれるふんどしを掴んだり、体を羽交い絞めにしたり、

  • redirect them out of the ring, trip them up,

    敵をリングの外に向けたり、つまづかせたり、

  • throw them out of the ringor really throw them!

    リングから投げ出したりすることができます。・・・または文字通り投げる!

  • There’s also things you cannot do, which will result in your instant disqualification.

    その場で失格となる、してはいけないこともあります。

  • You cannot punch your opponent, poke them in any sensitive area, grab around the crotch

    敵を殴ったり、繊細な部分を突いたり、股のあたりを掴んだりしてはいけません。

  • area, and if your Mawashi comes off, you are disqualified immediately.

    まわしが外れたら、直ちに失格となります。

  • There is no time limit and matches can last from anything from 4 seconds to 4 minutes.

    時間制限はなく、試合は4秒から4分まで続きます。

  • Come on Ninh, these are just fat dudes wearing diapers.

    ニン。太った人たちがオムツをしているだけじゃないか。

  • This is a joke, right?

    冗談だろ?

  • Unfortunately this is no laughing matter.

    残念ながら、笑いごとではありません。

  • Sumo is Japan’s national sport and Rikishi devote their entire lives to training, gaining

    相撲は日本の国家スポーツで、力士は人生をトレーニングと、体重を増やすこと、

  • weight and learning the art of Sumo.

    そして相撲技術を学ぶことに捧げます。

  • They may be tubby around the mid-section, but they are strongmen, with fast reflexes

    体の中央部分はずんぐりしていますが、素早い反射神経と素晴らしいバランス感覚を持った

  • and incredible balance.

    強者たちです。

  • The heaviest professional can top 287kg or 633 lbs, so imagine trying to push that out

    最も重いプロは287kg。そんな人をリングの外に出すって

  • of the ring.

    想像してみてください。

  • It’s not easy and Sumo Wrestling is an incredibly difficult sport to master.

    簡単ではありませんし、相撲は習得するのがかなり難しい競技です。

  • Whilst the Rules of Sumo are easy to understand, everything else around it is not.

    相撲のルールは理解しやすいですが、その他のことは易しくありません。

  • There’s a few other things youll need to know before playing or watching Sumo.

    相撲をプレイしたり、観たりする前に知っておいてほしいことがいくつかあります。

  • For example: Pre-Match Ritual

    例えば、試合前の儀式。

  • Without going into too much detail, the process to start a Sumo wrestling match is a religious

    詳細までは話しませんが、相撲の試合を始めるまでの過程は宗教的です。

  • ceremony that includes, cleansing their mouths, throwing salt to purify the ring, stamping

    口の中を綺麗にして、リングを清めるために塩を投げ、

  • out evil spirits, showing their opponent that they want to fight fair and have no weapons,

    邪心を踏み消し、公平に戦おうという意思、武器を持っていないことを敵に示します。

  • and psyching each other out.

    そして相手をおじけづかせる。

  • Mono-ii If there is a dispute as to who won the bout,

    物言いは、勝負にどちらが勝ったか論争が起きたとき、

  • 5 judges dressed in black will step into the ring to discuss the match.

    黒色の服に身を包んだ5人の審判がリングに出てきて、試合について話し合います。

  • This is known asmono-iiand they will decide to either agree with the referee, overturn

    これは「物言い」と言われていて、審判に同意するか、審判の決定をひっくり返すかを決め、

  • the referee’s decision, or if they still cannot decide, order a rematch and make both

    決められないときは、再試合を命じ、

  • Rikishi wrestle again.

    力士をもう一度、戦わせます。

  • Gyoji The referee in a sumo match is known as the

    相撲の試合の審判は

  • Gyoji.

    行司と言われています。

  • He is dressed in colourful robes and holds a wooden fan in his right hand, which he uses

    行司はカラフルな衣装をまとい、木製の扇子を右手に持っています。

  • to signal the winner.

    それで勝者を示します。

  • Gyoji are ranked for superiority with the highest ranked Gyoji wearing extravagant silks

    行司は位が分かれており、最も位の高い行司は贅沢なシルクと

  • and purple robe decorationswhich is the colour of Japanese nobility.

    紫色の飾りをまとっています。紫は日本で高貴な色とされています。

  • Prize Money Before some Sumo Matches, you might see these

    試合前に、こんなカラフルなバナーが

  • colourful banners being paraded around the ring.

    リングの周囲を行進しているのを見たことがあるかもしれません。

  • These are sponsor banners and the fee that sponsors pay acts as the prize money.

    これらはスポンサーのバナーで、スポンサーが支払うお金が賞金になります。

  • The winning Rikishi is awarded the prize in envelopes from the Gyoji.

    買った力士は行司から袋に入った賞金を渡されます。

  • More sponsors equals more prize money.

    スポンサーが多くなるにつれ、賞金が多くなります。

  • Tournament Sumo matches usually take place in tournaments.

    相撲は勝ち抜き試合です。

  • Each Rikishi contests in one match every day for 15 straight days in the top division,

    それぞれの力士は毎日1試合ずつ出場します。幕内で15日間、または

  • or 7 straight days in lower divisions.

    十両で7日間競い続けます。

  • The Rikishi with the most wins in any one tournament is proclaimed the winner.

    トーナメントでも最も多くの勝利を収めた力士が勝者となります。

  • If two Rikishi have the same record, they must fight each other to be crowned the tournament

    もし2人の力士が同じ記録を持っていたら、トーナメントのチャンピオンを賭けて

  • champion.

    2人で試合をします。

  • Ranking These are the 10 ranks of Professional Sumo,

    ランキング。これはプロ力士の10段階の格付けです。

  • and based on your wins and losses, you could be promoted or demoted a rank based on your

    勝ち負けによって、昇進があったり、

  • performance.

    出来不出来によって降格されたりします。

  • If you are in the top 5 ranks, this is known as Makuuchi or the Top Division, where your

    トップ5にいたら、幕内と呼ばれ、

  • matches are televised and your starting salary is significantly higher than the bottom 5

    試合がテレビで放映され、初任給は

  • ranks.

    下位5位よりもかなり高くなります。

  • Yokozuna The goal of every Sumo Wrestler is to reach

    横綱。全ての相撲力士のゴールは

  • the rank of Yokozuna (no, not this kind of Yokozuna), but the rank of Grand Champion.

    横綱のランク(この種の横綱ではありません)、グランドチャンピオンのランクに到達することです。

  • The criteria is strict, but in short, you have to be at least an Ozeki who has won 2

    基準は厳しいのですが、簡単に言うと、少なくともトーナメントで2回続けて勝利した大関である必要があります。

  • straight tournaments (or an equivalent performance) and have the unanimous vote of the Yokozuna

    (もしくはそれと同等のパフォーマンス)。そして

  • Deliberation Council of the Japan Sumo Association to be crowned a Yokozuna or Grand Champion.

    横綱審議委員会の匿名の票を得ること。こうして横綱(グランドチャンピオン)の栄光が与えられます。

  • You can tell who he is, as he’s the one that wears this white rope during ceremonies

    横綱は儀式の時に白いロープを巻いているので、誰が横綱か分かります。

  • and there can be more than one Yokozuna at a time.

    一度に1人以上の横綱がいる可能性があります。

  • Yokozuna are treated like Gods in Japan, and they earn significant money, fame and honour

    日本では横綱は神のように扱われていて、多額のお金を稼ぎ、世界のトップ相撲力士としての

  • as the top sumo wrestler in the world.

    地位と名誉が与えられます。

  • If you have found this video helpful, be sure to like share and subscribe.

    この動画が役に立つと思ったら、いいね!して、シェアや登録をしてください。

  • It takes me ages to make one of these things and good karma is very much appreciated.

    このような動画を作るのはすごく時間がかかるから、良いご縁を得たことに非常に感謝します。

  • Be sure to follow me on Twitter also and share this video on Reddit, but in the meantime,

    ツイッターでフォローするのを忘れないで。そしてRedditでこの動画をシェアしてね。

  • Enjoy Sumo Wrestling.

    今は相撲の試合を楽しんで。

  • Ninh Ly - www.ninh.co.uk - @NinhLyUK

    Ninh Lyーwww.ninh.co.uk - @NinhLyUK

Ninh explains, the Rules of Sumo Wrestling Sumo Wrestling is Japan’s oldest sport,

ニンが相撲のルールをご説明しましょう。相撲は日本最古のスポーツで、

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

B2 中上級 日本語 相撲 力士 横綱 試合 リング 審判

相撲のルール解説!(The Rules of Sumo Wrestling - EXPLAINED!)

  • 1879 71
    黃郁玲   に公開 2018 年 02 月 16 日
動画の中の単語

前のバージョンに戻す