字幕表 動画を再生する
-
Physicists,
物理学者
-
air traffic controllers,
航空管制官
-
and video game creators
テレビゲームのクリエイター
-
all have at least one thing in common:
この人達には共通点が 少なくともひとつあります
-
vectors.
ベクトルです
-
What exactly are they, and why do they matter?
これは一体何であり どうして重要なのでしょうか?
-
To answer, we first need to understand scalars.
それには まずスカラーを 理解する必要があります
-
A scalar is a quantity with magnitude.
スカラーは大きさのある量です
-
It tells us how much of something there is.
これでそこにある物の量が分かります
-
The distance between you and a bench,
あなたとベンチの間の距離
-
and the volume and temperature of the beverage in your cup
カップの中の飲み物の体積や温度
-
are all described by scalars.
これらは どれもスカラーで 表すことができます
-
Vector quantities also have a magnitude plus an extra piece of information,
ベクトルにも大きさがありますが さらにもう1つ情報が加わります
-
direction.
方向です
-
To navigate to your bench,
ベンチに誘導しようとすると
-
you need to know how far away it is and in what direction,
その距離と方向を 知る必要があります
-
not just the distance, but the displacement.
距離だけでなく その相対的な位置関係も必要だからです
-
What makes vectors special and useful in all sorts of fields
ベクトルを特別なものにし 様々な分野で有用としているのは
-
is that they don't change based on perspective
視点によって変わることがなく
-
but remain invariant to the coordinate system.
座標系に対しても 不変であるからです
-
What does that mean?
これはどういう意味でしょうか?
-
Let's say you and a friend are moving your tent.
例えば 友達と一緒に テントを移動しているとします
-
You stand on opposite sides so you're facing in opposite directions.
あなたは反対側に立って お互いに向き合っているわけです
-
Your friend moves two steps to the right and three steps forward
友達は右側に2歩動いてから 3歩前進しますが
-
while you move two steps to the left and three steps back.
あなたは左側に2歩動いてから 3歩後退します
-
But even though it seems like you're moving differently,
別の動きをしているように見えたとしても
-
you both end up moving the same distance in the same direction
同じベクトルに従って
-
following the same vector.
同じ方向に同じ距離 進んだわけです
-
No matter which way you face,
どの方向を向いていたとしても
-
or what coordinate system you place over the camp ground,
キャンプ場でどんな座標系を 使用したとしても
-
the vector doesn't change.
ベクトルが変わることはありません
-
Let's use the familiar Cartesian coordinate system
x座標と y座標がある おなじみの直交座標系を
-
with its x and y axes.
使ってみましょう
-
We call these two directions our coordinate basis
この2つの方向を基底ベクトルと 呼んでいます
-
because they're used to describe everything we graph.
それは グラフ上の全ての点を 表すのに使うことができるからです
-
Let's say the tent starts at the origin and ends up over here at point B.
テントを原点からB点まで 移動するとしましょう
-
The straight arrow connecting the two points
2点をつなぐ真っ直ぐな矢印は
-
is the vector from the origin to B.
原点からB点までのベクトルです
-
When your friend thinks about where he has to move,
友達が移動しようとする時
-
it can be written mathematically as 2x + 3y,
これを数学では 2x + 3yと表記したり
-
or, like this, which is called an array.
この様に配列というもので 表記します
-
Since you're facing the other way,
あなたは反対向きなので
-
your coordinate basis points in opposite directions,
基底ベクトルは 反対の方向を向いていますが
-
which we can call x prime and y prime,
これらを x' およびy' とすると
-
and your movement can be written like this,
あなたの動きは このように表したり
-
or with this array.
このような配列で表すことができます
-
If we look at the two arrays, they're clearly not the same,
この2つの配列を見てみると 明らかに異なりますが
-
but an array alone doesn't completely describe a vector.
この配列自体がベクトルを完全に 表しているわけではありません
-
Each needs a basis to give it context,
各配列を定めるには 基底ベクトルが必要で
-
and when we properly assign them,
適切なものを割り当ててやると
-
we see that they are in fact describing the same vector.
実は同じベクトルを 記述していることが分かります
-
You can think of elements in the array as individual letters.
この配列の要素を個々の数字だと みなすことができます
-
Just as a sequence of letters only becomes a word
特定の言語の文脈では
-
in the context of a particular language,
文字の列が語になるように
-
an array acquires meaning as a vector when assigned a coordinate basis.
配列は基底ベクトルを指定すると ベクトルとしての意味を持つようになります
-
And just as different words in two languages can convey the same idea,
2つの言語の異なる語が 同じ概念をもたらすように
-
different representations from two bases can describe the same vector.
2つの基底ベクトルの異なる配列表現が 同じベクトルを記述し得るのです
-
The vector is the essence of what's being communicated,
ベクトルは記述する言語によらず
-
regardless of the language used to describe it.
コミュニケーションの中身の 本質を伝えます
-
It turns out that scalars also share this coordinate invariance property.
スカラーもまた座標系に対し 不変である性質を持っています
-
In fact, all quantities with this property are members of a group called tensors.
実際この性質を持つ量は テンソルと呼ばれるものの一種です
-
Various types of tensors contain different amounts of information.
様々なタイプのテンソルがあり それぞれが異なる量の情報を含んでいます
-
Does that mean there's something that can convey more information than vectors?
ベクトルより多くの情報量を伝え得る 何かがあるということでしょうか?
-
Absolutely.
その通りです
-
Say you're designing a video game,
例えば TVゲームを設計中に
-
and you want to realistically model how water behaves.
リアルな水の動きを表すモデルが 欲しいとしましょう
-
Even if you have forces acting in the same direction
たとえ 同じ方向に
-
with the same magnitude,
同じ大きさで力を加えたとしても
-
depending on how they're oriented, you might see waves or whirls.
その水の向きによって波になったり 渦になったりします
-
When force, a vector, is combined with another vector that provides orientation,
ベクトルである力が 方向性を与える他のベクトルと結びつくと
-
we have the physical quantity called stress,
応力という物理的な量が得られます
-
which is an example of a second order tensor.
これが2階のテンソルの一例です
-
These tensors are also used outside of video games for all sorts of purposes,
これらのテンソルは テレビゲームだけでなく あらゆる目的 ―
-
including scientific simulations,
科学的なシミュレーション
-
car designs,
カーデザイン
-
and brain imaging.
脳撮像も含まれます
-
Scalars, vectors, and the tensor family present us with a relatively simple way
スカラーにベクターそしてテンソルは 比較的シンプルな方法で
-
of making sense of complex ideas and interactions,
複雑な概念や相互作用を 表すことができるので
-
and as such, they're a prime example of the elegance, beauty,
それ自体が数学の 優美さ、美しさ そして―
-
and fundamental usefulness of mathematics.
根本的な有用性を示す 好例となっているのです