Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Hello, hello, hello!

    ハローハローハロー!

  • And today in this video, I’m going to give you 5 travel tips for coming to the UK.

    そして今日のビデオでは、イギリスに来るための5つの旅のヒントをお伝えします。

  • So let’s get started!

    というわけで、さっそく始めてみましょう

  • #Tip Number 1: The weather is UNPRE-DICTABLE.

    #ヒント1

  • In one day, it could be pissing it down with rain, be sunny, be windy, be cloudy, and even have a bit of snow.

    天気は不安定です。

  • I’m serious, I’m not even lying.

    一日のうちに雨で小便になるかもしれない

  • You could experience 4 seasons in one day, especially during March and April.

    晴れやかに

  • Even this May, the weather was pretty damn crazy.

    風が強い

  • It rained in the morning, snowed a little bit in the afternoon, and then was sunny for the rest of the day.

    曇る

  • Like I said, the weather is crazy and unpredictable.

    そして、少しの雪もある

  • So if youre coming to the UK, be prepared and dress appropriately.

    真面目な話、嘘でもないのに

  • #Tip Number 2: Remember to look right!

    1日で四季を体験できる

  • 34% of the world population drive on the LEFT hand side of the road and the UK is one of them!

    特に3月、4月の間は

  • Soif you don’t want to be killed, please remember to look right when crossing the road.

    今年の5月になっても、天気はかなり狂っていました。

  • Wait, actually, look both waysbecause I don’t want anyone to be killed!

    午前中は雨、午後は小雪、その後はずっと晴れ

  • But please take note that we do drive on the left hand side.

    言ったように、天気が狂っていて予測がつかない

  • #Tip Number 3: Remember your PSTs.

    ですから、イギリスに来る場合は、準備をして適切な服装をするようにしましょう。

  • Your "Please, Sorry’s and Thank You's".

    #ヒントその2 右を見ることを忘れずに!

  • We British people like to say please, sorry and thank you A LOT.

    世界人口の34%が左側通行

  • In fact, we pretty much say please sorry or thank you for practically everything, especially in restaurants.

    そして、イギリスはその中の一つです

  • Excuse me, please! Could I have some water please?"

    だから...殺されたくない人は、道路を渡るときは右を見ることを忘れないでください。

  • "Could you pass me the salt please?"

    待って、実際には両方の方向を見てみてください。

  • "Please could I have this, and this and this please?"

    ただし、左手側を走行しますのでご注意ください。

  • When you want someone to do something for you or give you something, you always say, "please".

    #ヒントその3

  • And if someone has ever done this request for you, you have to say "Thank You" in return.

    あなたのPSTを覚えている

  • We also saysorry” a lot, and we use it for many different situations.

    あなたの"Please, Sorry's and Thank You's&quot。

  • For example, when you accidentally bump into someone:

    We British people like to say please, sorry and thank you A LOT.

  • Sorry!

    実際には、私たちはかなり言ってください申し訳ありません、または実質的にすべてのものに感謝しています。

  • Or when someone accidentally bumps into you:

    特に飲食店では

  • Sorry!

    "Excuse me, please!Could I have some water please?&quot.

  • Or when you can’t hear what someone said:

    "Could you pass me the salt please?

  • Sorry?

    "Please could I have this, and this and this please?

  • We even say sorry when were not really sorry.

    誰かに何かをしてもらいたいとき、何かを与えたいとき

  • "Are you guys in the line here?"

    あなたはいつも、"Please&quotと言っています。

  • "Yes, we are."

    そして、もし誰かがあなたのためにこの依頼をしたことがあるならば

  • "You are?"

    あなたは"Thank You"の見返りに言う必要があります。

  • "Sorry..."

    また、「ごめんね」もよく言いますし、いろいろな場面で使います。

  • British people have a stereotype of being overly polite because we say "please sorry and thank you" a lot.

    例えば、たまたま誰かにぶつかったとき。

  • But let me actually tell you a secret.

    ごめんね!

  • Sometimes...we say it...and we don’t even mean it!

    誰かがうっかりぶつかった時とか

  • Sometimes...it’s just a way to hide our rudeness of what we really what want to say.

    ごめんね!

  • In fact, there are lots of hidden meanings behind what British people say and what they actually mean.

    誰かが言ったことが聞き取れない時とか

  • For example, someone could say:

    何か?

  • "Excuse me - Sorry, is anyone sitting here?"

    私たちは本当に申し訳ないと思っていないときに、私たちは申し訳ないとさえ言う

  • But what they really actually mean is:

    "あなたたちはここの行にありますか?

  • Move b*tch. I'm sitting here, yeah? Get out of my way, yeah?

    "Yes, we are.&quot.

  • You got like three seconds to move your bag before I end you, yeah? I’m going to sit here whether you like it or not. So move! “

    "You are?

  • This is just one example.

    "申し訳ありません...&quot.

  • There are so many other examples.

    イギリス人は、私たちが言うので、過度に礼儀正しいというステレオタイプを持っています "please sorry and thank you" a lot

  • And maybe I’ll tell you guys about this in another video another time.

    でも、実は秘密を教えてあげよう...。

  • #Tip Number 4: If youre travelling around London for a few days, I recommend purchasing an Oyster card.

    たまには...本心ではないことを言うこともある!

  • An Oyster card is a pay as you go transportation card that can be used on buses, trains and the Tube in London.

    時々...それは、本当に何を言いたいのかという無礼を隠すための方法です。

  • It will save you more money compared to if you bought a day travel card or if you bought single tickets.

    実は、イギリス人が言うことの裏には、隠された意味がたくさんあるのです。

  • Oh, by the way!

    例えば、誰かが言うとします。

  • If you're using the Oyster on the bus, you only need to tap once.

    "すみません - 申し訳ありませんが、誰かここに座っていますか?

  • You don’t need to tap again when you leave the bus.

    しかし、彼らの本当の意味は

  • If youre planning to visit areas out of London, travelling around UK by train can be quite expensive.

    "どいてくれ俺はここに座ってるんだぞ?邪魔だぞ?

  • But if youre aged between 16-25 years old, you can buy a Young Person’s railcard.

    3秒でバッグを移動させてくれないか?俺はここに座るつもりだお前が好きかどうかに関わらず

  • This is an annual railcardand right now it costs £30 a year and it gives you 33% off your rail fares.

    さあ、動け!“

  • This is a good savings card if youre planning to visit many places outside of London.

    これはあくまでも一例(大げさな例ですが

  • The National Rail website is also a good website to go on to find out your travel fares and times and sometimes they even have cheaper fare deals if you book in advance.

    他にもたくさんの例があります

  • So check this website out!

    そして、このことについては、また別の機会に別のビデオでお話ししましょう(もし私に親切にしてくれたら

  • Also, if you have a Young Persons railcard, you can have linked it to your Oyster card so that you will also get 33% off discount on pay as you go fares on the Tube.

    #ヒント4

  • But this is for off-peak hours only.

    ロンドンを数日旅行するならオイスターカードの購入がおすすめ

  • And off-peak hours is any time between 9:30am to 4pm, and any time after 7pm, between Mondays to Fridays and any time during the weekends.

    オイスターカードは、ロンドンのバス、電車、地下鉄で使用できる有料の交通カードです。

  • If you're over 25, and travelling in a pair, there is also some discount for you as well.

    日帰り旅行カードを購入した場合や、シングルチケットを購入した場合と比較して、よりお得になります。

  • So you can purchase the Two Together railcard, which gives you 33% discount for two named adults when travelling together by train.

    そういえば!

  • So those are some discount tips!

    バスの中でオイスターを使っている場合は、1回だけタップしてください。

  • #Tip Number 5: Get out of London.

    バスを降りるときにもう一度タップする必要はありません。

  • If you're only in the UK for a few days, then London pretty much covers everything you will need to see.

    ロンドン以外の地域への旅行を計画している場合、列車での英国内の移動はかなりの費用がかかることがあります。

  • However, the UK is more than just London and a city is still a city.

    しかし、16歳から25歳までの方であれば、ヤングパーソンズレールカードを購入することができます。

  • If you want to get a better feel of UK life, get out of London and visit other cities.

    これは年に一度のレールカードで、今は年に30ポンドかかります。

  • And you can also use this opportunity to use these railcards so you can get a good discount.

    鉄道運賃を33%引きにしてくれます。

  • You can also get a BritRail pass which gives you unlimited travel across certain parts of the UK, for a certain number of days, at a certain price.

    ロンドン以外にも色々な場所に行く予定がある方にはお勧めのお得なカードです。

  • I’m not familiar with this because it’s only eligible for non-UK citizens but check this out out and calculate whether it is something you want to do and whether it is something you want.

    ナショナルレールのウェブサイトはまた、あなたの旅行運賃と時間を見つけるために行くために良いウェブサイトです。

  • And those are my five tips for travelling to the UK!

    また、事前に予約しておくと運賃が安くなることもあります。

  • If you have any further questions, please leave a comment and I’ll do my best to answer you.

    ということで、このサイトをチェックしてみてください(スポンサーではありません

  • Other than that, I’ll see you guys next time.

    また、ヤングカードをお持ちの方は、オイスターカードとの連動も可能です。

  • Byeeeeeeeeee!

    だから、あなたはまた、あなたがチューブの運賃を行くように支払うの33%オフの割引を取得します。

Hello, hello, hello!

ハローハローハロー!

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 カード ロンドン イギリス ヒント 運賃 旅行

✈ イギリス旅行の5つのヒント

  • 3748 363
    france207 に公開 2017 年 07 月 05 日
動画の中の単語