Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I'm just so torn Steph.

    悩んでるんだよ ステファニー

  • I know it's more practical to stay with my current boyfriend Mr. Wrong

    今の彼氏と一緒にいる方が現実的なのは分かっています。

  • but I just met this new guy that I really like.

    でも、本当に好きな新しい男に出会ったんだ。

  • What's his name?

    彼の名前は?

  • Mr. Right.

    そうですね。

  • Definitely Mr. Right.

    間違いなく右さん。

  • I just don't know.

    私は知らないだけです。

  • Every Rom-Com Ever.

    全てのロムコミュは今までにない

  • You know what Daniel? That's it.

    ダニエルは何を知っていますか?それだけだ

  • You are the most vile, disgusting, rude, horrible man that I've ever met.

    お前は今までに会った中で一番下品で、最低で、無礼で、ひどい男だ。

  • Yeah, you want to know what you are?

    ああ、自分が何者か知りたいか?

  • You're an uptight, goody two shoes BREW!

    上から目線でうまいこと二足の靴BREW!

  • Oh Daniel it was you, it was always you!

    ダニエル あなただったのね いつもそうだったわ!

  • I'll have what she's having.

    彼女が持っているものを持っている。

  • Coming right up!

    すぐに行くよ!

  • When Harry met Sally!

    ハリーがサリーに会った時!

  • If anybody has an objection to this holy matrimony,

    この聖縁に異論がある人がいたら

  • speak now or forever hold your peace.

    今話すか、永遠に平和を保つか

  • I do.

    私はそうします。

  • Excuse me, excuse me, sorry, sorry, excuse me.

    すみません、すみません、すみません、すみません、失礼します。

  • Christina, I love you.

    クリスティーナ 愛してる

  • I love you too.

    私もあなたを愛しています。

  • Well, what can you do?

    さて、何ができるの?

  • I'm kind of an as*****.

    私はある種の*****のようなものです。

  • Have been this whole time.

    ずっとそうだった

  • You saw this coming.

    こうなることは分かっていたはずだ。

  • It's just like real life except everyone's pretty.

    みんな可愛い以外は現実の生活と同じだよ。

  • Who is that?

    誰だ?

  • That's Regina, the new IT girl.

    それがレジーナ、新しいITガール。

  • She's so clutsy and adorable.

    ぱっつんぱっつんで可愛いです。

  • So unique.

    とてもユニークですね。

  • She has vertigo.

    彼女はめまいがある。

  • Hot.

    暑い。

  • You'll never guess what happens next.

    この先どうなるかは予想できません。

  • Do they fall in love?

    二人は恋に落ちるのか?

  • Oh... crap.

    ああ...

  • Oh um... if anyone has any objection to this woman boarding the flight, speak now

    あの... この女性が搭乗することに 異議がある人がいたら 今すぐ話してください

  • or forever hold your peace.

    それとも永遠に平和を保つか

  • Christina wait!

    クリスティーナ 待って!

  • Excuse me, excuse me, excuse me.

    すいません、すいません、すいません。

  • Christina, don't get on that plane. I love you.

    クリスティーナ 飛行機には乗らないで愛してるわ

  • I love you too.

    私もあなたを愛しています。

  • How did he get past security?

    どうやって警備を突破したんだ?

  • I literally heard a TSA guy say go get her.

    文字通り、TSAの男が彼女を捕まえに行くと言ったのを聞いた。

  • You flew to Rome just to kiss me?

    私にキスするためにローマに飛んだの?

  • I did.

    私がやったんだ

  • It's really weird.

    本当に気持ち悪いです。

  • I can't believe Rebecca broke up with me.

    レベッカが私と別れるなんて信じられない

  • What am I gonna do?

    どうすればいいの?

  • Hey, don't worry man.

    心配するな

  • We'll help you get back on your feet.

    あなたの立ち直りをサポートします。

  • You know, your group of stereotypical straight guy friends.

    ステレオタイプのストレート男の友達のグループを知っています。

  • Like me. Your sleazy lawyer friend who slept with 15 girls in the past week.

    私のようにこの1週間で15人の女の子と寝た、あなたの寝ぼけた弁護士の友達。

  • It's time to live it up man.

    頑張る時が来たんだよ

  • And me, Tyrone, your black friend.

    そして私、タイロン、あなたの黒人の友人。

  • See, I'm here to make sure this movie has some diversity.

    この映画の多様性を確認しに来たんだ

  • But I don't have much of a back story or a personality.

    でも、裏話や性格はあまりないですね。

  • And me, Brad. Your best friend since second grade.

    そして俺だ ブラッド2年生の時からの親友だ

  • Who inevitably give you the advice that motivates you to get the girl in the end.

    誰が必然的に最終的に女の子を手に入れるためにあなたをやる気にさせるようなアドバイスをしてくれます。

  • Do I know you?

    どこかで会ったかな?

  • No, no, no. But our old sad friend died so we're looking for a new sad friend

    いや、いや、いや、いや。でも私たちの古い悲しい友人は死んだので、私たちは新しい悲しい友人を探しています

  • and here you are so...

    そしてここでは...

  • Yeah, no thank you.

    ええ、結構です。

  • Sorry.

    ごめんね

  • Moonstruck!

    ムーンストラック!

  • Our memories at Christina is gonna live on forever!

    クリスティーナでの思い出は永遠に残ります

  • Christina wait!

    クリスティーナ 待って!

  • Don't get in that ground.

    その地面には入らないでください。

  • I love you.

    あなたを愛しています。

  • Woah! Christina! Christina no!

    うわー!クリスティーナ!クリスティーナ!

  • Yo that's actually a felony we should call 911.

    それは重罪だ 911に電話しないと

  • Every Rom-Com Ever

    これまでのすべてのロムコム

  • Thanks so much for watching guys.

    見てくれてありがとう

  • To watch Every Guys Night Out click that box on the left.

    Every Guys Night Outを見るには、左のボックスをクリックしてください。

  • And to watch Every Elementary School Ever click that box on the right!

    そして、右のボックスをクリックして、Every Elementary School Everを見るには!

  • You know I'm just a silly lawyer. You're just a girl working at a coffe shop.

    ただのバカな弁護士なんだよね。ただの喫茶店で働いているだけの女の子なんですね。

  • Want to go out some time?

    たまには出かけるか?

  • I'm sure there would be a huge conflict but... inevitably we'll resolve it.

    大きな葛藤があると思いますが...必然的に解決します。

I'm just so torn Steph.

悩んでるんだよ ステファニー

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 クリスティーナ すみ すい 愛し 永遠 ダニエル

あらゆるロマンス・コメディ

  • 9317 554
    韓澐 に公開 2017 年 06 月 28 日
動画の中の単語