字幕表 動画を再生する
-
What would be a good end of life?
翻訳: Yuko Yoshida 校正: Akinori Oyama
-
And I'm talking about the very end.
人生の良い終わり方とはどんなものでしょう?
-
I'm talking about dying.
ここで言っているのは 本当の終わり
-
We all think a lot about how to live well.
死ぬことです
-
I'd like to talk about increasing our chances of dying well.
どうしたら良く生きられるか それは 誰もが きちんと考えます
-
I'm not a geriatrician.
私は どうすれば良い死を迎えられやすくなるか お話しします
-
I design reading programs for preschoolers.
私は 老人専門医ではありません
-
What I know about this topic
幼児向けの読書力養成カリキュラムを考えています
-
comes from a qualitative study with a sample size of two.
今日のテーマについては
-
In the last few years, I helped two friends
サンプル数2の定性的研究から学びました
-
have the end of life they wanted.
ここ数年 私は 二人の友だちが 自ら望む形で
-
Jim and Shirley Modini spent their 68 years of marriage
人生を終えられるよう手伝いました
-
living off the grid on their 1,700-acre ranch
ジム・モディーニと妻 シャーリーは 結婚生活の68年を
-
in the mountains of Sonoma County.
ソノマ郡に所有する1,700エーカーの大牧場で
-
They kept just enough livestock to make ends meet
ひっそりと暮らしてきました
-
so that the majority of their ranch would remain a refuge
食べていくのに必要な家畜だけを飼って
-
for the bears and lions and so many other things
それ以外のほとんどの土地を そこに住んでいるー
-
that lived there.
熊や豹などの たくさんの動物の
-
This was their dream.
保護区にまわしました
-
I met Jim and Shirley in their 80s.
それが 彼らの夢だったのです
-
They were both only children who chose not to have kids.
ジムとシャーリーが80代のとき 私は 彼らと知り合いました
-
As we became friends, I became their trustee
二人とも 一人っ子で子どもは作りませんでした
-
and their medical advocate,
私はそのうち二人と親しくなって彼らの管財人 そして
-
but more importantly, I became
医事代理人になりました
-
the person who managed their end-of-life experiences.
そして さらに重要な役目を引き受け
-
And we learned a few things about how to have a good end.
二人の人生の終わりに向けた日々を 取り仕切るようになりました
-
In their final years, Jim and Shirley
人生をどう良く終えるかについて いくつかのことを学びました
-
faced cancers, fractures, infections, neurological illness.
ジムとシャーリーは 最期の数年
-
It's true.
がんや骨折、感染症、神経疾患に見舞われました
-
At the end, our bodily functions
事実として―
-
and independence are declining to zero.
最期に向かうにつれて 私たちの身体機能や
-
What we found is that, with a plan and the right people,
自分で身の回りのことをする力は ゼロに近づいていきます
-
quality of life can remain high.
そんな中でも計画を立て 適切な人たちと組めば
-
The beginning of the end is triggered
生活の質を高いまま維持できるのが 分かりました
-
by a mortality awareness event, and during this time,
人生の終わりに向けた日々は (テキスト:やり残したことを終わらせる時期)
-
Jim and Shirley chose ACR nature preserves
死期に気づく出来事によって始まります (テキスト:やり残したことを終わらせる時期)
-
to take their ranch over when they were gone.
この始めの段階で ジムとシャーリーは懸案となっていた牧場を
-
This gave them the peace of mind to move forward.
二人の死後 自然保護団体ACRに託すと決めました
-
It might be a diagnosis. It might be your intuition.
これによって 二人は 安心して前に進めるようになりました
-
But one day, you're going to say, "This thing is going to get me."
始まりは 病気の診断かもしれないし自らの直感かもしれませんが(テキスト:受け止める時期)
-
Jim and Shirley spent this time
いずれ 「もう永くはない」と思うときが来ます (テキスト:受け止める時期)
-
letting friends know that their end was near
ジムとシャーリーは この期間に
-
and that they were okay with that.
友だちみんなに「終わりが近いが
-
Dying from cancer and dying from neurological illness
僕たちは大丈夫だ」 と伝えました
-
are different.
がんで死ぬことと神経疾患で死ぬことは (テキスト:迎える時期)
-
In both cases, last days are about quiet reassurance.
状況が違います (テキスト:迎える時期)
-
Jim died first. He was conscious until the very end,
ただ どちらの場合でも 最期の日々には静かに 安心させてほしいものです
-
but on his last day he couldn't talk.
ジムが先に亡くなりました 最後の最後まで意識があったものの
-
Through his eyes, we knew when he needed to hear again,
最後の日は 話せませんでした ただ―
-
"It is all set, Jim. We're going to take care of Shirley
彼の瞳から 最後に安心したいことは分かり
-
right here at the ranch,
「大丈夫だよ ジム シャーリーはちゃんと面倒見る
-
and ACR's going to take care of your wildlife forever."
ここ 大放牧場でね
-
From this experience I'm going to share five practices.
そして ACRが永遠に野生動物たちを守るよ」 と伝えていました
-
I've put worksheets online,
この経験から実践すべき5つのことについてお話します
-
so if you'd like, you can plan your own end.
ワークシートはネットにあるので
-
It starts with a plan.
あなた自身の終わりを計画いただくこともできます
-
Most people say, "I'd like to die at home."
まずは 計画を持つことです
-
Eighty percent of Americans die in a hospital
ほとんどの人は 「自宅で死にたい」と言います
-
or a nursing home.
でも アメリカ人の8割は病院か老人ホームで
-
Saying we'd like to die at home is not a plan.
亡くなっています
-
A lot of people say, "If I get like that, just shoot me."
自宅で死にたいと言うだけでは計画になりません
-
This is not a plan either; this is illegal.
「そうなったら いっそ 撃ってくれ」 と言う人も多いですが
-
(Laughter)
これも計画ではありません違法ですから
-
A plan involves answering
(笑)
-
straightforward questions about the end you want.
計画を立てるのには 自らが望む終わりについて
-
Where do you want to be when you're no longer independent?
いくつかの率直な質問に答えることが必要です
-
What do you want in terms of medical intervention?
体の自由がきかなくなったときどこにいたいか?
-
And who's going to make sure your plan is followed?
どこまでの医療行為を期待するか?
-
You will need advocates.
計画が実行されるように誰の手に委ねたいか?
-
Having more than one increases your chance
意思を代理してくれる人が必要です
-
of getting the end you want.
何人かいれば自らが望む終わりを
-
Don't assume the natural choice is your spouse or child.
迎えられやすくなるでしょう
-
You want someone who has the time and proximity
配偶者か子どもに任せるのが自然と思わないでください
-
to do this job well, and you want someone
必要なのはこの仕事をうまくやれるような
-
who can work with people under the pressure
時間がありそして 近くにいて
-
of an ever-changing situation.
刻々と変わる状況のプレッシャーの中でも
-
Hospital readiness is critical.
人とうまく調整ができる人です
-
You are likely to be headed to the emergency room,
病院への備えも 重要です
-
and you want to get this right.
緊急救命室に運ばれる可能性が高く
-
Prepare a one-page summary of your medical history,
正しく備えておく必要があります
-
medications and physician information.
病歴や薬 かかりつけ医の情報を
-
Put this in a really bright envelope
1枚の紙にまとめておきます
-
with copies of your insurance cards, your power of attorney,
それを 目立つ色の封筒に入れて
-
and your do-not-resuscitate order.
保険証の写しと委任状
-
Have advocates keep a set in their car.
そして 蘇生禁止指示書も同封します
-
Tape a set to your refrigerator.
代理人の車に 1通と
-
When you show up in the E.R. with this packet,
自宅の冷蔵庫に 1通貼り付けます
-
your admission is streamlined in a material way.
緊急救命室に運ばれたときこれがあれば
-
You're going to need caregivers.
入院手続きが かなりスムーズになります
-
You'll need to assess your personality and financial situation
介護者も必要になるでしょう
-
to determine whether an elder care community
あなたの性格と経済状態も考えて
-
or staying at home is your best choice.
老人養護施設と 自宅療養の
-
In either case, do not settle.
どちらがベストか判断することになります
-
We went through a number of not-quite-right caregivers
いずれの場合も 妥協してはいけません
-
before we found the perfect team
私たちも 何度も介護者を変えて
-
led by Marsha,
ようやく 完ぺきなチームに出会いました
-
who won't let you win at bingo just because you're dying
マーシャのチームです
-
but will go out and take videos of your ranch for you
マーシャは もうすぐ死ぬからといって ビンゴに勝たせたりはしません でも―
-
when you can't get out there,
外出できないあなたの代わりに大牧場に行き
-
and Caitlin, who won't let you skip your morning exercises
その様子をビデオで撮ってきてくれるような人です
-
but knows when you need to hear
そして ケイトリン 彼女の前では 朝の体操はさぼれない
-
that your wife is in good hands.
でも ジムの気持ちをよく察して
-
Finally, last words.
「奥さんは大丈夫だよ」と言ってくれます
-
What do you want to hear at the very end,
最後の項目は 最期に聞きたい言葉です
-
and from whom would you like to hear it?
本当に最期となったら
-
In my experience, you'll want to hear
どんな言葉を誰から 聞きたいですか?
-
that whatever you're worried about is going to be fine.
私の経験では あなたが聞きたくなるのは
-
When you believe it's okay to let go, you will.
今心配していることもうまく行くということです
-
So, this is a topic that normally inspires fear and denial.
心配しなくても大丈夫と分かれば 心配から解放されるのです
-
What I've learned
このテーマは 普通なら恐怖や拒絶を呼び起こします
-
is if we put some time into planning our end of life,
私がこの経験から学んだのは
-
we have the best chance of maintaining our quality of life.
人生の終わりを計画する時間が持てれば
-
Here are Jim and Shirley just after deciding
生活の質を保てる可能性が最も高まる ということです
-
who would take care of their ranch.
これは ジムとシャーリーが大牧場を誰に託すか
-
Here's Jim just a few weeks before he died,
決めたときの様子です
-
celebrating a birthday he didn't expect to see.
これは 亡くなる数週間前のジム
-
And here's Shirley just a few days before she died
思いがけず また誕生日をお祝いできました
-
being read an article in that day's paper
こちらは 亡くなる数日前のシャーリー
-
about the significance of the wildlife refuge
その日の新聞に載せられた―
-
at the Modini ranch.
モディーニ牧場の野生動物保護の
-
Jim and Shirley had a good end of life,
重要さを訴える記事を読んでもらっています
-
and by sharing their story with you,
ジムとシャーリーは人生を 良く終えました
-
I hope to increase our chances of doing the same.
皆さんに このお話をすることで
-
Thank you.
私たちも 同じように良い終わりを迎えられればと思います
-
(Applause)
ありがとうございました