字幕表 動画を再生する
-
We wanted to talk about 21st century education.
21世紀型教育の話をしたいと思います。
-
We are living through an educational revolution.
私たちは教育革命の中で生きています。
-
The pace of change is staggering.
変化のスピードは驚異的です。
-
Schools, regions, entire countries are turning education on its head and redefining the experiences of students and of teachers.
学校、地域、国全体が教育の方向を転換し、生徒と教師の経験を再定義しています。
-
The impact is felt by millions of children and their families around the world.
その影響は、世界中の何百万人もの子どもたちとその家族に及ぼしています。
-
Let's consider for a moment the world in which they live.
彼らが生きている世界を少し考えてみましょう。
-
A world with so much knowledge it's hard to grasp.
今の世界は知識が多すぎて把握しづらいです。
-
People are creating 2,000 new websites every hour.
人々は1時間に2,000の新しいウェブサイトを作成しています。
-
They are uploading 35 hours of video every minute.
毎分35時間の動画をアップロードしているそうです。
-
And watching 2 billion YouTube videos every day.
そして、毎日20億本のYouTube動画を見て
-
By the time they leave school, teenagers average nearly 1,000 Facebook friends.
学校を出る頃には、10代の若者は平均して1,000人近くのFacebookの友達を持っています。
-
They connect with people thousands of miles away as if they were in the same room.
まるで同じ部屋にいるかのように、何千マイルも離れた場所にいる人たちとつながっています。
-
They consume, produce and communicate information in previously unimaginable ways.
彼らは、これまで想像もできなかった方法で情報を消費し、生産し、発信しています。
-
They truly are the children of a globalized world.
彼らはまさにグローバル化した世界の子供たちです。
-
And where are they heading as they grow up?
そして、彼らは成長してどこに向かっているのでしょうか?
-
To a hyper-connected world with more people and fewer resources.
より多くの人とより少ない資源でハイパーコネクテッドな世界へ。
-
A busy and competitive world full of uncertainties.
不安だらけの多忙で競争の激しい世界。
-
A work force that is more mobile and better qualified than ever before and careers that span multiple jobs, positions and skill sets, some of which haven't been invented yet.
今まで以上に機動力があり、資格を持った労働力と複数の仕事、ポジション、スキルセットにまたがるキャリア、まだ発明されていないものもあります。
-
In response, education leaders are making big changes, building 21st century skills, using enabling technologies and personalizing learning to engage students in diverse and creative ways.
これを受けて、教育指導者たちは、21世紀のスキルを構築するために大きな変化を起こしています。イネーブルテクノロジーを使用して、多様で創造的な方法で学生をエンゲージメントするために、ランニングをパーソナライズします。
-
In South Korea, schools are switching to digital textbooks so students can study any time and anywhere, with online hours recognized as school attendance.
韓国の学校では、いつでもどこでも勉強できるようにデジタル教科書に切り替えています。オンラインでの時間を学校への出席として認識しています。。
-
In Denmark, students are using the Internet while taking exams.
デンマークでは、受験生が試験中にインターネットを利用しています。
-
They can access any site they like, even Facebook, as long as they don't message each other or use email.
彼らは、お互いにメッセージを送ったり、メールを使ったりしない限り、Facebookであっても、好きなサイトにアクセスすることができます。
-
In the USA, ultra-personalized learning approaches allow students to create their own individual schedules.
アメリカでは、超パーソナライズドラーニングのアプローチにより、学生は自分で個別のスケジュールを組むことができるようになっています。
-
Their interest and performance are logged daily to generate playlists of learning options.
彼らの興味とパフォーマンスは、学習オプションのプレイリストを生成するために毎日記録されます。
-
With teachers’ time freed up to mentor and supervise students, learning can happen anywhere and everywhere.
教師の時間は生徒の指導と監督のために解放されています。学習は、どこでも起こりうるものです。
-
That's why some Australian schools are pushing learning beyond school walls, where internships with local organizations are a fundamental part of each student's learning plan.
オーストラリアの学校の中には、学校の壁を越えた学習を推進している学校があるのはそのためです。また、地域の団体でのインターンシップが学生の学習計画の基本となっています。
-
Distance learning programs are connecting seriously disengaged students with online learning communities and personal mentors to help them rediscover their love for learning.
通信教育プログラムは、深刻にやる気をなくしている学生を繋いで、オンライン学習コミュニティや個人的なメンターと協力して、学習への愛を再発見できるように支援しています。
-
The opportunities for 21st century education are immense.
21世紀の教育の機会は計りしれません。
-
These examples point the way to ensuring that tomorrow's workers, parents and citizens are more creative problem solvers, better communicators and lifelong learners.
これらの例は、明日の労働者、保護者、市民を確保するための道を指し示しています。より創造的な問題解決者、より優れたコミュニケーター、生涯学習者です。
-
To make sure that change happens on a massive scale, we need to make big changes.
大規模な変化を起こすためには、大きな変化を起こす必要があります。
-
That's why we've designed the new Australian curriculum online, supported by interactive, constantly updated digital resources structured around students and teacher's needs.
オーストラリアの新しいカリキュラムをオンラインで常に更新されるインタラクティブなデジタルリソースに支えられています。 生徒と教師のニーズに合わせて構成されています。 そして、それが今、教師と校長のための全国的な専門的な基準を持っている理由でもあります。
-
And it's why we now have national professional standards for teachers and principals that make sure they meet the needs of 21st century learners, but that's just the beginning.
だからこそ、21世紀の学習者のニーズを確実に満たすために、教師や校長のための国家的な専門的な基準があるのですが、それはほんの始まりに過ぎません。
-
Join us as we broaden this debate and connect educational pioneers and thought leaders across Australia and the world.
この議論を広げ、教育の先駆者たちを結びつけるために、私たちと一緒に参加しようと、オーストラリアや世界各地のオピニオンリーダーたちが参加しています。