字幕表 動画を再生する
-
I'm Alec Baldwin, and you are seconds away from seeing a sneak peek of DreamWorks' new animated film: The Boss Baby.
アレックボールドウィンです、そしてみなさんは数秒後に ドリームワークスの新しいアニメ映画をのぞき見ることになるでしょう、その名もボス・ベイビー
-
I'm so excited for you, really. I've got that whole butterflies-in-the-tummy thing going on...
私はとてもワクワクしています、本当に。まるで蝶が胃の中にいるかのようなくらい、とても緊張しています。
-
The Templetons were making plans, for their newest addition.
Templetons一家は新しい家族の一員のために計画を立てている。
-
"What the...Damn."
「なんてことだ…」
-
"Meet your new...
「さあ、君の新しい
-
...Broooooother"
弟だよ。」
-
But this baby has a big plan.
しかし、この赤ん坊は壮大な計画を持っていました。
-
"We babies are having a crisis"
「私たちベビーは危機に直面している。」
-
Babies aren't getting as much love as we used to. Behold our mortal enemy, puppies.
赤ん坊は以前ほど愛されていない。見よ、私たちの恐ろしい敵、子犬だ!
-
All babies: Awwwwww!
赤ん坊たち:わあ!
-
No, that's exactly the problem.
ダメだ、これこそが問題なんだ。
-
Have you learned anything?
何か学んだことはあるか?
-
ABCD
ABCD
-
No, what have you learned, about puppies?
違う!子犬についてなにか学んだか?
-
Hahahaha puppies..!
はははは子犬ちゃん…!
-
No Jimbo, Puppies are evil. Stacey, read back the notes.
Jimboダメだ、子犬は邪悪なんだ。Stacey、ノートを読み返してくれ。
-
I can't read! What does it say?
私は字が読めないわ!なんて書いてあるの?
-
Boss! Parents! Awww it's like they are having their own little meeting.
ボス!親が来た!わあ、小さな会議を開いているみたいだ。
-
Who wants dessert?
デザート食べたい人いる?
-
This is so humiliating...
なんて屈辱的なんだ…
-
You got the right baby for the job. I know how important this mission is to the company
あなたは正しいベビーをこの仕事に任命しました。私はこの任務が会社にとってどれほど重要か知っています。
-
"Mission?"
「任務?」
-
You can talk!
君話せるの!
-
Ah! Poop Duty!
ああ!しまった!
-
Ahhh, I've gotta deal with the K-I-D.
わあ、私はK-I-Dに取り組まなければならない。
-
Who are you???
君は何者?
-
I'm on a mission.
私は任務に就いている。
-
There's not enough love to go around.
皆に行き渡るような十分な愛がここにはない。
-
My job is to find out why.
私の仕事は原因を見つけ出すことだ。
-
Now give me a double espresso, and see if
ダブルエスプレッソを持ってきて、ついでに
-
there is some place around here with decent sushi.
美味しい寿司がこの周りにないか見てきれくれ。
-
I'd kill for a spicy tuna roll right about now.
スパイシーなツナ巻がいますぐに食べたい。
-
Mom! Dad! The baby can talk!
ママ!パパ!赤ちゃんが喋ってる!
-
This is war.
これは戦争だ。
-
Noooooo!
だめええええ!
-
Oh Yeah!
よっし!
-
Let go you little...
手を放せこの…
-
Look! The kids are finally getting along. That's nice.
見て!やっと子供たちが一緒に遊んでいるわ。良かった。
-
If I don't succeed with this mission,
もし私がこの任務を成し遂げられなかったら
-
I'll live here forever with you!
ずっとお前と一緒に暮らさなければならない!
-
Ok I will help you but just to get rid of you.
OK、手伝うよ、君を追い出すためにね。
-
Deal.
いいとも。
-
Here comes the choo choo train!
汽車ポッポが来たぞ!
-
No! No!
ダメだ!ダメだ!
-
They're watching!
彼らが見ているよ!
-
Chooo Chooo
ポッポー
-
Ok
オッケー
-
Choo Chooo on that
汽車ポッポだ。
-
How do we get past the guard?
どうやってあのガードを通り抜ける?
-
I've never been so humiliated in all my life.
私の人生でこれほど屈辱的なことはなかった。
-
I don't wear Nautical!
水兵服なんて着ない!
-
You're putting this thing on!
これを着るんだ!
-
What have you done to me?
私に何をした?
-
What's all the racket?
なんの騒ぎ?
-
Isn't he adorable?
可愛らしいでしょう?
-
Ohhhh!
まあ!
-
I've got one for you too!
あなたにもあるの!
-
-What?! -Bummer!
-なんだって!? -まいったな!
-
Dreamworks: The Boss Baby
ドリームワークス:ボス・ベイビー
-
Put that cookie down
そのクッキーをだせ。
-
Cookies are for closers
クッキーは会議が終わってからだ。
-
My name is Tim.
僕の名前はTim。
-
I had the greatest parents ever!
僕には最高の両親がいる!
-
Rise and Shine! It's Take-Your-Kid-To-Work-Day!
起きて!今日は君を職場に連れて行く日よ!
-
Really?
本当に?
-
It was just the three of us, the Templetons.
僕ら三人が Templetons一家。
-
Life was perfect, until that one fateful day...
完璧な生活だった、その運命の日まで…
-
Tim! Look who's here!
Tim!誰だと思う!
-
Meet your new baby...
さあ、君の新しい…
-
Broooooooooother
弟だ。
-
Waaaaaaaaaa
ギャー
-
He's taking over the whole house!
あいつは家を占領している!
-
Look at him! He wears a suit!
彼を見て!スーツを着ている!
-
He's like a little man!
まるで小さな男性ね!
-
He carries a briefcase! Does no one else think that's... oh, I don't know, a little freaky?!
彼は折鞄を持っている!他の誰もそれが...、変だと思わないの!?
-
Well you carried Lamb-Lamb around until you were like...
君だって小さい頃は同じようにラムラムを持っていたじゃないか…
-
This is not about Lamb-Lamb.
これはラムラムとは関係ない。
-
Trust me, one day you're gonna love him with all of your heart.
僕を信じて、いつか君も全身全霊で彼を愛するだろう。
-
Never!
そんなことはない!
-
Other usual procedures, sleep deprivation, hunger strikes. They're very disoriented.
他の通常の手順、睡眠不足、ハンガー・ストライキ。 彼らはとても混乱している。
-
But I think the kid might be onto me.
でも、あの子供は私に気づいていると思う。
-
Hands Up Baby!
手を挙げろベイビー!
-
Ah! Poop Duty!
ああ!しまった!
-
Ah!
わあ!
-
I've got to deal with the K-I-D.
私はK-I-Dに取り組まなければならない。
-
You can talk!
君話せるの!
-
Er...Goo goo ga ga.
あーゴゴガガ。
-
No! You can really talk.
違う!君は本当に話していた。
-
Fine! I can talk.
ああ!私は話せる。
-
Now let's see if you can listen.
さあ君が聞くことができるか試してみよう。
-
Give me a double espresso, and see if there is some place around here with decent sushi.
ダブルエスプレッソを持ってきて、ついでに美味しい寿司がこの周りにないか見てきれくれ。
-
I'd kill for a spicy tuna roll right about now
スパイシーなツナ巻がいますぐに食べたい。
-
Get yourself a little something
自分にも何か買うといい。
-
Who are you?
君は誰?
-
Let's just say, I'm the Boss.
私はボスだ、とだけ言っておこう。
-
Just wait till Mom and Dad find out about this!
ママとパパが気がつくまで待っていればいいさ!
-
Power nap! Er, you were saying?
ああ寝てしまった!なにか言ったか?