Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • When it comes to international travel, where you're going may not matter as much as where you're coming from.

    海外旅行と言えば、目的地より出身地が重要であることがあります。

  • That's because different passports allow varying levels of so-called "travel freedom".

    なぜならパスポート次第でいわゆる「旅行の自由」を承認するレベルが異なるからです。

  • While some travelers are able to breeze through customs and stay abroad for months or even years, others are subject to expensive visas, strict time limits or an otherwise heavy vetting process.

    税関を問題なく通過して数ヶ月もしくは数年も滞在できる旅行者がいる一方で、高いビザ費用、厳格な滞在期限、入念な審査過程が必要である旅行者もいます。

  • So why is there this discrepancy?

    この相違はどうして存在するのでしょうか?

  • Which countries have the most powerful passports?

    どの国が最も強いパスポートを持っているのでしょうか?

  • Well, passports tend to reflect their country's international standing.

    パスポートはその国の国際的立場を反映する傾向があります。

  • That is, countries with mostly positive diplomatic relations tend to have more powerful passports.

    つまり、多くの健全な外交関係を持つ国々は強いパスポートを持つことが多いです。

  • Because the leaders of those countries have jointly signed on to bilateral visa agreements.

    なぜならそれらの国々の指導者たちは二国間のビザ協定を連署しているからです。

  • For example, Afghan passport holders are extremely limited in where they can travel, as the country is embroiled in many international conflicts.

    例えば、アフガニスタンのパスポート所持者は、当国が多くの国際紛争に巻き込まれているため、旅行できる場所が非常に限られています。

  • According to the 2017 Passport Index, which ranks countries by the number of nations their citizens can enter without a visa, Singapore has one of the most powerful passports.

    2017 年のパスポート指標によると、それは国民がビザなしで入国できる国の数で順位付けしますが、シンガポールは最も強いパスポートを持つ国の一つです。

  • Since its founding in 1965, Singapore's foreign policy has been predicated on fostering as many international friends as possible.

    1965 年に建国されて以来、シンガポールの外交政策は可能な限り多くの国際的な友好関係を築くことに基づいています。

  • The country took a neutral stance during the Cold War, instead focusing its efforts on uniting Southeast Asian countries under ASEAN.

    シンガポールは冷戦の時は中立的な立場をとり、その代わりに東南アジア諸国を ASEAN の下で統一させることに力を注ぎました。

  • Today, the country plays an active role in the United Nations, often standing up to world powers like the US, China and the UK, to ensure that smaller nations have a say in international affairs.

    今日シンガポールは国連で積極的な役割を担い、アメリカ、中国、イギリスなどの列強に抗議し、小国にも国際情勢に関して発言権があることを保証しています。

  • It even upholds friendly relations with Malaysia, the country it separated from more than 50 years ago amid political and racial tension.

    50 年前に政治的、人種的緊張の真っ只中分裂したマレーシアとも友好関係を保っています。

  • As a result of its good international standing, Singaporean passport holders can travel visa-free to 156 countries and territories, including all of Europe, a region that is notoriously difficult to gain full access to.

    その健全な国際的立場の結果、シンガポールのパスポート所持者はビザなしで 156 もの国及び地域に入ることができます。その中には全面的な入国許可を獲得することが困難である地域として悪名高いヨーロッパの全ての国々が含まれます。

  • Sweden takes a similar approach to foreign policy, and accordingly, has an equally powerful passport.

    スウェーデンも外交政策において似た方法を使い、シンガポールと同様に強いパスポートを持つようです。

  • Sweden has not fought in an armed conflict since the early 19th century, when it fought on the losing side of the Napoleonic Wars.

    スウェーデンは 19 世紀初期にナポレオン戦争で敗戦国側に立って戦って以来、軍事的紛争に参加していません。

  • Instead, its military has focused on encouraging countries to disarm, peacekeeping and other support missions.

    その代わり、スウェーデンの軍隊は諸国に武装解除を推奨したり、平和維持や他の支援活動に重点を置いています。

  • As a neutral state, Sweden often serves as a protector for less powerful nations, and a mediator in international disputes.

    中立国として、スウェーデンは弱国の守護者、また国際紛争の仲裁者としての役割を担うことが多いです。

  • But the most powerful passport is that of Germany, offering visa-free access to 157 countries and territories.

    しかし最も強いパスポートを持つ国はドイツで、ビザなしで 157 の国及び地域に入国できます。

  • Germany is arguably one of the world's strongest supporters of global cooperation.

    ドイツは国際協力を最も強く支持する国の一つです。

  • It is a member of many international organizations, and contributes more net funding to the European Union than any other member country.

    ドイツは多くの国際組織に所属し、ヨーロッパ連合に属するどの国よりも資金調達で貢献しています。

  • Germany takes a leading role in solving global problems, like climate change, nuclear weapons development and terrorism, and has used much of its own budget to bail out struggling EU economies like Greece.

    ドイツは気候変動、核兵器開発、テロなどの国際的な問題の解決において指導的役割を担い、自国予算の多くをギリシアなどの不況で苦しむヨーロッパ連合諸国の経済を救済するために使っています。

  • But forging friendships with other nations isn't the only way to gain widespread visa-free travel.

    しかし他国と友好関係を築くことは、広範囲なビザなし旅行を獲得する唯一の方法ではありません。

  • Some countries, like China, have seen increased travel freedom simply because their citizens have on average become wealthier.

    一部の国々、例えば中国は、単に国民が平均的に裕福になったため旅行の自由が拡大しました。

  • In 2015, Japan, South Korea, and the US all eased visa restrictions on Chinese tourists.

    2015 年には、日本、韓国、アメリカは中国旅行客に対するビザ規制を緩和しました。

  • Presumably because of the economic benefits they would likely bring with them.

    おそらく中国旅行者がもたらす経済的恩恵のためでしょう。

  • The Passport Index also shows that being a citizen of a global superpower is not all that important to one's travel freedom.

    またはパスポート指標によると、世界的強国の国民であるか否やは旅行の自由にはあまり重要ではないことがわかります。

  • In another study of travel freedom, the United States comes in fourth place, as relations with countries like Vietnam are still somewhat tense.

    もう一つの旅行の自由に関する研究によると、アメリカはベトナムなどの国との外交がまだやや緊張しているので 4 番目に位置しています。

  • In the end, a country's travel freedom is hugely important to its citizens.

    結局のところ、国の旅行の自由は国民にとって非常に重要です。

  • The ability to move freely around the world is often correlated to a person's economic opportunity, upward mobility and general quality of life.

    世界中を自由に行き来できることは個人の経済的機会、上昇志向、全般的な生活の質によく関係付けられます。

  • As globalization takes hold, powerful passports are more critical now than ever.

    グローバル化が定着し、強いパスポートはこれまでになく重要になりました。

  • No matter where your passport's from, some countries are notoriously difficult to enter, especially if you are of a certain nationality.

    あなたのパスポートがどこの国のものであれ、一部の国々は入国が難しいことで悪名高いです。特にある特定の国籍であれば尚更です。

  • To find out more about which countries you probably can't visit, check out this video.

    あなたがおそらく訪れることができない国については、このビデオをどうぞ。

  • Along with Finland, Germany, Sweden and the UK, the U.S. has the most powerful travel privileges in the world allowing visa-free access to 174 countries.

    フィンランド、ドイツ、スウェーデン、イギリスと並んで、アメリカは世界で最も強い旅行特権を有し、174 ヶ国をビザなしで入国できます。

  • Thanks for watching Seeker Daily!

    Seeker Daily のご視聴ありがとうございます!

  • Don't forget to like and subscribe for new videos every day.

    この動画にいいねして、チャンネル登録して毎日動画を見よう。

When it comes to international travel, where you're going may not matter as much as where you're coming from.

海外旅行と言えば、目的地より出身地が重要であることがあります。

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 パスポート ビザ 旅行 シンガポール 国際 入国

これらは世界で最も強力なパスポートです (These Are The Most Powerful Passports In The World)

  • 44608 2800
    gotony5614.me97 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語