Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • I've been a Christian for half of my life.

    私は人生の半分をクリスチャンとして過ごしてきました。

  • I've worked hard for the Lord all along.

    私はずっと主のために頑張ってきました。

  • He should reveal to us first when He returns.

    彼が戻ってきた時に、まず私たちに明らかにしなければなりません。

  • The Lord cannot possibly forsake me.

    主は私を見捨てることはできない

  • He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches.

    耳のある者は、御霊が教会に言ったことを聞かせてください。

  • Those who haven't received God's revelation

    神の啓示を受けていない者たち

  • yet can recognize God's voice and directly accept Almighty God,

    しかし、神の声を認識し、全能の神を直接受け入れることができます。

  • are truly the blessed ones.

    は本当に恵まれている人たちです。

  • I've believed in the Lord for years,

    私は何年も主を信じてきました。

  • yet this is the first time I've ever heard

    でもこれは初めて聞いた

  • that God has been incarnated to do the work of judgment.

    神は裁きの仕事をするために受肉されたのです。

  • Though it conflicts with my past imagination and notion,

    私の過去の想像力や観念と矛盾していますが。

  • it's in accordance with the Bible, practical and also beneficial.

    それは聖書に沿ったものであり,実用的であり,また有益である。

  • However, there's still one thing I don't understand.

    しかし、まだ一つ分からないことがあります。

  • I've been a Christian for half of my life.

    私は人生の半分をクリスチャンとして過ごしてきました。

  • I've worked hard for the Lord all along and waited for His coming again.

    私はずっと主のために頑張ってきて、また主が来るのを待っていました。

  • Why didn't the Lord reveal to me when He came?

    主が来られた時、なぜ主は私に明らかにしてくれなかったのでしょうか。

  • The Lord cannot possibly forsake me.

    主は私を見捨てることはできない

  • I am very confused by that.

    私はそのことに非常に困惑しています。

  • I would like to know what you think. Fellowship about it. (Mm.)

    あなたの考えを知りたいです。それについての親睦。ウム)

  • Yes. I think maybe we all thought the same thing.

    そうですね、多分みんな同じことを考えていたんだと思います。

  • Since we've worked hard for the Lord,

    私たちは主のために一生懸命働いてきました。

  • He should reveal to us first when He returns. (Yes.)

    主が帰ってきた時に、まず私たちに明らかにされるべきです。(はい)

  • Since people have followed the Lord half of their life,

    人は主の半生に従ってきたので

  • worked hard and waited for His return,

    懸命に働き、主の帰りを待っていました。

  • they believe that when He comes, they'll be given a revelation.

    彼らは,主が来られたとき,啓示が与えられると信じています。

  • This is man's imagination, incompatible with the fact of God's work. (Right.)

    これは人間の想像であり、神の御業の事実とは相容れないものである。(右)

  • At that time,

    その時は

  • the Jewish Pharisees travelled around the world preaching God's way.

    ユダヤ人のファリサイ派は、神の道を説いて世界中を旅していました。

  • Did the Lord then give them revelation when He came?

    主が来られた時、主は彼らに啓示を与えられたのでしょうか。

  • In addition, did any one of the disciples

    さらに、弟子たちの中には

  • follow Lord Jesus because they received revelation from Him?

    主イエスから啓示を受けたから、主イエスに従うのか?

  • None of them did.

    誰もやってない

  • Although Peter received God's revelation

    ペテロは神の啓示を受けたが

  • and recognized Jesus as Christ, the Son of God,

    と、イエスを神の子キリストと認識しました。

  • it was just after he followed Him for a period of time,

    それは、彼が一定期間彼に従った直後のことでした。

  • heard a lot of the Lord's preaching, and after a while knew more about Him

    主の説教をたくさん聞いて、しばらくしてから主をもっと知るようになりました。

  • that he got the Holy Spirit's revelation and knew the Lord Jesus' true identity.

    聖霊の啓示を受けて,主イエスの正体を知ったのです。

  • Peter didn't receive the revelation before he followed the Lord Jesus.

    ペテロは主イエスに従う前に啓示を受けていませんでした。

  • This is a fact.

    これは事実です。

  • Whoever followed the Lord Jesus recognized He was the upcoming Messiah.

    主イエスに従う者は誰でも、彼が来るべきメシアであることを認識していました。

  • This is all because they had heard a lot of His teachings.

    これはすべて、彼らが彼の教えをたくさん聞いていたからです。

  • It's not because they received the revelation first,

    それは、彼らが先に啓示を受けたからではありません。

  • and then recognized Him, and then followed Him.

    と言って、彼を認識し、彼の後を追った。

  • In the last days, Almighty God has already arrived secretly to do judgment work.

    最後の日には、全能の神はすでに裁きの仕事をするために密かに到着しています。

  • There are several millions of people who accept and follow Almighty God.

    全能の神を受け入れて従う人は数百万人いる。

  • They didn't accept God because of receiving the revelation from the Holy Spirit.

    聖霊からの啓示を受けたからといって、神様を受け入れたわけではありません。

  • All of us here have followed Almighty God after recognizing His voice

    私たちは皆、神の声を認識して、全能の神に従ってきました。

  • by reading Almighty God's word and fellowshiping the truth.

    全能の神の御言葉を読み、真理に交わることによってです。

  • That's right.

    その通りです。

  • It's sufficient to prove that when God incarnate comes to work,

    それは、神が受肉して働くようになったときに、それを証明するのに十分です。

  • He'll never reveal it to anyone to believe Him and follow Him.

    彼を信じて従うために,誰にもそれを明らかにすることはありません。

  • Besides, in the last days God does the judgment work by expressing the truth.

    また、最後の日には、神様は真理を表現することによって、裁きの働きをしてくださいます。

  • Work in the last days is the work that God speaks to the entire universe.

    最後の日の仕事とは、神が宇宙全体に語りかける仕事です。

  • So everyone can hear God's voice.

    だから、誰もが神の声を聞くことができるのです。

  • God's expression in the last days

    最後の日の神の表現

  • is His first time to speak publicly to the entire universe

    ばんじょうは初めてのことである

  • and to the whole entire human race since the beginning of creation.

    そして、創造の始まりから人類全体に。

  • God has mentioned several times in Revelation,

    神は黙示録の中で何度か言及しています。

  • He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches.

    耳のある者は、御霊が教会に言ったことを聞かせてください。

  • In the last days, God finds His sheep

    最後の日に、神は自分の羊を見つける

  • through expressing all of His words and expressing the truth.

    表現し、真実を表現することで、彼の言葉のすべてを表現することができます。

  • God's sheep will hear the voice of God.

    神の羊は神の声を聞く。

  • Those who are able to understand God's voice are God's sheep.

    神の声を理解できる者は、神の羊である。

  • They are the wise virgins.

    彼らは賢者の処女です。

  • Those who can't discern God's voice, they are the foolish virgins.

    神の声を聞き分けられない者は、愚かな処女である。

  • This way, men're divided into categories.

    このように、男性はカテゴリー分けされています。

  • How wise and righteous God truly is!

    神は本当に何と賢く正しい方なのでしょうか。

  • God is fair and just to everyone.

    神はすべての人に公平で公正です。

  • Yes. God has expressed so many words and uttered so much voice.

    そうです。神はこれほどまでに多くの言葉を表現し、多くの声を発してきました。

  • If people still can't hear or recognize, aren't they the very foolish virgins?

    それでも聞き取れない、認識できない人は、とても愚かな童貞なのではないでしょうか?

  • In every denomination and sect,

    すべての宗派と宗派で

  • there're some people hearing God's voice and returning to God.

    神の声を聞いて、神に帰る人もいる。

  • Aren't these people the treasures who were "stolen away"?

    Aren't these people the treasures who were " stolen away"?

  • The Lord comes in secret just in order to gain these treasures.

    主はこれらの宝を得るためだけに、ひそかにやってくる。

  • He will make these people who're first raptured to His throne the overcomers

    かれは,最初に御座に召された人々を,克服者とされるのである。

  • before the disasters.

    災害の前に

  • Those who just wait for God's revelation but are unable to recognize God's voice

    神の啓示を待つだけで、神の声を認識できない人たち。

  • from the words expressed by Him,

    彼によって表現された言葉から

  • just prove that they don't love and respect the truth or know the Lord.

    彼らは真理を愛し、尊敬し、主を知らないことを証明しているだけです。

  • They could never be God's sheep.

    彼らは決して神の羊ではありませんでした。

  • These people will naturally be the objects rejected and eliminated by God.

    このような人々は、当然、神によって拒絶され、排除される対象となります。

  • Just like what the Lord Jesus said to Thomas,

    主イエスがトマスに言ったように。

  • The Lord Jesus also said,

    主イエスも言われました。

  • You can see the Lord's wisdom is right here.

    主の知恵がここにあることがわかります。

  • If the Lord revealed Himself in advance,

    主が事前にご自身を明らかにされたのであれば

  • then why would He say God's sheep hear His voice and listen to His words?

    それなのに、なぜ神の羊たちは神の声を聞き、神の言葉に耳を傾けると言うのでしょうか。

  • Wasn't it contradictory?

    矛盾していませんでしたか?

  • God reveals whether one belongs to God

    神は人が神に属するかどうかを明らかにする

  • by whether he can hear or not hear the Lord's voice.

    主の声が聞こえるか聞こえないかで。

  • This is where God's justice and righteousness lies.

    ここに神の正義と義があるのです。

  • Those who haven't received God's revelation

    神の啓示を受けていない者たち

  • yet can recognize God's voice and directly accept Almighty God,

    しかし、神の声を認識し、全能の神を直接受け入れることができます。

  • are truly the blessed ones.

    は本当に恵まれている人たちです。

  • So then investigating the truth doesn't depend on receiving God's revelation.

    それならば,真実を調べることは,神の啓示を受けることに依存しているのではありません。

  • The key is to discern God's voice from Almighty God's word.

    重要なのは、全能の神の言葉から神の声を見分けることです。

  • Those who find God's word as the truth and thus accept God,

    神の言葉を真理として見いだし、神を受け入れる人たちです。

  • are the true believers who love the truth and thirst for God's appearance.

    真理を愛し、神の姿を渇望する真の信者です。

  • If a person simply longs for God's revelation,

    人が単に神の啓示を渇望しているだけならば。

  • it's difficult to say

    言うに及ばず

  • whether he really understands and loves the truth and knows God's voice.

    その人が本当に真理を理解し、愛し、神の声を知っているかどうか。

  • So people accept the Lord's coming,

    だから人々は主が来ることを受け入れるのです。

  • entirely because they hear the Lord's voice and see that His word is the truth.

    それは主の声を聞き,主の言葉が真理であることを知るからです。

  • Thus they accept and obey the Lord's appearance and work.

    このようにして、彼らは主の姿と働きを受け入れ、従うのです。

  • Those people are the only ones who're truly raptured before God.

    それらの人々は、神の前に真に携挙されている唯一の人々です。

  • If people just wait for God's revelation

    人々が神の啓示を待つならば

  • without seeking out the words of the Holy Spirit to the churches,

    聖霊の言葉を教会に求めることなく

  • they deserve to be eliminated and rejected by God's work.

    彼らは神の業によって排除され、拒絶されるに値するのです。

  • They are the ones who will mourn and grind their teeth in disaster.

    災害で嘆き、歯ぎしりをするのは彼らです。

  • Mm.

    うむ

I've been a Christian for half of my life.

私は人生の半分をクリスチャンとして過ごしてきました。

字幕と単語
自動翻訳

B1 中級 日本語 啓示 全能 真理 イエス 従う 認識

ゴスペル・ムービークリップ「神性の神秘」(2) - 賢いおとめたちは神の声を認識できる

  • 1593 18
    John   に公開 2017 年 02 月 01 日
重要英単語

前のバージョンに戻す