Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yo, stop watching immediately and go grab your parents.

    ヨ、すぐに見るのをやめて、親を捕まえに行け。

  • And watch it with them, because they're gonna like this video.

    一緒に見てくれれば、この動画を気に入ってくれるはずだ。

  • Welcome everyone to super woman.

    皆さん、スーパーウーマンへようこそ。

  • Hello kids and parents, uncle, auntie. How are you?

    子供と親、おじさん、おばさん、こんにちは。お元気ですか?

  • My name is Lilly and I'm the person your child watches on the Youtube.

    私の名前はリリーで、子供がyoutubeで見ている人です。

  • And don't worry, I don't do the shame things, okay.

    恥ずかしいことはしないから心配しないでね。

  • I only teach your children wonderful things.

    お子さんには素晴らしいことしか教えていません。

  • There's nothing to deny.

    否定することは何もない。

  • We're just friends.

    私たちはただの友達です。

  • What the eff? Who did that transition?

    なんだよ?誰が移行したんだ?

  • Turn that off.

    消してくれ

  • No, that, that wasn't even me. No.

    いや、それは、それは私でさえなかった。私でさえなかった

  • That was, that was Mindy Kaling.

    それはミンディ・ケーリングだった

  • Now kids claim their parents are full of double standards.

    今の子供は親が二重基準だらけだと主張している。

  • Which they are.

    彼らはそうだ

  • Huh?

    はぁ?

  • But really, kids are equally as annoying.

    でも本当に、子供も同じくらい迷惑なんですよね。

  • Because kids also have massive double standards.

    子供にも二重基準の塊があるからな

  • Good.

    よかった

  • Subscribe.

    登録してください。

  • Can we be real for a second? Let's be real.

    ちょっと待ってくれないか?リアルになろう

  • Everything kids complain about regarding their parents, they completely accept when it comes from their best friend.

    子供が親に関して文句を言うのはすべて、それが彼らの親友から来るとき、彼らは完全に受け入れています。

  • Let's take a look.

    見てみましょう。

  • Oh my god Jessica, check out this abandoned warehouse.

    ジェシカ、この廃墟の倉庫を見てくれ。

  • I'm gonna shoot that tonight, at midnight.

    今夜の深夜に撮影するよ

  • That's cool.

    かっこいいですね。

  • Yeah, it's gonna be sick.

    ああ、病気になりそうだ。

  • Huh? Oh Lilly, that sound very dangerous, okay. I don't want you to go.

    はぁ?ああリリー、それは非常に危険な響きだ、いいか。行って欲しくないわ

  • Mom stop nagging me.

    ママは口うるさく言わなくなった

  • God.

    神よ

  • Dumb head.

    頭が悪い

  • Whoa, Lilly, are you really gonna post that picture without a filter?

    おっと、リリー、本当にフィルターなしでその写真を投稿するつもりか?

  • That's dangerous for your theme.

    それはあなたのテーマにとって危険です。

  • Oh my god, you're right.

    やれやれ、その通りだ。

  • Yeah.

    そうだな

  • That was a close one! Thanks girl.

    危なかった!ありがとう

  • You're welcome.

    どういたしまして

  • Oh Lilly, I just follow you on Instant-gram.

    リリー、Instant-gramであなたをフォローしています。

  • Oh, really?

    そうなんですか?

  • You did?

    やったのか?

  • Huh.

    はぁ。

  • Hey Jessica, are you not following me on Instagram?

    ジェシカ、インスタグラムでフォローしてないの?

  • I am. Wait. Am I not? That's so weird.

    私だよ待って私は違うの?変だな

  • Yeah.

    そうだな

  • There.

    そこだ

  • (sad music)

    (切ない音楽)

  • What the bloody, eh I see you post this picture two minute ago.

    何てこった 2分前にこの写真を投稿したのか

  • Working out in my Calvins.

    カルビンスで鍛えてる

  • Mm-Hmm.

    うーん

  • Who the bloody hell is Calvin?

    カルヴィンって誰だ?

  • Mom, can't you see I'm busy?

    ママ、私が忙しいのが分からないの?

  • Oy, do you want to get slapped in your Calvin?

    おーい、カルバンで叩かれたいのか?

  • Mom, I have so much work to do.

    ママ、やることがたくさんあるんだよ。

  • Uh-Huh.

    えーと...

  • (laughing)

    (笑)

  • How about paying rent in your Calvin?

    カルバンで家賃を払うのはどうなの?

  • Leave me alone. You're gonna make me fail.

    私を放っておいて私を失敗させるつもりか

  • (phone ringing)

    (電話が鳴る)

  • Hey, what's up?

    どうしたの?

  • Hey, Lil.

    おい リル

  • Hey, I'm a bit busy. I have a massive project due tomorrow.

    やあ、ちょっと忙しいんだ。明日までに巨大なプロジェクトがあるんだ

  • I haven't even started.

    まだ始まってもいないのに

  • Oh. Well, I just fought with Derek.

    そうなんですかデレクと喧嘩したばかりなのに

  • (papers falling)

    落ちる

  • Tell me everything.

    全部話してくれ

  • Yeah, he's like he doesn't like that my hair and eyebrows don't match.

    ああ、彼は私の髪と眉毛が合わないのが気に入らないみたいだ。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Thanks for the shirt, mom.

    シャツをありがとう

  • No problem.

    問題ありません。

  • Lemme see if it fits.

    合うかどうか見てみよう

  • Turn around.

    振り向いて

  • Huh? Turn around? I give you bloody birth.

    え?振り向くか?血まみれの出産だ

  • Just turn around.

    後ろを向いて

  • Oy. I cleaned your poo poo.

    おーい。うんちのうんちを掃除したよ。

  • Ew, can you just turn around, you perv?

    うわぁー、ちょっと振り向いてくれないかな、この変態は。

  • Oy, you listen to me okay? I bloody push you through my body.

    よく聞けよ体中に押し込んでやる

  • I am not changing in front of you.

    目の前で着替えているわけではありません。

  • Eh.

    えー。

  • Turn around, yo, turn around.

    後ろを向いてヨーヨー、後ろを向いて

  • Thanks for the shirt, Jess.

    シャツをありがとう、ジェス。

  • Of course.

    もちろんです。

  • Let me try it on, see if it fits.

    試着させてもらって、合うかどうか確認してみます。

  • Girl, your boobs are on point.

    君のオッパイは最高だよ

  • Aw, thanks girl. You know, my bra's just padded.

    ありがとう私のブラはパッドが入ってるのよ

  • Feel it, it's so soft.

    感じてください、とても柔らかいです。

  • Okay. Oh, that's nice.

    いいわよああ、それはいいね。

  • That's nice.

    それはいいですね。

  • Right?

    だろ?

  • - Honk. Oh my god, I am so jealous. - Right?

    - ホーク。ああ、うらやましいわ。- だろ?

  • But you know what, my butt has grown a little bit, so, that's good.

    でもね、お尻が少し大きくなったから、それはそれでいいんだよ。

  • What? Let me see girl, turn around.

    何?女の子を見せて 振り向いて

  • Okay.

    いいわよ

  • Slap it.

    叩け

  • (slapping)

    (ドタバタ)

  • Ah.

    ああ

  • (slapping)

    (ドタバタ)

  • Ah, ah, ahhh.

    あー、あー、あー、あー、あー。

  • You know what, dad, I'm sick of you treating me like a kid, okay?

    いいか、父さん、俺を子供扱いするのはうんざりだ、いいか?

  • Oh Lilly, watch your attitude, okay?

    リリー、態度に気をつけてね?

  • Fine.

    いいわよ

  • So annoying.

    めんどくせえな

  • Okay Jess, can you stop treating me like a kid?

    ジェス 私を子供扱いするのはやめてくれないか?

  • Wow, okay.

    うわー、わかった。

  • Watch your attitude.

    態度に気をつけて

  • Oh my God, you're right.

    やれやれ、その通りだ。

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • Yeah.

    そうだな

  • I feel like this one's gonna be just like the first one.

    1作目と同じような感じになりそうな気がする

  • See? Kids are annoying.

    ほらね?子供はウザい。

  • You know, when you're younger, you think your parents don't know anything.

    若い時は親が何も知らないと思ってるんじゃないか?

  • And they're stupid, and your friends are everything.

    しかも馬鹿だし、友達が全てだし。

  • But trust me when I say, as you grow older, you'll realize your parents are wonderful, and you should not take them for granted, and you should make time for them.

    でも、私の言うことを信じて、大人になれば、親の素晴らしさに気づくでしょうし、当たり前のことを当たり前にしないで、親のために時間を作ってあげてくださいね。

  • (phone ringing)

    (電話が鳴る)

  • So treat them well.

    だから大切に扱ってあげてください。

  • Yo, hope you enjoyed that video.

    ヨ、ビデオを楽しんでくれたかな?

  • If you did though click the thumbs up.

    しかし、あなたがした場合は、親指をクリックしてください。

  • It's free, and it makes me happy.

    無料だし、嬉しいですよね。

  • Why wouldn't you wanna do that?

    なんでそんなことしたくないの?

  • Comment below letting me know what other videos you want to see.

    他にも見たい動画があれば下のコメントで教えてください。

  • Watch my last video It's right over there.

    最後のビデオを見てください あそこにあります。

  • My second vlog channel, right over there.

    私の2つ目のブログチャンネルは、あそこにあります。

  • Make sure you click subscribe, cause I make new videos every Monday and Thursday.

    私は毎週月曜日と木曜日に新しいビデオを作るので、あなたが購読をクリックすることを確認してください。

  • And this little box right over here is for my book.

    そして、この小さな箱は私の本のためのものです。

  • Preorder that ish, How To Be A Boss.

    "ボスになる方法 "を予約しておけ

  • One love, super woman.

    片思い、スーパーウーマン。

  • That is a wrap, and zoop.

    それはラップであり、ゾープである。

Yo, stop watching immediately and go grab your parents.

ヨ、すぐに見るのをやめて、親を捕まえに行け。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 リリー 向い 子供 ジェス いい うんち

あなたの親VS親友をどのように扱うか

  • 46626 2233
    徐慧晶 に公開 2017 年 01 月 24 日
動画の中の単語