字幕表 動画を再生する
-
Yo, stop watching immediately and go grab your parents.
ヨ、すぐに見るのをやめて、親を捕まえに行け。
-
And watch it with them, because they're gonna like this video.
一緒に見てくれれば、この動画を気に入ってくれるはずだ。
-
Welcome everyone to super woman.
皆さん、スーパーウーマンへようこそ。
-
Hello kids and parents, uncle, auntie. How are you?
子供と親、おじさん、おばさん、こんにちは。お元気ですか?
-
My name is Lilly and I'm the person your child watches on the Youtube.
私の名前はリリーで、子供がyoutubeで見ている人です。
-
And don't worry, I don't do the shame things, okay.
恥ずかしいことはしないから心配しないでね。
-
I only teach your children wonderful things.
お子さんには素晴らしいことしか教えていません。
-
There's nothing to deny.
否定することは何もない。
-
We're just friends.
私たちはただの友達です。
-
What the eff? Who did that transition?
なんだよ?誰が移行したんだ?
-
Turn that off.
消してくれ
-
No, that, that wasn't even me. No.
いや、それは、それは私でさえなかった。私でさえなかった
-
That was, that was Mindy Kaling.
それはミンディ・ケーリングだった
-
Now kids claim their parents are full of double standards.
今の子供は親が二重基準だらけだと主張している。
-
Which they are.
彼らはそうだ
-
Huh?
はぁ?
-
But really, kids are equally as annoying.
でも本当に、子供も同じくらい迷惑なんですよね。
-
Because kids also have massive double standards.
子供にも二重基準の塊があるからな
-
Good.
よかった
-
Subscribe.
登録してください。
-
Can we be real for a second? Let's be real.
ちょっと待ってくれないか?リアルになろう
-
Everything kids complain about regarding their parents, they completely accept when it comes from their best friend.
子供が親に関して文句を言うのはすべて、それが彼らの親友から来るとき、彼らは完全に受け入れています。
-
Let's take a look.
見てみましょう。
-
Oh my god Jessica, check out this abandoned warehouse.
ジェシカ、この廃墟の倉庫を見てくれ。
-
I'm gonna shoot that tonight, at midnight.
今夜の深夜に撮影するよ
-
That's cool.
かっこいいですね。
-
Yeah, it's gonna be sick.
ああ、病気になりそうだ。
-
Huh? Oh Lilly, that sound very dangerous, okay. I don't want you to go.
はぁ?ああリリー、それは非常に危険な響きだ、いいか。行って欲しくないわ
-
Mom stop nagging me.
ママは口うるさく言わなくなった
-
God.
神よ
-
Dumb head.
頭が悪い
-
Whoa, Lilly, are you really gonna post that picture without a filter?
おっと、リリー、本当にフィルターなしでその写真を投稿するつもりか?
-
That's dangerous for your theme.
それはあなたのテーマにとって危険です。
-
Oh my god, you're right.
やれやれ、その通りだ。
-
Yeah.
そうだな
-
That was a close one! Thanks girl.
危なかった!ありがとう
-
You're welcome.
どういたしまして
-
Oh Lilly, I just follow you on Instant-gram.
リリー、Instant-gramであなたをフォローしています。
-
Oh, really?
そうなんですか?
-
You did?
やったのか?
-
Huh.
はぁ。
-
Hey Jessica, are you not following me on Instagram?
ジェシカ、インスタグラムでフォローしてないの?
-
I am. Wait. Am I not? That's so weird.
私だよ待って私は違うの?変だな
-
Yeah.
そうだな
-
There.
そこだ
-
(sad music)
(切ない音楽)
-
What the bloody, eh I see you post this picture two minute ago.
何てこった 2分前にこの写真を投稿したのか
-
Working out in my Calvins.
カルビンスで鍛えてる
-
Mm-Hmm.
うーん
-
Who the bloody hell is Calvin?
カルヴィンって誰だ?
-
Mom, can't you see I'm busy?
ママ、私が忙しいのが分からないの?
-
Oy, do you want to get slapped in your Calvin?
おーい、カルバンで叩かれたいのか?
-
Mom, I have so much work to do.
ママ、やることがたくさんあるんだよ。
-
Uh-Huh.
えーと...
-
(laughing)
(笑)
-
How about paying rent in your Calvin?
カルバンで家賃を払うのはどうなの?
-
Leave me alone. You're gonna make me fail.
私を放っておいて私を失敗させるつもりか
-
(phone ringing)
(電話が鳴る)
-
Hey, what's up?
どうしたの?
-
Hey, Lil.
おい リル
-
Hey, I'm a bit busy. I have a massive project due tomorrow.
やあ、ちょっと忙しいんだ。明日までに巨大なプロジェクトがあるんだ
-
I haven't even started.
まだ始まってもいないのに
-
Oh. Well, I just fought with Derek.
そうなんですかデレクと喧嘩したばかりなのに
-
(papers falling)
落ちる
-
Tell me everything.
全部話してくれ
-
Yeah, he's like he doesn't like that my hair and eyebrows don't match.
ああ、彼は私の髪と眉毛が合わないのが気に入らないみたいだ。
-
Uh huh.
ええと、ハァッ。
-
Thanks for the shirt, mom.
シャツをありがとう
-
No problem.
問題ありません。
-
Lemme see if it fits.
合うかどうか見てみよう
-
Turn around.
振り向いて
-
Huh? Turn around? I give you bloody birth.
え?振り向くか?血まみれの出産だ
-
Just turn around.
後ろを向いて
-
Oy. I cleaned your poo poo.
おーい。うんちのうんちを掃除したよ。
-
Ew, can you just turn around, you perv?
うわぁー、ちょっと振り向いてくれないかな、この変態は。
-
Oy, you listen to me okay? I bloody push you through my body.
よく聞けよ体中に押し込んでやる
-
I am not changing in front of you.
目の前で着替えているわけではありません。
-
Eh.
えー。
-
Turn around, yo, turn around.
後ろを向いてヨーヨー、後ろを向いて
-
Thanks for the shirt, Jess.
シャツをありがとう、ジェス。
-
Of course.
もちろんです。
-
Let me try it on, see if it fits.
試着させてもらって、合うかどうか確認してみます。
-
Girl, your boobs are on point.
君のオッパイは最高だよ
-
Aw, thanks girl. You know, my bra's just padded.
ありがとう私のブラはパッドが入ってるのよ
-
Feel it, it's so soft.
感じてください、とても柔らかいです。
-
Okay. Oh, that's nice.
いいわよああ、それはいいね。
-
That's nice.
それはいいですね。
-
Right?
だろ?
-
- Honk. Oh my god, I am so jealous. - Right?
- ホーク。ああ、うらやましいわ。- だろ?
-
But you know what, my butt has grown a little bit, so, that's good.
でもね、お尻が少し大きくなったから、それはそれでいいんだよ。
-
What? Let me see girl, turn around.
何?女の子を見せて 振り向いて
-
Okay.
いいわよ
-
Slap it.
叩け
-
(slapping)
(ドタバタ)
-
Ah.
ああ
-
(slapping)
(ドタバタ)
-
Ah, ah, ahhh.
あー、あー、あー、あー、あー。
-
You know what, dad, I'm sick of you treating me like a kid, okay?
いいか、父さん、俺を子供扱いするのはうんざりだ、いいか?
-
Oh Lilly, watch your attitude, okay?
リリー、態度に気をつけてね?
-
Fine.
いいわよ
-
So annoying.
めんどくせえな
-
Okay Jess, can you stop treating me like a kid?
ジェス 私を子供扱いするのはやめてくれないか?
-
Wow, okay.
うわー、わかった。
-
Watch your attitude.
態度に気をつけて
-
Oh my God, you're right.
やれやれ、その通りだ。
-
I'm sorry.
済みませんでした。
-
Yeah.
そうだな
-
I feel like this one's gonna be just like the first one.
1作目と同じような感じになりそうな気がする
-
See? Kids are annoying.
ほらね?子供はウザい。
-
You know, when you're younger, you think your parents don't know anything.
若い時は親が何も知らないと思ってるんじゃないか?
-
And they're stupid, and your friends are everything.
しかも馬鹿だし、友達が全てだし。
-
But trust me when I say, as you grow older, you'll realize your parents are wonderful, and you should not take them for granted, and you should make time for them.
でも、私の言うことを信じて、大人になれば、親の素晴らしさに気づくでしょうし、当たり前のことを当たり前にしないで、親のために時間を作ってあげてくださいね。
-
(phone ringing)
(電話が鳴る)
-
So treat them well.
だから大切に扱ってあげてください。
-
Yo, hope you enjoyed that video.
ヨ、ビデオを楽しんでくれたかな?
-
If you did though click the thumbs up.
しかし、あなたがした場合は、親指をクリックしてください。
-
It's free, and it makes me happy.
無料だし、嬉しいですよね。
-
Why wouldn't you wanna do that?
なんでそんなことしたくないの?
-
Comment below letting me know what other videos you want to see.
他にも見たい動画があれば下のコメントで教えてください。
-
Watch my last video It's right over there.
最後のビデオを見てください あそこにあります。
-
My second vlog channel, right over there.
私の2つ目のブログチャンネルは、あそこにあります。
-
Make sure you click subscribe, cause I make new videos every Monday and Thursday.
私は毎週月曜日と木曜日に新しいビデオを作るので、あなたが購読をクリックすることを確認してください。
-
And this little box right over here is for my book.
そして、この小さな箱は私の本のためのものです。
-
Preorder that ish, How To Be A Boss.
"ボスになる方法 "を予約しておけ
-
One love, super woman.
片思い、スーパーウーマン。
-
That is a wrap, and zoop.
それはラップであり、ゾープである。