字幕表 動画を再生する
-
When I was six years old I broke my leg.
6歳の時に足を骨折しました。
-
I was running from my brother and his friends.
弟とその友達から逃げていました。
-
And tasted the sweet perfume of the mountain grass as I rolled down.
そして、転がり落ちるように山草の甘い香りを味わった。
-
I was younger then,
当時の私は若かった。
-
Take me back to when I found my heart and broke it here.
私の心を見つけてここで壊した時に連れて行ってください。
-
Made friends and lost them through the years.
友達ができて、何年もの間に彼らを失った。
-
And I've not seen the roaring fields in so long,
そして、久しぶりに轟田を見ました。
-
I know I've grown and I can't wait to go home.
成長したことを知っているので、早く帰りたいと思います。
-
I'm on my way.
今から行くわ
-
Driving at 90 down those country lanes.
田舎道を90キロで運転している
-
Singing to "Tiny Dancer"
"Tiny Dancer "に合わせて歌う
-
And I miss the way you make me feel,
あなたが私を感じさせてくれたのが恋しいわ
-
And it's real. We watched the sunset over the castle on the hill.
そして本物です。丘の上のお城に沈む夕日を眺めました。
-
Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes.
15歳で手巻きタバコを吸っている。
-
Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends.
法律からバックフィールドを駆け抜け、仲間と酔っぱらう。
-
Had my first kiss on a Friday night,
金曜の夜に初キスをしました。
-
I don't reckon that I did it right.
私は正しいことをしたとは思っていません。
-
But I was younger then,
でも、当時は若かった。
-
Take me back to when we found weekend jobs,
週末の仕事を見つけた時に戻ろう
-
When we got paid we'd buy cheap spirits and drink them straight.
金を貰ったら安い蒸留酒を買ってストレートで飲もう
-
Me and my friends have not thrown up in so long,
私と友人は久しぶりに吐いた。
-
Oh, how we've grown
ああ、私たちは成長してきた
-
But I can't wait to go home.
でも、家に帰るのが待ち遠しい。
-
I'm on my way.
今から行くわ
-
Driving at 90 down those country lanes.
田舎道を90キロで運転している
-
Singing to "Tiny Dancer".
タイニーダンサー」に合わせて歌います。
-
And I miss the way you make me feel,
あなたが私を感じさせてくれたのが恋しいわ
-
And it's real.
そして、それは本物です。
-
We watched the sunset over the castle on the hill.
丘の上のお城に沈む夕日を眺めました。
-
Over the castle on the hill.
丘の上のお城を越えて
-
Over the castle on the hill.
丘の上のお城を越えて
-
Over the castle on the hill.
丘の上のお城を越えて
-
One friend left to sell clothes.
一人の友人が服を売るために出て行った。
-
One works down by the coast.
一人は海岸沿いで働いています。
-
One had two kids but lives alone.
一人は子供が二人いたが、一人暮らしをしている。
-
One's brother overdosed.
弟が過剰摂取した
-
One's already on his second wife.
一人はもう二人目の妻になっている。
-
One's just barely getting by.
一人はギリギリのところまで来ている。
-
But these people raised me.
でも、この人たちが育ててくれたんです。
-
And I can't wait to go home.
そして、早く家に帰りたい。
-
And I'm on my way,
そして、私は今向かっている。
-
I still remember these old country lanes.
今でも懐かしい田舎道を思い出します。
-
When we did not know the answers.
答えがわからなかったとき。
-
And I miss the way you make me feel,
あなたが私を感じさせてくれたのが恋しいわ
-
It's real.
これは本物だ
-
We watched the sunset over the castle on the hill.
丘の上のお城に沈む夕日を眺めました。
-
Over the castle on the hill.
丘の上のお城を越えて