字幕表 動画を再生する
-
Imagine you were alive back in the 1980's and were told
もし1980年代に
-
the computers would soon take over everything.
コンピューターがすべてで使われる
-
>From shopping to dating and the stock market.
と言われたらどうだろう?
-
That billions of people would be connected via a kind of web.
何億という人がネットで繋がり
-
That you would own a handheld device
携帯式の機械が
-
orders of magnitude more powerful than supercomputers.
スパコンの能力を超える と
-
It would seem absurd but then all of it happened.
突飛な話だが 実際に起きた
-
Science fiction became our reality that we don't even think about it
SFが現実化したが 人はすぐ慣れた
-
We're at a similar point today with genetic engineering.
それと近いのが遺伝子工学だ
-
So let's talk about it.
その話をしよう
-
Where it came from? What we're doing right now?
今何が起きているのか
-
And about a recent breakthrough that will change how we live
最新技術は世界をどう変え
-
and what we perceive as "normal" forever.
新しい常識となっていくのか
-
Humans have been engineering life for thousands of years. Through selective breeding
"遺伝子組換え"
-
we strengthened useful traits and plants and animals.
人類は数千年間 工学をしてきた
-
We became very good at this but never truly understood how it works.
種を選別し 良い特徴を強化したのだ
-
Until we discovered the code of life: deoxyribonucleic acid, DNA,
成功したが 仕組みは謎のままだった
-
a complex molecule the guide of the growth, development function
デオキシリボ核酸
-
and reproduction of everything alive.
DNAを見つけるまでは
-
Information is encoded in the structure of the molecule.
複雑な分子によって
-
Four nucleotides are paired and make up a code that carries instructions.
すべての生物は発達 生殖を行う
-
Change the instructions and you change the being carrying it.
分子構造には情報があり
-
As soon as DNA was discovered people try to tinker with it.
4つの基本単位が指示を出している
-
In the 1960's, scientists bombarded plants with radiation
指示を変えれば 生物も変わる
-
to cause random mutations in the genetic code.
DNAの発見後 研究が始まった
-
The idea was to get a useful plant variation by pure chance.
60年代 植物に放射線を浴びせ
-
Sometimes, it actually worked too.
遺伝子に変異を起こさせた
-
In the 70's, scientists inserted DNA snippets into bacteria, plants and animals
有用なものができないか探し
-
to study and modify them for research, medicine, agriculture and for fun.
できることもあった
-
The earliest genetically modified animal was born in 1974,
70年代 細菌 植物 動物の
-
making mice a standard tool for research, saving millions of lives.
遺伝子の一部を混ぜて組換え
-
In the 80's, we got commercial.
研究 薬 農業などへの応用を探った
-
first patent was given for a microbe engineered to absorb oil today we
1974年 組換えたネズミが生まれ
-
produce many chemicals by means of engineered life like life-saving
研究道具として多くの命を救った
-
clotting factors growth hormones and insulin, all things we had to harvest
80年代 最初の特許が
-
from the organs of animals before that. The first food modified in the lab went
石油を食べる微生物で取られた
-
on sale in 1994: the Flavr Savr tomato, a tomato given a much longer shelf life
現在では多くの化学物質が
-
where an extra gene that suppresses the build-up of a rotting enzyme. But GM food
組換え生物から生み出されている
-
and the controversy surrounding them deserve a video of their own.
以前は動物の臓器からだった
-
In the 1990's there was also a brief foray into human engineering. To treat
1994年 初の遺伝子組換え食品が発売
-
maternal infertility, babies were made to carry genetic information from
新鮮さが長持ちするそのトマトには
-
three humans making them the first humans ever to have three genetic
腐敗を抑える遺伝子が入っていた
-
parents. Today there are super muscled pigs, fast-growing salmon, featherless
この話でも動画が一つ作れるだろう
-
chickens and see-through frogs. On the fun side, we made things glow in the dark
90年代 人間への応用が始まった
-
fluorescent zebrafish are available for as little as ten dollars.
不妊治療で3人の遺伝子から
-
All of this is already very impressive but until recently,
子どもが生まれた
-
gene editing was extremely expensive, complicated and took a long time to do.
3人の親を持つ最初の人間の誕生だ
-
This has now changed with a revolutionary new technology now
他に筋肉質のブタ 成長の早いサケ
-
entering the stage: CRISPR. Overnight, the costs of engineering have shrunk by 99%
毛なしのニワトリ 透明なカエルも
-
Instead of a year.
明るい話もある
-
it takes a few weeks to conduct experiments and basically everybody with
光る熱帯魚が今では10ドルで買える
-
a lab can do it. It's hard to get across how big a technical revolution CRISPR is.
驚くべきことだが
-
It literally has the potential to change humanity forever.
未だ遺伝子編集はとても高価で
-
Why did this sudden revolution happen and how does it work?
時間のかかる技術だ
-
Bacteria and viruses have been fighting since the dawn of life.
そこに今 革命的な新技術が登場した
-
So-called bacteriophages, or phages, hunt bacteria.
クリスパーだ
-
In the ocean, phages kill 40% of them every single day.
これにより費用が99%削減され
-
Phages do this by inserting their own genetic code into
時間も1年から数週間に短縮
-
the bacteria and taking them over to use them as factories.
簡単に扱えるようになった
-
The bacteria try to resist, but fail most of the time
このすごさを伝えるのは中々難しい
-
because their protection tools are too weak.
人類を永久に変える可能性がある
-
But sometimes, bacteria survive an attack. Only if they do so can they activate
ではこの革命的技術は
-
their most effective antivirus system. They save a part of the virus DNA in
どんなものなのか
-
their own genetic code in a DNA archive called CRISPR.
"地球最古の戦争"
-
Here it's stored safely until it's needed.
細菌とウイルスは昔から戦っている
-
When the virus attacks again, the bacterium quickly makes an RNA copy
バクテリオファージは細菌を捕まえ
-
from the DNA archive and arms a secret weapon, a protein called Cas9.
海では毎日その40%を殺している
-
The protein now scans the bacterium's inside for signs of the virus invader by
自身の遺伝子を注入することで
-
comparing every bit of DNA it finds to the sample from the archive.
細胞を乗っ取っている
-
When it finds a 100-percent perfect match
細菌も抵抗するが
-
it's activated and cuts out the virus DNA making it useless, protecting the
道具が弱すぎて大抵は負ける
-
bacterium against the attack.
しかし生き残ることもある
-
What's special is that Cas9 is very precise, almost like a DNA surgeon.
生き残ったのは
-
The revolution began when scientists figured out that the CRISPR system is programmable.
反ウイルスシステムがあったからだ
-
You can just give it a copy of DNA you want to modify and put the
そのシステムはウイルスのDNAを
-
system into a living cell. If the old techniques of genetic manipulation were
クリスパーに保存する
-
like a map, CRISPR is like a GPS system. Aside from being precise cheap and easy,
安全なDNA保管庫だ
-
CRISPR offers the ability to edit life cells to switch genes on and
ウイルスに攻撃されると
-
off and target and study particular DNA sequences.
ここでRNAをコピーして
-
It also works for every type of cell: microorganisms, plants
CAS9という秘密兵器に渡す
-
animals or humans. But despite the revolution CRISPR is for science,
ここではウイルスがいないか
-
it's still just a first generation tool. More precise tools are already being
体内にあるDNAと
-
created and used as we speak.
保管していたDNAと照合している
-
In 2015, scientists use CRISPR to cut the HIV virus out of living cells from patients
100%一致した場合
-
in the lab, proving that it was possible. Only about a year later they carried out
そのウイルスのDNAを切断し
-
a larger scale project with rats that had the HIV virus in basically all of
攻撃できなくさせている
-
their body cells. By simply injecting CRISPR into the rats tails, they were
その仕事はとても正確で
-
able to remove more than 50% of the virus from cells all over the body.
DNAの外科医と言える
-
In a few decades, a CRISPR therapy might cure HIV and other retroviruses.
この機能が利用できると
-
Viruses that hide inside human DNA like herpes could be eradicated this way.
気づいたのが大きかった
-
CRISPR could also defeat one of our worst enemies: cancer. Cancer occurs when
DNAのコピーを渡して
-
cells refused to die and keep multiplying while concealing themselves
細胞に入れればいい
-
from the immune system. CRISPR gives us the means to edit your immune cells and
古い技術が地図だとすれば
-
make them better cancer hunters. Getting rid of cancer might eventually mean
クリスパーはGPSシステムだ
-
getting just a couple of injections of a few thousand of your own cells that have
正確で 安く 簡単な
-
been engineered in the lab to heal you for good.
遺伝子の編集が可能になり
-
The first clinical trial for a CRISPR cancer treatment on human patients was
遺伝子を操作して
-
approved in early 2016 in the US. Not even a month later, Chinese
研究できるようになった
-
scientists announced that they would treat lung cancer patients with immune
どの細胞でも可能だ
-
cells modified by CRISPR in August 2016. Things are picking up pace quickly.
細菌 植物 動物 人間のでも
-
And then there are genetic diseases. There are thousands of them and they range,
十分革命的だが
-
from merely annoying to deadly or entail decades of suffering. With a powerful
これはまだ第一世代の道具で
-
tool like CRISPR, we may be able to end this. Over 3,000 genetic diseases are
今はより正確な道具が作られている
-
caused by a single incorrect letter in your DNA.
"病気はなくなる?"
-
We are already building a modified version of Cas9 that is made to
2015年 クリスパーで細胞内の
-
change just a single letter, fixing the disease in the cell. In a decade or two
HIVウイルスの除去を試すと
-
we could possibly cure thousands of diseases forever. But all of these
うまくいった
-
medical applications have one thing in common: they are limited to the
次に 全細胞がHIVに感染した
-
individual and die with them, except if you use them on reproductive cells or
ネズミを使って実験すると
-
very early embryos. But CRISPR can and probably will be used for much more:
クリスパーを注射しただけで
-
the creation of modified humans, designer babies and will mean gradual but
50%以上のウイルスが除去できた
-
irreversible changes to the human gene pool.
これを使えばHIVウイルスの他
-
The means to edit the genome of a
ヘルペスなどのウイルスも
-
human embryo already exists, though the technology is still in its early stages.
数十年以内に撲滅できるだろう
-
But it has already been attempted twice: in 2015 and 2016, Chinese scientists
クリスパーは最悪の敵
-
experimented with human embryos and were partially successful on their second
ガンにも使える
-
attempt. They showed the enormous challenges we still face in gene editing
ガンは細胞が死を拒み
-
embryos but also that scientists are working on solving them.
体内に潜伏したものだが
-
This is like the computer in the seventies: there will be better computers.
免疫細胞を強化すれば
-
Regardless of your personal take on genetic engineering, it will affect you.
発見も可能になる
-
Modified humans could alter the genome of our entire species because their
将来ガンの治療は
-
engineered traits will be passed on to that children and could spread over
強化した自分の細胞の注射で
-
generations slowly modifying the whole gene pool of humanity. It will start
行われるのかもしれない
-
slowly: the first designer babies will not be overly designed, it's most likely
2016年初め アメリカで
-
that they will be created to eliminate deadly genetic disease running a family.
クリスパーの臨床試験が認められ
-
As the technology progresses and gets more refined, more and more people may argue
ひと月経たず 中国からも
-
that not using genetic modification is unethical, because it condemns children
肺ガンで試験を行うと発表があった
-
to preventable suffering and death and denies them to cure. But as soon as the
進歩は早い
-
first engineered kid is born, a door is opened that can't be closed anymore.
遺伝病はどうだろう
-
Early on, vanity traits will mostly be left alone, but as genetic modification
死んだり 長く苦しむものなど
-
becomes more accepted and our knowledge of our genetic code enhances,
たくさんの遺伝病があるが
-
the temptation will grow.
これもなくせるかもしれない
-
If you make your offspring immune to Alzheimer, why not also
3000を越す遺伝子病は
-
give them an enhanced metabolism?
DNAの不具合で起こる
-
Why not throw in perfect eyesight? How about height or muscular structure?
改良したCAS9なら
-
Full hair? How about giving your child the gift of extraordinary intelligence? Huge changes
壊れた遺伝子だけを
-
are made as a result of the personal decisions of millions of individuals
治すことができる
-
that accumulate. This is a slippery slope. Modified humans could become the new
将来 病気はなくなるかもしれない
-
standard, but as engineering becomes more normal and our knowledge improves, we
しかし実用には問題もある
-
could solve the single biggest mortality risk factor: aging. Two-thirds of the
治療法は個人にしか使えず
-
150,000 people who die today will die of age-related causes. Currently we think
その人の生殖細胞か 初期胚が必要だ
-
aging is caused by the accumulation of damage to ourselves, like DNA breaks and
クリスパーの用途は他にもある
-
the system's responsible for fixing those wearing off over time. But there
遺伝子組換え人間の作成だ
-
are also genes that directly affect aging. A combination of genetic
これは人類自体を変えることになる
-
engineering and other therapy could stop or slow down aging, maybe even reverse it.
"デザイナーベビー"
-
We know from nature that there are animals immune to aging. Maybe we could
人間の胚の編集技術はすでに存在し
-
even borrow a few genes for ourselves. Some scientists even think biological
まだ初期段階ではあるが
-
aging could be something that eventually just stops being a thing. We would still
すでに2回行われた
-
die at some point, but instead of doing so in hospitals at age 90
2015年と2016年 中国で実験が行われ
-
we might be able to spend a few thousand years with our loved ones. Research into
2回目の実験で部分的に成功した
-
this is in its infancy, and many scientists are rightly skeptical about
多くの課題があるとわかったが
-
the end of aging. The challenges are enormous, and maybe it is unachievable.
科学者は進歩を果たすだろう
-
But it is conceivable that people alive today might be the first to profit from
70年代のコンピューターが
-
effective anti aging therapy. All we might need is for someone to convince a
そうなったように
-
smart billionaire to make it their next problem to solve. On a bigger scale we
この技術は人類全体に影響を及ぼす
-
certainly could solve many problems by having a modified population. Engineered
組換えた人間の遺伝子は
-
humans might be better equipped to cope with high-energy food, eliminating many
世代を経て拡散していき
-
diseases of civilization like obesity.
やがて人類の種全体を
-
In possession of a modified immune system with a library of potential
変えることになる
-
threat, we might become immune to most diseases that haunt us today.
最初は控えめに
-
Even further into the future we could engineer humans to be equipped for
大きく変えるというより
-
extended space travel and to cope with different conditions on other planet,
遺伝病を除去する形で始まるだろう
-
which would be extremely helpful in keeping us alive in our hostile universe.
技術が進むにつれて
-
Still a few major challenges await us. Some technological, some ethical.
遺伝子を組換えない方が
-
Many of you watching will feel uncomfortable and fear that we will create a world in
非倫理的になりえる
-
which we will reject non-perfect humans and preselect features and qualities
子どもたちの苦しみを
-
based on our idea of what's healthy.
取り除かないものとして
-
The thing is we are already living in this world. Tests for dozens of genetic
だが一度認められれば
-
diseases or complications have become standard for pregnant women
ドアは開き 閉められない
-
in much of the world.
最初こそ扱わないものの
-
Often, the mere suspicion of a genetic defect can lead to the end of pregnancy.
遺伝子組換え技術が進み
-
Take Down Syndrome for example: one of the most common genetic defects.
受け入れられていけば
-
In Europe, about ninety percent of all pregnancies where it's detected are
誘惑が出てくる
-
terminated. The decision to terminate pregnancy is incredibly personal, but
アルツハイマーは予防して
-
it's important to acknowledge the reality that we are preselecting humans
メタボは予防しないのか?
-
based on medical conditions. There is also no use in pretending this will
完璧な視力は?
-
change, so we have to act carefully and respectfully as we advance the
高い身長や筋肉は?
-
technology and can make more and more selections. But none of this will happen
枯れない髪
-
soon: as powerful as CRISPR is, and it is, it's not infallible yet. Wrong edit
高い知性を授けたらどうか
-
still happen as well as unknown errors that could occur anywhere in the DNA and
多くの選択が積み重なれば
-
might go unnoticed. The gene edit might achieve the desired result
大きな変化になるだろう
-
disabling a disease, but also might accidentally trigger unwanted changes.
この道を行けば
-
We just don't know enough yet about the complex interplay of our genes to avoid
遺伝子組換えは新常識になる
-
unpredictable consequences. Working on accuracy and monitoring methods is a
そしてさらに技術が進んだ場合
-
major concern as the first human trials begin. And since we've discussed a
老化問題も解決できるかもしれない
-
possible positive future, there are darker visions too.
1日に死ぬ15万人の3分の2が
-
Imagine what a state like North Korea could do if they embraced genetic
老化が原因だ
-
engineering. Could a state cement its rule forever by forcing gene editing on
老化は 細胞への損傷の蓄積によって
-
their subjects? What would stop a totalitarian regime from engineering an
DNAが壊れるなど
-
army of modified super soldiers? It is doable in theory? Scenarios like this one
修復力が弱まることで起きる
-
are far far off into the future, if they ever become possible at all. But the
遺伝子が関係しているため
-
basic proof of concept for genetic engineering like this already exists
遺伝子操作と治療によって
-
today. The technology really is that powerful. One of this might be a tempting
老化を止められるかもしれない
-
reason to ban genetic editing and related research that would certainly
老化しない生物がいるが
-
be a mistake.
そこから遺伝子を借りたりして
-
Banning human genetic engineering would only lead to the science wandering off
ある時のまま 老化は止められる
-
to a place with jurisdiction and rules that we are uncomfortable with. Only by
と考える科学者もいる
-
participating can we make sure that further research is guided by caution,
いつかは死ぬが
-
reason, oversight and transparency.
90歳で入院する代わりに
-
Do you feel uncomfortable now? Most of us have
ずっと若いままで生きられる
-
something wrong with them. In the future that lies ahead of us, would we have been
研究はまだ揺籃期だ
-
allowed to exist?
老化防止には懐疑的見方も多くある
-
The technology is certainly a bit scary, but we have a lot to gain and genetic
解けそうにない課題が山積みだ
-
engineering might just be a step in the natural evolution of intelligent
だが最初に恩恵を受けるのが
-
species in the universe. We might end disease, we could extend our life
現代人の可能性はある
-
expectancy by centuries and travel to the stars. There's no need to think small
あとは次に解くべき問題に
-
when it comes to this topic.
設定されるだけだ
-
Whatever your opinion on genetic engineering, the future is approaching no
遺伝子組換えで
-
matter what. What has been insane science fiction is about to become our new
すぐ解決する問題は多い
-
reality, a reality full of opportunities and challenges.
消化器官を強化すれば
-
Videos like this would not be possible without your donations on patreon.com
肥満などが解消できるだろう
-
If you want to support is expanding complicated stuff and maybe get your own
より有力な改良した免疫系を持てば
-
bird in return you can do so here. If you want to learn more about CRISPR, we put
今ある多くの病気に対抗できる
-
the sources and further reading in the description. More videos about the whole
さらに遠い将来
-
topic area will follow. If you want to be notified when it happens,
宇宙旅行に最適化させたり
-
you can follow us here.
別の惑星に適応させたり
-
Subtitles by the Amara.org community
あらゆる場所での生存に