字幕表 動画を再生する
-
When I was six years old I broke my leg.
6歳の時に脚を折ってしまった
-
I was running from my brother and his friends.
兄ちゃんとその友たちから逃げていた
-
And tasted the sweet perfume of the mountain grass as I rolled down.
転げ落ちちゃった時に草の甘い匂いを感じた
-
I was younger then,
その時僕若かったなぁ
-
Take me back to when I found my heart and broke it here.
あの頃に戻って欲しい。自分の気持ちに気が付いて、傷ついた。
-
Made friends and lost them through the years.
友達を作ったり、失ったりした年月。
-
And I've not seen the roaring fields in so long,
ずいぶん長い間、騒いで遊んだ大草原を見てない
-
I know I've grown and I can't wait to go home.
僕も大人になった。今すぐに実家に戻りたい。
-
I'm on my way.
故郷に向かってる
-
Driving at 90 down those country lanes.
田舎道を時速 90 マイルで飛ばす
-
Singing to "Tiny Dancer"
『 Tiny Dancer 』を歌いながら
-
And I miss the way you make me feel,
懐かしさが込み上げてくる、
-
It's real. We watched the sunset over the castle on the hill.
そしてそれは嘘ではない。僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ
-
Fifteen years old and smoking hand-rolled cigarettes.
15歳で手巻きタバコを吸いながら
-
Running from the law through the backfields and getting drunk with my friends.
裏庭を抜けて警察から逃げながら、友たちと酔っ払っていた
-
Had my first kiss on a Friday night,
金曜日の夜で初キスをした
-
I don't reckon that I did it right.
上手くできなかったよ
-
But I was younger then,
でもその時、僕若かったなぁ
-
Take me back to when we found weekend jobs,
あの頃に戻って欲しい。みんなで週末だけのバイトをして
-
When we got paid we'd buy cheap spirits and drink them straight.
給料もらったら、すぐに安いお酒を買ってストレートで飲んでた時に。
-
Me and my friends have not thrown up in so long,
彼らと潰れるまで飲むことは長いことないな。
-
Oh, how we've grown
あぁ、僕らはもう大人になってしまったなぁ
-
But I can't wait to go home.
でも、ガチですぐに家に戻りたい
-
I'm on my way.
故郷に向かっている
-
Driving at 90 down those country lanes.
田舎道を時速 90 マイルで飛ばす
-
Singing to "Tiny Dancer".
「 Tiny Dancer 」を歌いながら
-
And I miss the way you make me feel,
懐かしさが込み上げてくる
-
And it's real.
そしてそれは嘘ではない
-
We watched the sunset over the castle on the hill.
僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ
-
Over the castle on the hill.
あの丘の上のお城の向こうに
-
Over the castle on the hill.
あの丘の上のお城の向こうに
-
Over the castle on the hill.
あの丘の上のお城の向こうに
-
One friend left to sell clothes.
仲間の一人は服屋になりたいって行ってしまった
-
One works down by the coast.
海岸で働いてるやつもいるし
-
One had two kids but lives alone.
子供二人もいるけど、一人暮らししているやつもいる
-
One's brother overdosed.
兄弟が薬のやりすぎているやつもいるし
-
One's already on his second wife
もう二人目の嫁さんをもらったやつもいるし
-
One's just barely getting by.
辛うじて生きているやつもいるし
-
But these people raised me.
でも彼らたちがいるからこそ、今の僕がいる。
-
And I can't wait to go home.
今すぐに家に戻りたいの
-
And I'm on my way,
故郷に向かっている
-
I still remember these old country lanes.
この田舎道、今でも覚えている
-
When we did not know the answers.
答えがわかってなかった頃
-
And I miss the way you make me feel,
懐かしさが込み上げてくる
-
It's real.
嘘ではない
-
We watched the sunset over the castle on the hill.
僕らはあの丘の上のお城に沈む夕日を見ていたんだ
-
Over the castle on the hill.
あの丘の上のお城の向こうに