字幕表 動画を再生する
-
Uh... Whose bag is this?
えーと…これは誰のかばん?
-
Uh... That's mine.
えーと…僕のです。
-
OK. Come this way, sir. I'm gonna have to inspect it, I'm afraid.
わかった、こちらへ。検査する必要があります。
-
Umm... I'm in a bit of a hurry.
えーと…少し急いでいるので。
-
OK, everybody here is in a hurry, OK, sir? Except me.
ここにいる人は皆急いでるの、いい?俺以外はね。
-
I've got all the time in the world.
俺は超〜暇なの。
-
Let's pop the bag, shall we?
かばんを開けてみましょう
-
Please don't open that.
開けないでください
-
Sir, do not make me blow this whistle.
ホイッスルを鳴らすよ
-
So help me God I will blow this whistle.
本当にホイッスルを鳴らすよ!
-
- Okay... - Do you want me to blow this whistle?
わかった
-
- No, I don't. - Do you want me to blow this whistle?
ホイッスルを鳴らしてほしいですか?
-
-I don't want you to blow your whistle. -Do you want me to blow this whistle?
いいえ、ほしくないです
-
No! I don't want you to blow your whistle.
ホイッスルを鳴らしてほしいですか?
-
If you back me into a corner, I will whistle my way out of it. OK?
‐僕はあなたがホイッスルを鳴らしてほしくないです! ‐本当にホイッスルを鳴らしてほしいですか?
-
OK, but don't sa—
いいえ!ホイッスルを鳴らしてほ.し.く.ないです!
-
Don't say I didn't warn you.
もし無理矢理されたら、ホイッスルを鳴らすよ、いい?わかった、でも…僕が警告しなかったとは言わないでくださいね。
-
Here already?
もう着いたの?
-
Will you be quiet? Now, please, would you just get back down there and shut up?
静かにしてくれる?かばんに戻って黙ってて。
-
Did you pack this bag yourself, sir?
ご自身で荷物を準備されたのですか?
-
Um... It's actually not that simple, it's sort of...
えーと…そんな単純なものではなくて、それはちょっと…
-
It's a yes or no answer.
はいかいいえで答えて。
-
Yes.
はい
-
No.
いいえ
-
My new i—No. Yes.
僕の…いいえ、はい
-
Thank you.
ありがとう
-
What is that?
何だこれは!!
-
I can explain. I know it looks... Well, I do know it looks like it... it's not—
説明できます。見た目があれなのは分かります…でも…
-
This is a hard and fast rule, sir! Nothing over 3.4 ounces.
これは厳格な決まりですよ!100ml以上の液体は持ち込み禁止です!
-
I'm so sorry. Do you know what? You can chuck that. I don't... I don't need it.
申し訳ありません。捨ててもいいですよ。いらないので。
-
Trying to get rid of the evidence, are you?
証拠を消そうとしているな?
-
It's not going to work, OK?
無駄なことだ、わかったか?
-
I'm going to have to give this a thorough examination. You stay right there.
これを詳しく検査するので、ここで待っているように
-
I'll stay exactly where I am. Thank you.
待ってます。ありがとうございます。
-
Every time!
毎回!
-
- This happens every time! - OK, not now.
毎回こうなる!わかってる。でも今はやめてくれ。
-
How many times do I have to tell you "don't bring the mouthwash"?
「洗口液を持ちこむな」って何回言わないといけないの?
-
- You don't even use the mouthwash! - I hear you...
洗口液全然使ってないし!
-
I hear you. But please will you just be quiet for one moment?
言うことを聞くから、少しの間だけ静かにして。
-
How dare you talk to me like that!
よくそんな口で私に話せるね
-
It is so cramped in here. I'm not the only fantastic beast—
ここはかなり窮屈だし、魔法動物は俺だけじゃない。
-
I know you're not the only fantastic beast. I hear you. But please will you just shut up?
魔法動物は君だけではないのは知ってるし話も聞くけど、黙っててくれない?
-
- I— - Could you two keep it down? I'm trying to sleep in here!
二人共静かにしてくれない?寝ようとしてるんだけど!
-
I thought you said you're sleeping on the plane.
でも、君は飛行機で寝るって言ってたと思ったけど。
-
No, I'm gonna watch a movie on the plane.
ううん、飛行機では映画をみるつもりよ。
-
I wanna watch "My Big Fat Greek Wedding 2"!
《マイ・ビッグ・ファット・ウェディング2》観たい!
-
Oh, my God, it's so good! It's even better than the original. I can't believe they outdid it, but they did.
それはヤバい。あの映画はかなりいいよ!1作目よりもいい。1作目を超えるなんて信じられないけど、彼らは成し遂げたんだよ。
-
We had enough conversation. Would you get back in there now? He's coming back. OK, get in there, come on!
お喋りはもう十分。今すぐカバンの中に戻ってくれる?彼が戻ってくる。お願いだから戻ってくれ。
-
I'm afraid I had to confiscate and destroy the mouthwash, sir, but other than that, you are free to go.
申し訳ありませんが、あなたの洗口液は没収して処分しなければいけません。ただ他には特に何もありませんので、行ってもいいですよ。
-
Thank you.
ありがとうございます
-
Hey, is there a Cinnabon around here?
ここら辺にCinnabonはある?( Cinnabonはアメリカのシナモンロールの専門店)
-
Safe flight.
お気をつけて。
-
Thank you.
ありがとう。
-
Another free mouthwash, John. Best job in the world.
もう一つの洗口液!最高の仕事だよ。
-
Stand back!
後ろに下がって!