Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Ladies and gentlemen, welcome on board this Turkish Airlines flight.

    ご搭乗の皆様 トルコ航空へようこそ

  • Our safety briefing is important, which is why we've created one with a touch of magic.

    安全のための説明会は重要だからこそ、魔法を使った説明会を作りました。

  • Carefully stow your hand luggage in the overhead bins, or under the seat in front of you.

    手荷物は頭上のゴミ箱や前の座席の下に丁寧に収納しましょう。

  • When the seat belt sign is on, please fasten your seatbelt.

    シートベルトサインが出たら、シートベルトを締めてください。

  • Keep it fastened and visible while seated.

    座っている間はしっかりと固定して、目に見えるようにしておきましょう。

  • The crew will provide loop belts for infants.

    乗務員は幼児用のループベルトを用意します。

  • You can release it as shown here when needed

    必要に応じてこちらのように解除することができます。

  • It is illegal to smoke on this flight, including electronic cigarettes.

    このフライトでは、電子タバコを含めて喫煙は違法となります。

  • It is also strictly prohibited to smoke in the toilets, which are equipped with smoke detectors.

    また、煙感知器が設置されているトイレでの喫煙も厳禁です。

  • Set your mobile phones and all electronic devices to flight mode.

    携帯電話やすべての電子機器をフライトモードに設定してください。

  • For takeoff and landing, please switch them off.

    離着陸の際は、スイッチを切ってください。

  • Unplug them and stow them away.

    プラグを抜いて収納します。

  • In case of loss of cabin pressure, oxygen masks will drop down automatically.

    機内の圧力が低下した場合、酸素マスクは自動的に下降します。

  • Pull the nearest mask over your nose and mouth.

    一番近いマスクを鼻と口の上に引っ張ります。

  • Make sure your mask is well-adjusted before helping your child.

    お子さんを手伝う前に、マスクがしっかりと調整されていることを確認してください。

  • On the command "Brace for impact," take the brace position as you see here.

    衝撃に備えてブレースをしてください」というコマンドでは、このようにブレースの位置を取ります。

  • Emergency exits are located on each side of the cabin at the front, center, and rear.

    非常口はキャビンの前方、中央、後方の各サイドに設置されています。

  • The exit signs help you locate them.

    出口の標識は、それらを見つけるのに役立ちます。

  • Take a moment now to locate the nearest sign, which may be behind you.

    あなたの背後にあるかもしれない最も近い標識を見つけるために、今すぐに時間をかけてください。

  • In the event of an emergency evacuation, leave the aircraft following the exit signs in the illuminated path along the aisle or between the seats.

    緊急脱出の際には、通路沿いや座席間の照明に照らされた通路で、出口の標識に沿って航空機を離れてください。

  • As you exit, please leave all hand luggage, high heels, and sharp objects behind, not to impede the rapid evacuation.

    出口では、迅速な避難の妨げにならないように、手荷物やハイヒール、鋭利なものはすべて置いておいてください。

  • Your life vest is located here, or here.

    ライフベストはここかここにあります。

  • Place it over your head and pull the straps tight.

    頭の上に置き、ストラップをしっかりと引っ張ります。

  • Inflate as you leave the plane by pulling the red toggles or blowing into the tubes.

    赤いトグルを引いたり、チューブに吹き込んだりして、飛行機を離れるときに膨らませます。

  • The light will come on when in contact with water or by pulling the plug on the battery.

    水と接触するか、電池のプラグを引っ張ることでライトが点灯します。

  • The crew will provide life vests for infants.

    乗務員は乳幼児用の救命胴衣を用意します。

  • Please only remove and put the life vest on if instructed to.

    救命胴衣の着脱は指示があった場合のみ行ってください。

  • Inflate it immediately.

    すぐに膨らませてください。

  • Exit doors are fitted with slides, which will be operated by the crew in case of an emergency.

    出口のドアにはスライドが付いており、緊急時には乗務員が操作します。

  • For takeoff and landing, please make sure that your tray table is closed,

    離着陸の際は、トレイテーブルが閉まっていることを確認してください。

  • your window blind is open, and that your seat back is fully upright.

    窓のブラインドが開いていて、シートバックが完全に直立していることを確認してください。

  • Please stow your foot rest, video screen, and headset.

    フットレスト、ビデオ画面、ヘッドセットを収納してください。

  • Thank you for your attention.

    お気遣いありがとうございます。

  • For more details, please read the safety card in your seat pocket, and enjoy your flight.

    詳しくは、シートポケットに入っている安全カードを読んで、フライトを楽しんでくださいね。

Ladies and gentlemen, welcome on board this Turkish Airlines flight.

ご搭乗の皆様 トルコ航空へようこそ

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 出口 収納 シート 乗務 マスク ベルト

ザック・キングが出演するトルコ航空の安全ビデオ

  • 14004 1131
    Chloe Tyan に公開 2016 年 11 月 15 日
動画の中の単語