字幕表 動画を再生する
-
Hey guys. So I play basketball at a public park a lot and I was kinda inspired to make this video.
やあ、みんな。公共の公園でよくバスケをしていて、このビデオを作ってみたいと思ったんだ。
-
And there's just not Asians at this park. There's every ethnicity that goes there:
この公園にはアジア人はいないそこに行くのは全ての民族だ
-
Black, White, Indian, Hispanic, pretty much every race you can think of.
黒人、白人、インド人、ヒスパニック、あなたが考えることができるほとんどすべての人種。
-
And if you've ever been to a public basketball park, you know exactly what I'm talking about when I say there's a lot of
公共のバスケ公園に行ったことがある人は、私が言っていることがよくわかると思います。
-
racist jokes that goes on there.
そこに流れる人種差別ジョーク
-
And for some reason, most of them are targeted towards the Asians.
そしてなぜかアジア人をターゲットにしたものが多い。
-
For example, when we're picking teams they'll point at me and say,
例えば、チームを選んでいる時に、私を指差して言うんです。
-
"Hey gimme Jeremy Lin over there."
"ジェレミー・リンをあそこに連れて来い"
-
And obviously I don't look like him.
それに明らかに彼には見えない。
-
It's just the fact that I'm playing basketball and I'm Asian.
バスケをやっていてアジア人だという事実だけで
-
And there's two ways I can easily take that.
そして、私が簡単に取れる方法は2つあります。
-
I could either act really offended and say,
本当に気分を害しているように振る舞うか、言ってしまうかのどちらかです。
-
"Damn bro, that's racist."
"クソったれ兄弟、それは人種差別だ"
-
Or I can make a joke and make it seem like it's not a big deal.
それか、冗談を言って大したことないと思わせることもできる。
-
Which is what I usually do.
それは私がいつもしていることです。
-
And it works.
そして、それは機能します。
-
Or another example, if I were to pass the ball and it got stolen; I wouldn't be a surprise if one of my teammates said,
あるいは別の例として、もし私がパスをしてボールが盗まれたとしたら、チームメイトの一人が言ったとしても、私は驚きません。
-
"Hey, come on you gotta open your eyes bro."
"おい 目を開けろよ"
-
ASIAN STEREOTYPES.
ASIAN STEREOTYPES
-
Because Asians have small eyes, right?
アジア人は目が小さいからだろ?
-
Or even if they were to pass the ball and it got stolen by another Asian on the other team they would say something like,
あるいは、パスを出して相手チームのアジア人にボールを盗まれたとしても、次のようなことを言うだろう。
-
"Oh my bad I thought you were the Jeremy Lin on my team; all you Asians look alike."
"あぁ悪かった ジェレミー・リンをチームの一員だと思ってたよ アジア人はみんな似たようなもんだ"
-
Asian Stereotypes *AGAIN*
アジアのステレオタイプ
-
Because we all look exactly the same, right?
みんな同じに見えるからでしょ?
-
So even sometimes when they ask me the score,
だからたまにスコアを聞かれても
-
"Hey yo, Jeremy Lin what's the score?"
"おいおい ジェレミー・リン スコアは?"
-
And I'll be like,
そして、私はこうなります。
-
"Not sure."
"わからない"
-
"What I thought all you Asians were supposed to be good at math."
"アジア人は数学が得意だと思っていたが"
-
"Well... no but.. actually... I think the score is 7 to... uh-oh."
"えっと...いや...でも...実は...スコアは7から...あーあ"
-
"Uh-oh... what?"
"あー...なんだ?"
-
"Nothing... that's just the score, oh-oh to 7."
"何でもない...ただのスコアだよ、おーおーから7まで"
-
"Oh you mean it's 0-7."
"0-7のことか?"
-
"No... it's oh-oh to 7, two ohs."
"いや...それは7に2オーだ"
-
"What?"
"何?"
-
"Double O Seven, pfft.."
"ダブルオーセブン、プッ..."
-
Sad part is that I actually said that joke at the park, once and... the reactions probably the same as you guys; you know nobody... nobody laughed.
悲しいのは、公園でそのジョークを言ったことがあるんだけど、その時の反応は君たちと同じで、誰も笑ってくれなかった。
-
Anyway this is probably another unpopular opinion that I should keep to myself, but I'm not going to.
いずれにしても、これもおそらくは自分の中に留めておくべき不人気な意見なのでしょうが、私はそうするつもりはありません。
-
But I'm just going to be completely honest with you guys.
でも、正直に言うと
-
I personally do not get offended by Asian stereotypes anymore.
個人的にはアジア人のステレオタイプに不快感を抱かなくなりました。
-
Because if you really think about it, stereotypes, not just Asian stereotypes
なぜなら、あなたが本当にそれについて考えるならば、ステレオタイプ、アジアのステレオタイプだけでなく
-
but all stereotypes from other ethnicities are somewhat based off of truth
しかし、他の民族からの固定観念はすべて真実に基づいています。
-
And rather than getting offended by them and trying to deny it
そして、彼らに怒られて否定しようとするよりも
-
I think it's a lot better if we were to accept the stereotype so that we could break through them instead.
固定観念を受け入れて代わりにそれを打破できるようにした方がよっぽどいいと思うんだけどな
-
Now before all my fellow Asian people attack me for this opinion, just think about it.
アジア人がこの意見で私を攻撃する前に、考えてみてください。
-
I know most that most Asian stereotypes are hugely over exaggerated
アジア人のステレオタイプは大抵誇張されていることが多いのは知っています。
-
And they definitely don't apply to everyone,
そして、それらは間違いなく誰にでも当てはまるわけではありません。
-
But in general, stereotypes come from some truth, and that's why they shouldn't be offensive to you.
しかし、一般的にステレオタイプはある種の真実から来るもので、だからこそ、あなたを不快にさせてはいけないのです。
-
Like for example, when I say Asian stereotypes, I know one of the first thing that comes to mind when you look at me is that
例えば、私がアジアのステレオタイプと言った時、あなたが私を見た時に真っ先に思い浮かぶものの一つは
-
Oh, he's Asian, and we all know that the stereotype for Asians is that he has a little...
彼はアジア人で、アジア人のステレオタイプは、彼が少し...
-
Well.......
えーっと......。
-
Sony or Yamaha, or some other kind of type of Asian stereo.
ソニーとかヤマハとか、アジアンステレオのやつ。
-
And you're absolutely right, I have a little Sony stereo right here.
あなたの言う通り、私はここにソニーのステレオを持っています。
-
Oh dude, oh!
オゥ、オゥ、オゥ!
-
My point is..
私が言いたいのは...
-
To all my fellow Asians out there, I used to be one of these people that got insulted by Asian stereotypes,
私の仲間のアジア人の皆さん、私は昔、アジア人のステレオタイプに侮辱された人たちの一人でした。
-
And I used to deny that weren't true.
私はそれを否定していました
-
But the thing is that it's never gonna work.
でも、絶対にうまくいかないのが難点。
-
Asian stereotypes aren't going anywhere because they are based off of truth
アジアのステレオタイプは真実に基づいているので、どこにも行きません。
-
Rather than be offended and try to deny stereotypes, I say just own it.
気を悪くして固定観念を否定しようとするよりも、自分のものにしておけばいいと思う。
-
And prove people wrong.
そして、人々が間違っていることを証明する。
-
Don't give them the satisfaction of being insulted.
侮辱された満足感を与えてはいけない。
-
For example one of the most common Asian stereotype is that all Asians have squinty eyes.
例えば、最も一般的なアジア人のステレオタイプの一つは、すべてのアジア人が目を細めているというものです。
-
Obviously it's an exaggeration and it doesn't apply to every Asians, but statistically, it's true.
明らかに誇張であり、すべてのアジア人に当てはまるわけではないが、統計的には事実である。
-
Asians have smaller eyes.
アジア人は目が小さい。
-
It's not even an insult to me, in fact it's better to have small eyes.
侮れない、むしろ目が小さい方がいい。
-
We can get away with sleeping in class, and if a professor or teacher would tell us to wake up and open our eyes,
授業中に寝ていても大丈夫だし、教授や先生に「起きて目を開けろ」と言われたら
-
We can say: "Well that's kind of racist, sir".
私たちが言えるのは"それは人種差別的ですね "と言うことができます
-
Okay, that was kind of an insult but, I'm Asian so I can!
侮辱だけど、アジア人だからできるんだよ!
-
Another common Asian stereotype is that all Asians are good at math.
もう一つの一般的なアジア人のステレオタイプは、アジア人はみんな数学が得意だというものです。
-
Now, I don't even know why Asian people get offended by this one. It's a compliment!
これでアジア人が怒る理由もわからんな褒め言葉だよ!
-
And again, I know this stereotype doesn't apply to everyone.
そして、繰り返しますが、この固定観念は誰にでも当てはまるものではないことは知っています。
-
I mean, I can name 5 Asians at the top of my head that aren't good at math:
数学が苦手なアジア人の名前を 5人挙げられるわ
-
Sean, Greg, Derrick, me.
ショーン、グレッグ、デリック、私。
-
But for the most part, it's true. Statistically, most Asians around the world are good at math.
しかし、ほとんどの場合、それは真実です。統計的には世界中のアジア人のほとんどは数学が得意です。
-
I think you guys pretty much get the point, I'm gonna name a few more
お前らの言うことは大体分かると思うが、俺はもう少し名前を挙げておく。
-
Yeah, a lot of Asians do, but for those people, it's because english is their second language.
アジア人の多くはそうだが、その人たちにとっては英語が第二言語だからだ。
-
If english was their first language, they would sound just like me.
英語が彼らの第一言語だったら、彼らは私と同じように聞こえるだろう。
-
And I'm gooder than most non-Asian people, my english is that is.
そして、私はほとんどの非アジア人よりも優れています、私の英語はそれです。
-
Oh, all Asians are bad at sports, try to say that to Jeremy Lin.
ああ、アジア人はみんなスポーツが下手なんだな、ジェレミー・リンに言ってみろよ。
-
He is so good at DOTA, you don't even know!
この人はDOTAが得意なので、知らない人はいないでしょう!
-
Asian only eat rice. Okay, this one is a little racist, because it's not true at all,
アジア人は米しか食べないさて、これは全く事実ではないので、ちょっと差別的ですね。
-
We also eat the noodle!
麺も食べます!(笑
-
All Asians know martial arts. No, not all Asians know martial arts, but most martial arts are from Asia.
すべてのアジア人は武術を知っているいや、すべてのアジア人が武術を知っているわけではないが、ほとんどの武術はアジアのものだ。
-
Even if that's not true for everyone, why wouldn't you want people to know that, that's cool!
それが万人に当てはまらなくても、なんでみんなに知ってもらいたいと思わないのか、それがカッコいい!と思う。
-
I can understand why that's a stereotype.
それが固定観念になるのは理解できる。
-
Asians have bad teeth. Ok, this one is an insult, cause teeth are supposedly beauty, and basically you're saying Asians have bad teeth, they're not beautiful.
アジア人は歯が悪いこれは侮辱だよ 歯は本来美しさのはずなのに 基本的にアジア人は歯が悪くて 美しくないと言ってるんだ
-
I mean but let's be real for a second, you can't really get offended by this.
つまり.........でも、ちょっと現実を見ようよ、これで気分を害してはいけないんだ。
-
About 50% of all the Asians I knew have or had braces. The other half were either really lucky or they still do need braces.
私が知っているアジア人の約50%は歯列矯正をしているか、していました。残りの半分は本当に運がいいのか、今でも歯列矯正が必要なのかのどちらかです。
-
Again, don't get offended by it, just own it.
繰り返しになりますが、気分を害さないで、自分のものにしてください。
-
Yeah, I got messed up teeth, but I can get braces, what you gonna do 'bout yo face!
歯がぐちゃぐちゃになったけど 歯列矯正はできるよ 顔はどうするんだ?
-
Ok, you don't wanna say that, but that was just an example.
言いたくないんだろうけど、あれは一例だよ。
-
All Asians are Chinese. No, just because somebody's Asian, it doesn't mean they're Chinese.
アジア人は全員中国人だいや、アジア人だからといって中国人とは限らない。
-
That's like assuming all white people are Irish, or german, or some other type of white.
それは白人が全員アイルランド人やドイツ人などの白人だと決めつけているようなものだ。
-
And just for the record, because I know this is gonna come up in the comments, I'm Japanese, which is completely different from Chinese
念のために言っておきますが、これはコメントに出てくると思いますが、私は日本人で、中国人とは全く違います。
-
Like Jeremy Lin, he's Chinese, do I look anything like that?
ジェレミー・リンみたいに中国人なんだけど、俺も似たようなもんかな?
-
No, I'm way buffer than he is.
いや、私の方が緩衝性がある。
-
That's another stereotype, Asians aren't buff, look at this. Ah? You see that mountain right there, you see these guns?
それはもう一つの固定観念だ アジア人はバフじゃない これを見てくれああ?あの山が見えるだろ この銃が見えるか?
-
They can't make fun of you if you make fun of yourself.
自分をバカにしてもバカにされない。
-
I made a joke about it earlier, but one of the most common stereotype that people use as an insult is that Asians have small...
以前に冗談を言ったことがありますが、人々が侮辱として使う最も一般的なステレオタイプの一つは、アジア人が小さいということです...
-
Well.
そうだな
-
Weiners.
ウィーナーの
-
At least for me, I'm not afraid to admit it, I've got a mini weiner right here.
少なくとも私にとっては、ここにミニワイナーがあることを認めてもおかしくない。
-
His name is Marley and he's my miniature weiner dog.
名前はマーリー、私のミニチュアウェイナー犬です。
-
Who's actually been sitting on my lap this whole time, right next to my little sausage.
私の膝の上にずっと座っていたのは誰だ?私の小さなソーセージの隣にね
-
I believe they're called 'smokies', not sure why they're called that, probably because they're so small and you have to hold it like a cigarette.
なぜそう呼ばれているのかはよくわからないが、たぶん小さいので、タバコのように持っているからだと思う。
-
Not that I would know how to hold a cigarette, I don't smoke but that is how I hold my little penis
煙草の持ち方を知らないわけではない、私は吸わないが、それが私の小さなペニスの持ち方である。
-
penis as in dick, you know, my little dick
ちんちん
-
Dick as in Richard, Richard as in Richard Marx, one of my favorite pianist of all times.
ディックはリチャード、リチャードはリチャード・マルクス、私が最も好きなピアニストの一人です。
-
He's such an inspiration, I always keep a picture of him right in my left pocket, next to my vagina
彼の写真をいつも左ポケットに入れてアソコの横に置いています
-
And last but not least, Asians can't drive.
そして最後にアジア人は運転できない。
-
This is one of the stereotypes that I have no idea where they came from.
これはどこから来たのかわからない固定観念の一つです。
-
It's not statistically true, personally, I'm not a bad driver; I've only got into like 3 accidents so far,
統計的にはそうではありませんが、個人的には運転は下手ではなく、これまでに3回くらいしか事故を起こしていません。
-
And got pulled over like 3 or 4 times for speeding and running red lights, stop signs.
スピード違反で3,4回捕まったわ赤信号や標識もね
-
You know, the common things that everybody gets.
誰にでも共通していることだが
-
Oh, and of course the really common driving mistake that everyone does.
ああ、もちろん誰もがやってしまう本当によくある運転ミスもね。
-
You know when you put you arm on the passenger seat to help you look back cause you're gonna reverse,
助手席に腕を乗せると後ろを振り返るのを助けるために逆走するんだよ
-
And then when you press the gas you realize you're still in drive so you go forward.
アクセルを踏んだ時にまだドライブ中だと気付いて前に進むんだ
-
So again, I don't know where that stereotype comes from because it happens to everybody.
だから繰り返しになりますが、その固定観念がどこから来ているのかはわかりません。
-
Cause even in basketball terms, Asians are great at driving, the best.
バスケ用語でもアジア人は運転が上手いからな
-
I know I've been making fun of him this entire video, but Jeremy Lin is an excellent driver.
このビデオでは彼をバカにしていましたが、ジェレミー・リンは素晴らしいドライバーです。
-
I mean all he does is drive, cause we all know he is definitely not a shooter.
彼はドライブしかしていない つまり、彼はシューターではないということを 皆が知っているからだ
-
Oh, Jeremy, hey! I, I didn't know you were in here.
ジェレミー!ここにいたとは知らなかったよ
-
You don't think I can shoot?
撃てないと思ってるのか?
-
What? No, I didn't-
何を?いいえ、私は...
-
But that's what you just said, I can't shoot!
でもそれはさっきの話で、私は撃てないんですよ!
-
It was an obvious joke..
明らかなジョークだった...
-
Give me the ball.
ボールをくれ
-
Where did that come from, who passed that-
それはどこから来たのか、誰がパスしたのか...
-
If I wasn't a shooter, could I do this?
シューターじゃなかったらこんなことできるのかな?
-
Oh, shoot.
ああ、しまった。
-
Hold on a second.
ちょっと待って
-
I could probably do that...
私にもできるかもしれない...
-
Even after all that, you still can't make a single sh-
そんなことをしていても、あなたはまだ何も...
-
I CAN shoot.
私は撃つことができます。
-
So thank you guys again for watching, if you wanna see bloopers and behind the scenes, click the one on the left.
ブルーパーや舞台裏を見たい方は左のをクリックしてください。
-
If you wanna see the previous video, click the one on the right, and once again thank you so much to Jeremy Lin for being in this video
あなたが前のビデオを見たい場合は、右の1つをクリックして、もう一度、このビデオにいるためにジェレミーリンにとても感謝しています。
-
And also for breaking down the stereotype that Asians can't play basketball.
そして、アジア人はバスケができないという固定観念を打ち破るためにも。
-
I mean.. I can play basketball. I mean, I can, I'm just not that good.
つまり...私はバスケをすることができるつまり できるけど 下手くそなんだ
-
Wha-, you.. At least Jeremy's good in DOTA, and basketball...
ワァー 君は...少なくともジェレミーはDOTAの中では優秀だし、バスケも...
-
I'm not that good at DOTA either.
俺もDOTAはそこまで得意ではない。
-
*Thank you for watching :)*
*ご覧いただきありがとうございます。)